ID работы: 3807323

Погребенный заживо

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
24
переводчик
Captain Lestat бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Алиса наконец обрела покой. Она больше не отмахивалась от факта, что ее семья мертва, и могла отправиться в новый, сияющий мир. Настоящий, не выдуманный. Она больше не заблудившийся в своих мечтах ребенок, теперь она совершеннолетняя. Она готова двигаться дальше. Знаю, я должен радоваться за нее, но меня охватывает тоска. Я желал, чтобы она двигалась дальше, оставив заковыристые извинения для дома... но не хотел, чтобы она уходила. Я хотел и дальше жить с ней, дразнить своими загадками, чувствовать, как она гладит мою шерсть. Она подходит к обрыву, линия горизонта искажается. Тьма растекается вокруг, образуя дорожку. Она ступает на тропу, исчезает с глаз. — Алиса! — кричу я, но она продолжает шагать в темноту. Сердце сжимается от боли, насколько это возможно. Я знаю, что живу лишь в ее голове, и неважно, оставит она меня или нет. По-настоящему меня никогда не существовало, имеет ли значение, если мы вновь станем ничем? Я знаю это и все равно не хочу, чтобы она уходила. Я хочу всегда быть рядом. Хочу видеть ее усмешку, искреннюю радость и безумие (но в хорошем смысле этого слова). Где-то в глубине души я знаю, что для нее лучше забыть о нас. Уйти из Страны Чудес и воссоединиться с реальным миром, но я не могу ее отпустить. Я сошел бы с ума, если бы уже не был сумасшедшим. Это дикое желание вцепиться в нее и никогда не отпускать. Наша разлука сокрушает меня, несуществующее сердце стучит в груди. Бесплотное тело дрожит от чувства потери. Я лезу вперед, зная, что последовать за ней невозможно, но как-то делаю это. Лезу и лезу, обходя поле зрения. Я слепо иду за единственной возлюбленной. Могу ли я однажды стать настоящим? Чем-то, что живет вне ее сознания? Эта мысль поразила меня, и я прокрался вперед. Или же я просто потеряюсь в этой темноте навеки? Меня затопил ледяной страх. Вдруг вместо того, чтобы погаснуть в вечности, я останусь один в пустыне небытия? В конце концов, если бы я просто исчез, то ни о чем не жалел бы. Я бы остался скорбным духом, что стремится удержать в когтях недоступное ему. Я знаю, что это бесполезно, но все же вновь кричу: «Алиса!» Я зову ее, и звук этого имени опустошает меня. Без нее я совсем пуст. Она всегда была здесь, с самого моего рождения. Она — моя мать и богиня. Я бы называл ее госпожой, если бы она позволила. Она все для меня. Без нее я ничто. Забыть Страну Чудес, она мой мир. Мое существование. Я вижу ее справа. Она улыбается, протягивая ко мне руки. Но едва я добираюсь до них, как прохожу сквозь нее. Призрак, стремительно появляющийся и исчезающий. Я безумнее обычного? Разве это возможно? — Алиса, забери меня с собой! — кричу я до хрипоты. Я оборачиваюсь и не вижу ничего, кроме темноты. Я — все, что осталось от Страны Чудес? Я цепенею. Что со мною будет? Что будет с Алисой? Она найдет нового кота и полюбит его? Кто-то другой увидит ее усмешку и безумное лицо? Я лежу, обессиленный. Я старался изо всех сил. Настало время позволить тьме поглотить меня. Делай со мной что хочешь. Холод завладел мной, мои конечности заледенели. Посмотри на себя, Кот, ты слаб, ты сдался, потерял надежду. И вот таким ты собираешься встречать новых друзей? Голос прозвучал неведомо откуда, и я понял: я дома.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.