Глава 1
19 ноября 2015 г. в 22:48
Море всегда привлекало Майтимо.
Ещё будучи маленьким, он часто убегал на песчаный берег, чтобы поиграть с ракушками и порезвиться на мелководье — за что потом получал от строгого гувернёра. Однако наказания не сильно пугали мальчишку, ибо он как-никак был принцем — сыном короля Феанаро — и поэтому, его тайные вылазки продолжались, причём ещё чаще. Отец поощрял тягу мальчика к морю, ибо сам был опытным мореходом. Он рассказывал — тогда ещё маленькому — Майтимо множество интересных историй о море, о своих плаваниях, однако принц больше всего любил рассказы о русалках. Однажды он попробовал поговорить об этом с учителем, но строгий Румил прервал его, сказав:
— Русалок не существует! Это просто глупые выдумки.
Маленький Нельо очень переживал после таких резких слов. Но со временем, он забыл и о давней обиде, и о русалках… Осталась только тяга к морю и приключениям.
***
Соронтар лихо рассекал морские просторы. Попутный ветер трепал красные паруса, а на палубе во всю готовились к торжеству в честь совершеннолетия старшего принца.
— Эй, Туилиндо! — Нельяфинвэ резво соскочил с бушприта. — Что вы решили с фейерверками?
— Ваше высочество, — эльф коротко поклонился. — Олорин говорит, что лучше ночью.
— Ладно, — принц закатил глаза. — Но только пусть не жалеет пороха!
— Так ему и передам, — пряча усмешку в уголках губ, ответил главный помощник. — Разрешите идти?
— Иди-иди, — Майтимо махнул рукой. — А когда подадут обед?
— Обеда не будет, ваше высочество, — Туилиндо обернулся. — Айвендил сказал, что он старается для праздничного ужина, но может выделить вам немного еды для перекуса.
— Да-да, пусть выделит, — вечно голодный принц кивнул. — Хотя я бы сейчас и кабана съел…
— Приберегите аппетит до пира, — Туилиндо хмыкнул. — Айвендил, думаю, порадует нас.
— Не сомневаюсь… А где мои братья?
— Принц Макалаурэ и Тьелкормо пожелали остаться дома, я уже говорил вам. Господин Морифинвэ отдыхает на юте, а господин Атаринкэ… Кажется, он тоже остался в Тирионе, — отрапортовал эльф.
— Так-то они старшего брата любят… — Нельо фыркнул. — Ладно, спасибо, Туилиндо, можешь идти.
Ещё раз поклонившись, молодой эльда быстрым шагом направился на камбуз — сообщить Айвендилю о том, что принц голоден.
Майтимо повернулся. Море сегодня было спокойным, а солнце даже немного припекало — и ничего не предвещало шторма. Ярко-бирюзовые волны ласково бились о борта корабля, разбрызгивая белые брызги пены, а само море было какого-то необычайно синего цвета. Принц полной грудью вдохнул солёный воздух — разве может быть что-нибудь лучше моря?
***
Громкие звуки музыки эхом разносились над морской твердью. Начинало немного штормить —, но разве это была проблема?
Финдекано хмыкнул, выпутывая из густых кудряво-чёрных волос драгоценные камни. Отец, безусловно, постарался… Куда это годится? С ним уже давно не нужно носиться как с маленьким!
Красивые звуки, доносившиеся с корабля, очень понравились юноше. Высунув голову из воды, он подплыл поближе, однако, увидев яркие украшения и веселых людей, осмелел совсем. Уцепившись за деревянные доски, он потянулся на руках и вытянул голову вперёд — и тут же чуть не упал от громкого хлопка. С опаской выглянув из-за балки, он с восторгом открыл рот: такой потрясающей красоты не было даже в подводном дворце его отца! Огненные цветы пышнели на небе самыми разнообразными красками — от темно-лилового, до желто-оранжевого.
— Ещё, Олорин, ещё!
Финдекано с любопытством уставился на наряженных людей. Все они были красивы, молоды, но двое из них были чем-то необычны — то ли статью, то ли ещё чем-то…
— Ваше высочество! Прикажите выпускать дракона?
— Айда, Олорин! — крикнул один из тех двух необычных людей — тот, который был рыжим. Он стоял к корме спиной. — Посмотрим на твоё новое изобретение!
«Дракон? — Финдекано удивленно захлопал глазами. — Что это такое? ..»
Толпа что-то радостно скандировала. Удивлённый до крайности, он прижался к деревянным доскам, стараясь не пропустить ни единой детали.
Красивый молодой юноша, нёсший в руках что-то, очень ярко светящееся, подошёл к блестящей золотистой трубе. Он поднёс то, что нёс в руках поближе…
От раздавшегося взрыва Финдекано все-таки свалился в воду и несколько секунд, зажмурив глаза, боялся всплыть на поверхность. Однако, любопытство взяло верх, и он медленно приподнял веки. Над его головой, там, высоко в небе, плыло какое-то неведомое, горяще-красное существо. Его гибкое тело легко сворачивалось кольцами и петляло меж облаков.
Онемев от восторга, Финдекано опять всплыл. Какой же шум стоял вокруг! Людям, что плыли на корабле, явно понравился этот Олорин с его… изорбетением. Юноша опять уцепился за балки, приподнимаясь.
— Ну как вам, ваше высочество? — тот самый Олорин подошел к рыжему человеку. — Понравилось?
— Ну ещё бы! — тот рассмеялся и взлохматил светлые волосы Олорина. — Дружище, ты волшебник!
— Только учусь, — с усмешкой ответил серебряновласый. — Рад, что вам понравилось. Вы сейчас пойдёте к гостям?
— Да… то есть, нет, немного позже. Скоро приду, так и передай.
