Глава 8. Ведьма.
4 февраля 2016 г. в 16:37
- Да что же с этим чертовым Гриммом не так?! - раздраженно произнесла девушка, сжимая телефон пальцами.
- Что случилось?
- Он жив и здоров, под крылышком своего принца.
- И что теперь будешь делать?
- Не я, а ты.
- Я-то здесь при чем? И что могу сделать?
- Ты лишишь брата его Гримма.
- Как? Я же не могу его убить.
- Ты не будешь никого убивать, просто призовешь его.
- Ты что, сошла с ума?
- Нет, в законах сказано, что если наследник трона убивает Гримма другого наследника, то, хм, потерпевший имеет право на призыв Гримма убийцы. Тебе надо заставить Шона отказаться от Ника, и самому его призвать.
- Твой план безумен. Во-первых, с какой радости он станет отрекаться от Ника? Во-вторых, я не могу призвать Гримма без второго имени, которое нам не известно. В-третьих, он просто не ответит на мой призыв. В-четвертых, как я могу требовать исполнения этого закона, если для всех ты жива?
- Я откроюсь перед королем в новой ипостаси и расскажу, что Шон меня убил. А тайна имени известна священнику, он нам его и сообщит.
- Пастор Джим верен Шону, и не откроет его тайну.
- Ну, эту проблему я возьму на себя
- Все, Макс, выключи, не могу больше это слушать. Вот же сука, никак не успокоится, - Элизабет Лассель сидела за столиком одного из Венских кафе, перед ней лежал диктофон с записью, которою она только что прослушала. - Макс, спасибо за информацию, это очень важно для меня.
- Я помогу чем смогу, ведь тоже переживаю за принца Шона, а Адалинда задумала страшное.
- Я этого не допущу, можешь не сомневаться.
- Как скажете, мадам. Мне пора, а то могут заметить мое отсутствие.
- Да, конечно, иди.
Макс встал из-за стола, поклонился и ушел.
- Значит, эта дрянь хочет начать войну. Она ее получит.
Женщина подозвала официанта и, расплатившись за заказ, вышла из кафе. Перед ней остановилась черная машина.
- Куда едем, мадам?
- Сначала к отцу Доминику.
Машина тронулась с места и поехала по старым улочкам Вены. Элизабет любила этот город, он покорял ее своей красотой, аристократичностью и, конечно, многовековой историей. Именно здесь она нашла свою любовь, но вместе с ней и все несчастья. Дорога заняла немного времени, и уже через полчаса она была на нужном месте. Подъехавшую машину встретила юная девушка.
- Здравствуйте, мадам, - девушка поклонилась вышедшей из машины женщине.
- Лизи, давай без церемоний. Дай лучше посмотреть в какую красавицу ты выросла.
- Спасибо, мадам. Вы к нам по делу или узнали о состоянии моего дяди?
- По делу, а что с ним?
- Пройдемте в дом, - девушка отошла в сторону, позволяя Элизабет пройти вперед.
- А ваш дом почти не изменился.
- Да, дядя не любит перемен.
- Что с ним произошло?
- Он болен.
- Может, я могу чем-то помочь?
- К сожалению, нечем помогать, годы берут свое, он очень слаб, но Вам наверно обрадуется. К нему давно никто не приезжал.
- А как же семья?
- Когда он перестал быть священником, о нем просто забыли.
Лизи подвела ее к нужной двери.
- Простите, но мне надо идти, много дел.
- Конечно, беги.
Элизабет постучала в дверь.
- Входите, - услышала она знакомый голос и вошла внутрь.
- Приветствую Вас, отец.
- Элизабет, здравствуй, не ожидал тебя увидеть. Очень приятный сюрприз для старика, проходи.
Она прошла и села в кресло рядом с кроватью старика.
- По твоим глазам вижу, что ты пришла не просто проведать меня, что-то случилось.
- К моему сожалению, ты совершенно прав, как всегда.
- Рассказывай.
- Шон и его Гримм в большой беде.
