ID работы: 3797891

Лесная тишь

Гет
PG-13
Завершён
142
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
142 Нравится 30 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
24 июля 2002г. Среда Чёрный «Судзуки» остановился напротив семнадцати этажного белоснежного здания. — Это здесь?! — удивленно спросила Май у седящего за рулём Лина. — Да, — коротко ответил тот не оборачиваясь. — Похоже, госпожа Джан довольно обеспечена, — заметила девушка, разглядывая в окно высокое здание. — Раз может позволить себе жить здесь. Лин ничего не ответил на это замечание, а Нару недовольно фыркнул. Май бросила укоризненный взгляд на своего босса. «И чем он опять недоволен?!» — сердито подумала девушка и покинула автомобиль. Следом за ней вышла и Миюки. — Сколько времени? — спросила девушка у Май. — Без десяти четыре, — ответила та. — Успеваем… — и внимательно посмотрела на подругу. — Волнуешься? — Есть немного, — призналась Миюки. Май ободряюще улыбнулась девушке. — Следуй инструкциям Нару и всё будет ОКей, — посоветовала она ей. Ещё в машине они обсудили о чём будут рассказывать и спрашивать госпожу Джан. — Хорошо, — вздохнула Миюки и натянуто улыбнулась. — Долго вы ещё будете стоять?! — недовольно поинтересовался у девушек Нару. Те обернулись и увидели, что молодые люди уже стоят на крыльце и ждут их. — Идём! — крикнули они и поднялись на крыльцо. Нару набрал номер квартиры госпожи Джан на домофоне. — Кто?! — через минуту услышали они приятный женский голос. — Госпожа Джан? — уточнил парень. — Да, — последовал ответ. — Я — Кадзуя Сибуя, — произнёс молодой человек. — Мы договаривались с вами о встречи… — Кто это с вами? — прервал Нару голос госпожи Джан. — Со мной два моих сотрудника — Лин Кодзе и Май Танияма, — ответил тот. — И Миюки Мураками… — Входите, — вновь прервал молодого человека женский голос. Послышалось тихое жужание. Нару потянул на себя металлическую входную дверь и та открылась. Оказавшись внутри, молодые люди направились к кабинам лифта. Лин вызвал один из них. Минуты через три тот спустился, и все вошли в него. — Какой этаж? — китаец повернулся к Нару. — Седьмой, — ответил тот. — Квартира 710. Ещё пара минут, и они стоят перед нужной им квартирой. Нару позвонил в дверь. Та тут же открылась. На пороге стояла пожилая дама лет шестидесяти, одетая в строгий чёрный костюм, седые волосы собраны в пучок. — Здравствуйте! — поздоровались с ней молодые люди. — Здравствуйте, — холодно ответила та, придирчиво осмотрев каждого из них.- Госпожа Джан ждёт вас в гостиной. Сказав это, пожилая женщина повела их за собой. Через полминуты она открывала уже двойную деревянную дверь. — Госпожа Джан, ваши гости! — сказав это она пропустила молодых людей вперёд. Гостиная оказалась довольно просторной. С правой стороны — два высоких под потолок окна, которые были занавешены светло-зелеными шторами. Напротив них — диван и кресла цвета горького шоколада. По левую сторону тянулись книжные шкафы из красного дерева, полки которых были заставлены книгами. Светловолосая девушка лет двадцати четырёх, облачённая в длинное цветочное платье, с ребёнком на руках, стояла у окна. Услышав звук открывающейся двери, она обернулась и приветливо улыбнулась вошедшим. — Харука, будь любезна приготовить нам чай, — попросила она пожилую женщину. — Хорошо, — кивнула та и закрыла за собой двери. — Здравствуйте, — поздоровалась девушка с молодыми людьми. Те поздоровались в ответ. — Я — Сакура Джан… — О… — Май во все глаза смотрела на девушку. — Вы не похожи на японку… — Май! — одернул свою ассистентку Нару. Та потупила взгляд и пробормотала: — Извините… — Всё в порядке, — заверила девушку Сакура Джан. — Я на половину японка. Моя мама — американка. Я похожа на неё. — затем перевела взгляд с Май на Нару. — Так что вы хотели? — Для начала позвольте представиться, — произнёс тот. — Я — Кадзуя Сибуя руководитель Лаборатории психических исследований в Японии. — Мои сотрудники — Лин