ID работы: 3867771

Голодные Игры от лица Пита Мелларка

Гет
Перевод
R
В процессе
41
переводчик
_lev_ бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 46 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 19 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть Девятая.

Настройки текста
      Я долго лежу на кровати, уперев взгляд в потолок. Я всё ещё немного злюсь на Китнисс. Мне всегда казалось, что Огненная Китнисс, как прозвал её Цинна, забыла о моём существовании после того дня, как я бросил ей хлеб. Я помню тот день очень хорошо. Помню маленькую Китнисс, что сидела под нашей яблоней, промокнув до нитки, помню крики матери и своё твёрдое намерение помочь девочке. Я не боялся матери, когда подпаливал хлеб. Нужно было подойти к ней, выйти под дождь и отдать ей их в руки, а не кидать. С тех пор я постоянно наблюдал за ней в школе, провожал взглядом до дома, боясь подойти и просто поздороваться.       Я понимаю, что скоро должна прийти Эффи, чтобы отвести меня и Китнисс на тренировки. Это немного нервирует, ведь мы с Китнисс будем всё время вместе, но не одни. Помимо нас там будут и другие трибуты. Я, к слову, почти никого из них не встречал, а если и видел, то они одаривали меня злобными взглядами и просто проходили мимо.       Когда Эффи пришла за мной и сказала поторапливаться, я нарочита медленно выходил из комнаты и шёл в гостиную. И вот теперь я и Эффи стоим в лифте и ждём Китнисс. Когда она приходит, я замечаю, что девушка нервничает, грызя ногти. Она останавливается, когда лифт пролетает мимо пятого этажа, видимо понимая, что её нервозность могут увидеть и другие. Никто из нас не сказал ни слова, ведь наша поездка длилась всего пару минут. Двери лифта открываются, и нам открывается вид секции и препятствия, а так же на оружие, которое тут везде. Невольно вздрагиваю, смотря на всё это. Все трибуты уже здесь, но я могу поклясться, что видел их, когда мы спускались на лифте.       Первое, что я заметил, как только мы зашли в этот зал - мы с Китнисс единственные одеты в одинаковую одежду. Только сейчас понимаю, что это, видимо, придумал Цинна, чтобы показать, что мы едины, что мы две половинки одного целого. Второе - у каждого трибута на одежде есть бумажка с номером его дистрикта. Это сделали, скорее всего, для того, чтобы спонсоры знали, в кого вкладывать свои деньги.       Когда небольшая смуглая женщина выходит вперёд, все трибуты становятся вокруг неё. Она говорит, что лучше не начинать сразу с рукопашного боя, а походить по секциям и поучиться разводить костры, отличать съедобные растения от несъедобных, повязать узлы. Когда она заканчивает, я перевожу взгляд на Китнисс. Легонько касаюсь её руки, привлекая к себе внимание.       - С чего бы ты хотела начать?- тихо спрашиваю я. Её взгляд пробегает по всему залу и останавливается на секции узлов.       - Думаю, стоит начать с узлов.       - Хорошо, - я киваю головой в знак согласия и мы направляемся в секцию по вязанию узлов. Наш тренер светится от счастья. Думаю, у неё редко кто бывает, считая узлы не особо важными на Арене. Женщина о чём-то долго рассказывает, показывает, как правильно связывать верёвки, а Китнисс повторяет за ней. Когда Китнисс удовлетворённо улыбается, я понимаю, что она связала сеть, которыми охотники иногда пользуются. Я пытаюсь повторить хоть что-то похожее на это, но у меня не особо получается.       Когда мы приходим в секцию камуфляжа, я немного удивлён, когда вижу, что именно придётся использовать для камуфляжа. Грязь, ягоды, листья, виноградные лозы - всё это мы сможем найти на Арене, если будет лес. Когда-то была Арена, где была одна пустыня. Замаскироваться-то там и негде было. Мне очень нравится смешивать ягоды и грязь, нанося их на свою кожу небольшими участками, делая один целый рисунок. Я хорошо рисую, ведь в пекарне я частенько глазировал выпечку. Отец говорил, что у меня очень хорошо получалось.       Оборачиваюсь, смотря на Китнисс, которая застыла около меня. Она изумлённо смотрит то на мою руку, то на грязь и ягоды.       - Я глазирую торты, - говорю немного неуверенно, отвечая на её удивлённый взгляд.       - Торты? - кажется, её удивлению нет предела. Китнисс наклоняет голову, отвлекая меня от паренька из Второго, который только что попал копьём точно манекену в живот. - Торты?       - Дома. Я украшал торты в пекарне, когда это нужно было. Отец даже говорил, что у меня хорошо получалось, - ей нужно время, чтобы переварить информацию. Китнисс переводит взгляд на мою руку, а на её губах появляется улыбка.       - Пит, это же замечательно! Жаль, что на Арене ты не сможешь никого замаскировать до смерти, - это вызывает у меня кучу эмоций, и я начинают немного раздражаться.       - Не так замечательно, как ты думаешь. Мы ведь не можем знать, какая будет Арена, как и не можем знать, что найдём на ней. Мне кажется, это похоже на торт, - я продолжаю говорить, рассматривая свою руку, понимая, как же глупо звучат мои слова.       - Может лучше пойдём дальше? - я киваю, продолжая смотреть на свою руку.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.