- И что же с ними приключилось?
- Адалинда Шейд готовит переворот, и хочет лишить моего сына Гримма.
- Это невозможно, она - королевский Гримм, закон не позволит ей это сделать. Да и по какому праву?
- Уже нет, - Элизабет рассказала всю историю от смерти Адалинды до прослушанной сегодня в кафе записи.
Старик лежал и молча внимательно слушал рассказ Элизабет. Спустя пару минут он заговорил.
- Значит, она умерла, а потом воскресла?
- Да, Шон вырвал ей сердце, а не верить словам сына у меня нет причин.
- Тогда я догадываюсь, что могло с ней случиться.
- Расскажешь?
- Это тайна рода Шейд, но раз это уже случилось, то дело времени, когда она себя откроет перед семьей, и все узнают. Так что нет смысла ее укрывать.
- Не тяни.
- Она ведьма.
- Невозможно. Ведьмой нельзя стать, ею надо родиться.
- В роду Шейд течет ведьмовская кровь, в давние времена одна девушка, Гримм, полюбила колдуна и в тайне от семьи родила ребенка, но кровь Гриммов была сильней, и дитя смогло продлить их род. Но ведьмина кровь до сих пор есть в их жилах. И если я все правильно понял, то Кетрин Шейд провела над дочерью обряд пробуждения крови и наследия, и вот Адалинда вернулась, но уже в другой ипостаси.
- А известно, кто был тот колдун? К чьему роду она относится?
- Мне нет, но ты можешь покопаться в истории их рода, может, что и сможешь найти.
- Да, это очень важно, но вы теперь в опасности.
- Не переживай за меня, я стар, мне нечего терять, но тайну имени я не выдам.
Дверь открылась, и в комнату вошла Лизи, неся в руках поднос с чаем.
- А вот и чай. Как ты себя чувствуешь, дядя?
- Хорошо, но беги, нам надо поговорить.
- Конечно, - и выпорхнула за дверь.
- Доминик, а как же Лизи?
- Она здесь не при чем, ей ничего не известно.
- Но Шейд может использовать ее, чтобы надавить на тебя.
- Она не посмеет этого сделать.
- Ты ее недооцениваешь, она пойдет на все ради достижения цели, я и приехала для того, чтобы предупредить тебя.
- Я сохраню тайну твоего сына, а ты защити Лизи.
- Но как?
- Мне осталось совсем немного, я это чувствую с каждой минутой силы покидают меня. Спрячь Лизи до моей смерти, а потом она будет им не нужна.
- Хорошо. Но как я могу это ей объяснить? Она не согласится оставить тебя.
- Я сам ей все скажу. Когда ты уезжаешь?
- Сегодня вечером. Я хотела посетить замок, чтобы самой встретиться с Адалиндой и узнать, что с ней происходит. Но теперь я и так все знаю, так что необходимость посещать этот гадюшник отпала сама собой.
- Тогда позови Лизи, я поговорю с ней, и уезжайте.
- Как скажешь, - Элизабет вышла из комнаты и пошла на поиски девушки. Лизи она нашла в саду, та ухаживала за цветами.
- Лизи, прости, что отвлекаю, но дядя зовет тебя.
- Бегу, мадам, - девушка сорвала пару цветов и подошла к Элизабет, - дяде что-то нужно?
- Он хочет поговорить с тобой.
Они зашли обратно в дом и направились к комнате пастыря. Лизи открыла дверь и зашла в комнату.
- Дядя, Вы звали меня? - но в ответ тишина. - Дядя, дядя! - девушка упала на колени рядом с кроватью, и из ее глаз потекли слезы. - Он сказал Вам, о чем хотел со мной поговорить? - она повернулась к женщине.
- Да, но это уже неважно, - Элизабет подошла к кровати. - Прощай, старый и верный друг, - она вышла из комнаты, оставив Лизи одну. Теперь девушке ничего не грозило. Для Шейд она бесполезна, значит, она в безопасности. Выйдя из дома, она села в машину и набрала номер сына.