Кодзи, Май Танияма, — лёгкий кивок в сторону китайца и девушки. — И Миюки… — Миюки я знаю, — прервала парня Сакура, пристально смотря на него. — Сколько вам лет? Не слишком ли вы молоды для… — Я могу подтвердить свои слова, — холодно парировал тот. Нару терпеть не мог когда ему говорили о том, что он слишком молод, чтобы быть руководителем. — Нет… нет… Я вам верю, — покачала головой Сакура. — Присаживайтесь, — и села в одно из кресел. Молодые люди разместились на диване. — Так что… — госпожу Джан прервал вежливый стук в дверь. - Да! Толкая перед собой столик на колесиках, в гостиную вошла Харука. Столик был заставлен пятью чашами чая и огромным блюдом с кремовыми пирожными. — Ваш чай, — произнесла поклонившись Сакуре пожилая женщина. — Спасибо, Харука, — поблагодарил ее та. — Будь любезна забери Майки. — Да, госпожа, — забрав малыша, Харука покинула гостиную. — Чаю? — предложила гостям Сакура. — С удовольствием, — кивнул Нару, беря чашку с чаем. Все последовали его примеру. — Так, что вы хотели узнать? — поинтересовалась у парня госпожа Джан делая глоток чая. — Миюки, — молодой человек кивнул девушке. — Госпожа Джан… — начала было та. — Просто — Сакура, — прервала девушку та. — А то чувствую себя старухой. — Хорошо… — немного растеряно произнесла Миюки и продолжила: — Знаете… Сакура… Дом действительно замечательный… Нам там нравится… Но… — Но?! — госпожа Джан смотрела на девушку с волнением. — В нём не спокойно… — голос Миюки дрожал. — Каждую ночь кто-то играет колыбельную… Китайскую колыбельную… Сначала я думала, что это Юн. Он… — Юн? — прервала Сакура рассказ Миюки, вопросительно глядя на неё. — Кто это? — Мой младший брат, - ответила та. — Что-о-о?! Младший брат?! — всполошилась Сакура, едва не выронив кружку с чаем из рук. — Сколько ему? — В следующем месяце будет пять, — произнесла девушка. Она не понимающе смотрела на госпожу Джан. Что ее так взволновало? — О, Господи! — испугано прошептала Сакура. Голос ее дрожал. - Если бы я только знала о мальчике... Я... я бы никогда не продала вам этот дом... Прости... Миюки перевела испуганный взгляд на Нару. - Сакура, а что не так с этим домом? - вступил в разговор тот. - Я... Я.... не знаю, - ответила госпожа Джан. - Дом... он никогда не был обычным. В детстве я очень любила бывать в "Лесной Тиши"... - тихий вздох. - по непонятной мне причине родители очень редко ездили туда... Чаще всего бабушка с дедушкой приезжали к нам в Токио. А когда мы приезжали к ним, то... Я с мамой ночевали где угодно, но не в их доме... Причины были разные - то крыша течёт, то ремонт какой-нибудь. Всё изменилось, когда мне исполнилось четырнадцать лет... Тогда умерла мама... - голос Сакуры дрожал. - У неё обнаружили рак... Она "сгорела" за два месяца... - госпожа девушки наполнились слезами. - Сакура... - Май, встав с дивана, подошла к ней и легонько сжала ее руку. - Если вы не хотите - не рассказывайте... - Нет... нет... - покачала головой та, вытирая слёзы. - Все хорошо... В тот год дедушка с бабушкой забрали меня к себе... У меня была своя комната... И ночевать в другое место они меня никуда не отправляли... - Вы не интересовались почему? - спросил Нару у девушки. - Почему же? Спрашивала, - фыркнула та. - Только ответа так и не получила. Бабушка с дедушкой говорили, что это для моего блага. Со временем я перестала думать об этих странностях. Закончила школу, поступила в университет, вышла замуж... Мой отец тоже через пару лет обзавелся новой семьёй... - Вы не ладите? - осторожно спросила у Сакуры Май. Девушка подняла голову и посмотрела на неё. - Да не особо, - призналась она. - Странно осознавать, что у моего отца есть дочь от другой женщины... Это неинтересно. Так... дом... В 2000 году умерла бабушка... Дедушка сильно переживал. Он безумно любил её, - тихо вздохнув, Сакура продолжила: - Я часто навещала его в "Лесной Тиши". Хотела забрать в город, но он был против. Когда дедушка узнал, что у него скоро появится правнук, то был просто счастлив. Он заставил меня пообещать ему, что пока моему ребёнку не исполнится четырнадцать - он не переступить порог того дома... - Ваш дедушка объяснил почему? - нахмурившись, поинтересовался у Сакуры Нару. - Нет, - покачала головой девушка. - Когда я спрашивала его об этом - он отшучивался. В январе этого года он умер... - Сакура горько вздохнула. - Мой муж был в командировке... Мне не с кем было оставить Майки и пришлось взять его с собой... - А как же Харука? - спросил у госпожи Джан парень. - Она тогда попала в больницу... - вздохнула та и продолжила: - Я... Чуть не потеряла сына... - Сарука всхлипнула. - Если бы не отец... Он буквально вытащил нас из того дома. Именно в тот день я впервые увидела призрак девушки... - Опешите ее, - попросила госпожу Джан Май. Та на минуту задумалась, вспоминая. - Довольна симпатичная молодая девушка, - произнесла Сакура. - Примерно твоего возраста, - она кивнула на Май. - Может чуть постарше. Чёрные волосы.... м....м... одета в серое длинное платье... - Дэйя! - тихо прошептала Миюки, прикрывая рот рукой. - Дэйя?! - переспросила госпожа Джан и нахмурилась: - Это ее имя? - Да, - произнесла Май. - Оно вам знакомо? - Нет, - покачала головой Сакура. - Чего она хочет? - Мы пытаемся это выяснить, - хмуро сообщил Нару. - Май считает, что ей нужен мой брат, - вздохнула Миюки. - Зачем? - в свою очередь удивилась госпожа Джан и вопросительно посмотрела на Май. Та лишь неопределенно пожала плечами. Что она могла на это ответить? - Вы что-нибудь знаете о том доме? - поинтересовался у Сакуры Лин. - Немного, - ответила та. - Знаю, что на протяжении ста пятидесяти лет он принадлежал нашей семье... - и Сакура рассказала им то же самое, что и Ясухаро. - Я так понимаю - вы все это уже знаете? - Да, - не стал отнекиваться Нару. - Сакура, а что говорит об этом доме ваш отец? - Считает, что дом проклят, - вздохнула та. - Проклят?! - испугано воскликнула Миюки. - Кем?! - Отец считает, что нашим предком - Йеном Рашем, - произнесла Сакура. - Проклятие какого рода? - поинтересовался Нару у девушки. - Отец не говорил, - вздохнула та. - Он считает, что им, призракам, нужны дети до четырнадцати лет. В гостиной наступила тишина. Май покосилась на своего босса. Тот задумчиво теребил нижнюю губу. - Нару! - тихо позвала его девушка. - А... Что?! - молодой человек встрепенулся и вопросительно посмотрел на неё. - Что будем делать? - всё также тихо спросила она у него. - Не знаю, - хмуро произнёс тот и признался: - Впервые сталкиваюсь с нечто подобным... Но мы обязательно разберемся... - затем обратился к госпоже Джан. - Сакура, я могу встретиться с вашим отцом? - К сожалению нет, - ответила та. - Он с семьёй сейчас в Тайланде, когда вернётся - не знаю... *** В "Лесную Тишь" молодые люди вернулись около десяти вечера. Войдя в дом, они ощутили приятный аромат тушенного мяса. Из кухни выглянула Хару. - Ну, наконец-то приехали! - воскликнула она. - Мы вас уже заждались. Идемте ужинать! Никто против не был. - Миюки, ты уж нас извини, - виновато произнесла Аяко. - Мы тут малость по-хозяйничали.... - Ничего страшного, - произнесла та, садясь за стол. - А где Юн? - Спит, - произнесла жрица накрывая на стол. - Джон у нас оказывается отличная нянька! - Да?! - Май и Миюки удивленно взирали на блондина. - А чего сложного в укладывании детей? - смутился тот. - Рассказал сказку и всё... - Спасибо! - Миюки горячо поблагодарил Джона. - Надеюсь, Юн не доставил вам проблем. - Не говори глупостей, - произнёс Токигаво. - Юн - отличный малый. Слушал меня и Джона открыв рот... Всё! Хватит болтать. Мы будем ужинать?! Ужин состоял из картофельного салата, какэ-удона, гедза, коми гозан; на десерт - фруктовый екан. - Что-нибудь узнали? - поинтересовался у Нару монах, когда с едой было покончено. - Есть кое-что, - уклончиво ответил тот. - "Кое-что" - это что?! - включилась в разговор Аяко. Нару вздохнул и рассказал. - Мда.... - задумчиво произнёс Джон Браун. - Значит, существует вероятность, что призрак каким-то образом связан с Йеном Рашем? - Получается, что - да, - кивнул Нару. - Но как именно? - спросил у него Ясухаро. - Я все архивы какие только можно перерыл. Информации мало. - Завтра надо осмотреть ту мастерскую, что рядом с поляной, - ответил тот и почему-то посмотрел на Май. - Ну, что ещё?! - недовольно поинтересовалась у него девушка. - Вся надежда только на тебя, - произнёс ее босс. - НА МЕНЯ?! - та аж поперхнулась. "Что он задумал?!" - промелькнула в ее голове мысль. Ох, и не нравился ей его взгляд. - Тебе придётся прикоснуться к чему-нибудь в тот доме, - пояснил ей Нару. Внутри у Май все похолодело. Только не это! - Май, послушай, - молодой человек положил свою ладонь ей на плечо. По телу девушки пробежали мурашки. - Ты можешь увидеть всякое... Мы не знаем, что могло произойти здесь в прошлом... - Нару на несколько секунд замолчал, а потом продолжил: - Но это необходимо сделать... Иначе никак... - Хорошо, - обреченно произнесла девушка. - Я постараюсь и... Май замолчала услышав колыбельную, которая доносилась из гостиной. Все замерли. - Дэйя! - воскликнула Май, вскакивая со стула. - Сколько времени?! - Пол одиннадцатого, - последовал ответ Лина. - Что-то рановато она сегодня.... - Господи, Юн! - Миюки хотела было выбежать из кухни, но Такигаво остановил ее. - Он в порядке, - как можно спокойнее произнёс он. - Все комнаты на втором этаже защищены специальными заклинаниями и оберегами. Призраки не смогут проникнуть не в одну из них. - Правда?! - девушка с надеждой смотрела на монаха. - Да, - кивнул тот. Все как можно тише направились в сторону гостиной. Чувствовалось небольшое понижение температуры. Призрак Дэйи играл на пианино. - Чего мы ждём? - спросила Май у стоящего рядом с ней Лина. - Ее дальнейших действий, - ответил тот. - Тише вы! - шикнул на них Нару. Девушка и китаец замолчали. Минут десять они слушали колыбельную. Неожиданно мелодия оборвалась. Призрак девушки с минуту сидел не двигаясь, а потом медленно повернулся к застывшим в дверях молодым людям. Губы Дэйи расплылись в улыбки. - СЕГОДНЯ ВСЁ ПОВТОРИТСЯ! - победно произнёс призрак и растворился. - Что... Что повторится?! - растерянно повторил слова Дэйи монах и повернулся к друзьям. - Куда она исчезла?! - Аяко рассеяно озиралась по сторонам. - Ее нет в доме, - прошептала Хару. - Я не чувствую ее... - Но... почему она ушла? - удивилась Май. Она уже ничего не понимала. Неожиданно в голове мелькнула страшная догадка. Девушка побледнела. - Май, ты чего? - заметил это Ясухаро. - О, Господи! Юн! - воскликнула та и побежала к лестнице. Девушка "вылетела" по лестнице на второй этаж и рывком открыла дверь в комнату Юна. Мальчика в ней не оказалось. Кровать разобрана, а окно открыто. Страх охватил душу Май. - Они забрали его! - девушка со слезами на глазах повернулась к застывшем у дверей друзьям. - Нет! Юн! - Миюки бросилась к открытому окну и выглянула на улицу, - Юн! Юн! - Миюки! - Май попыталась оттащить подругу от окна. - Мы найдём его! Обещаю! - Найдёте?! - та была в бешенстве и гневно взирала на сотрудников ЛПИС. - Вы... Вы уверяли, что Юн здесь в безопасности... - и оттолкнув стоящего в дверях Ясухаро Миюки выбежала из комнаты. - Миюки, подожди! - Май выбежала следом за подругой... Удон - лапша, приготовленная из пшеницы или из пшеницы с добавлением ее соцветий (японская кухня). Гёдза — это японское название китайских жареных пельменей цзяоцзы. В Китае такие вареники (пельмени) готовят на пару, жарят, либо варят вместе с супом. Японцы же едят исключительно жареные. Коми гозан - пирожки из красной фасоли. Ёкан, Yōkan (яп. 羊羹?) — национальное японское лакомство. Представляет собой густую желеобразную пастилу, основными компонентами которой являются паста из красных бобов (иногда из белых бобов), агар-агар и сахар. Продаётся обычно плитками.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.