Кивнув, Олорин и ещё несколько человек спустились вниз.
«Так он принц! — Финдекано восторженно округлил глаза. — Может, он поговорит со мной и не испугается?»
Между тем Майтимо (а это был именно он), повернулся лицом к морю. Его задумчивый взгляд блуждал по далеким просторам, словно бы впитывая в себя всю красоту природы…
Финдекано оживился. Принц оказался очень красивым (в его дворце самым красивым считался Эктелион, однако рыжих красавцев он никогда не видел) статным юношей с серо-голубыми глазами. Яростные шторма, которые вызывал великий подводный король — его отец — отражались в его глазах…
«Интересно, а он не испугается меня? — нахмурившись, подумал Финдекано — у него опять дико зачесалась спина. — Может, попробовать? .. Да нет, Аракано говорил, что люди боятся… Но он же вроде не совсем обычный человек? Или он такой же? ..»
Финдекано обладал поистине забавной особенностью — он слишком громко думал. Его старшие братья со смехом уверяли, что он способен болтать даже с закрытым ртом — из-за чего в детстве ему никогда не удавалось хорошенько спрятаться.
Майтимо заметил его. Совсем случайно, потому что не заметь он развязавшийся шнурок на ботфорте — то, возможно, ничего бы и не случилось… Если бы, конечно, сам темнокосый принц не осмелился бы вступить в разговор.
Шнурок был тонким, и завязать опять его было просто мучением — Майтимо уже который раз пожалел, что надел именно эту обувку. Однако подарками короля-отца не шутят… Он фыркнул. Тонкий золотой шнур наконец-то поддался, и принцу удалось завязать его симпатичным узлом на своей голени. Вздохнув, он устало плюхнулся на пол, опуская голову.
Сначала он подумал, что ему показалось. Но он явно был не один — какой-то неясный шорох не давал ему покоя. Подняв глаза, он начал настороженно вглядываться в темноту.
— Кто здесь?
— Ой, простите… Это я… — Финдекано совсем не подумал о том, что покров ночи мог бы быть ему надежным убежищем.
— Кто — я? — настойчивее спросил рыжий, поворачивая голову в сторону источника звука.
— Ну… Я — это я…
— Хватит говорить чушь! — Нельяфинвэ прищурился. — Где ты?
— Тут… За кормой…
— Ты не можешь залезть обратно?
— Я не могу… вообще залезть.
— Ладно, — Майтимо раздраженно выдохнул. — Подожди здесь, я сейчас принесу факел.
Он метнулся к ближайшей каюте — факела он, конечно, не нашёл, но небольшой светильник был куда лучше темноты. Принц вернулся, освещая небольшой пятачок фонарем.
— Ты ещё здесь?
— Я здесь… — эхом отозвались ему откуда-то снизу.
Майтимо опустил фонарь пониже… и чуть не уронил его. Из-за перекладин, которые держали деревянный балкон, на него смотрело лицо какого-то существа. Оно было, правда, похоже на человека —, но слишком красиво для того, чтобы им являться.
— Ты… ты кто? — он медленно присел на корточки, боясь спугнуть столь красивое видение.
— Я Финдекано, — существо подняло на него синие, словно глубины океана, глаза. — А ты принц, я знаю. И я тоже принц, кстати! Только живу под водой. И у меня нет таких ходилок, как у тебя.
— Нет ходилок? Ног, в смысле? — Майтимо озадаченно нахмурился. — А как ты тогда ходишь?
— Я не хожу, — разъяснил Финдекано. — Я плаваю. Под водой.
— Да неужели… — принц неверяще уставился на него. — Быть того не может! Ты что — русалка?
— Вообще-то, я тритон, — обиженно поправил его Финдекано. — Русалками называют женщин и девочек.
Майтимо плюхнулся на пятую точку, все ещё продолжая таращиться на него.
— Ты мне не веришь? — взволнованно засверкал синими глазами подводный принц. — Но я правда тритон! Я могу показать тебе…
— Нет, не нужно… — Нельяфинвэ поднял руку. — Но ты понимаешь, какой опасности ты подвергаешь себя? Вот так вот запросто говоря о том, кто ты?
— А что в этом такого? — беспокойно моргая, спросил Финдекано. — Разве я такой страшный?
— Не в этом дело… — Майтимо бросил короткий взгляд на лёгкую фигурку. — Просто… много охотников до таких как ты…
— Кого? — тритон издал хрустальный смешок, склоняя голову вбок. — Почему мне надо их бояться?
— Потому что они могут убить!
— За что? — Финдекано распахнул глаза. — Я же не сделал им ничего!
Майтимо молча покачал головой.
Тритон, доверчиво заглянул в его глаза.
— А ты? Ты не убьёшь меня?
— Нет, конечно! — рыжий обиженно фыркнул. — Я с детства хотел увидеть…
— С детства?
— Не важно, ладно…
Громкий окрик заставил рыжего принца вздрогнуть.
— Это мой брат, — Нельо немного нервно оглянулся. — В самом деле…
— Тебе нужно идти? — Финдекано беспокойно заерзал на месте.
— У нас… то есть, меня, праздник. День рождения.
— Правда? — тритон радостно заулыбался. — У меня тоже! И на совершеннолетие мы выплываем на поверхность!
У Майтимо не хватило сил подняться и идти к Карнистиру — и не хватило сил оторвать взгляда от этого прекрасного существа.
Финдекано между тем ерошил свои густые локоны.
— Вот, возьми! — он протянул Нельяфинвэ золотую ленту, усыпанную сапфирами. — Это тебе. Подарок на память.
— Я не могу это принять. Мне нечего подарить тебе в ответ!
— Ну и не нужно, — тритон светло улыбнулся. — Я хочу сделать подарок тебе.
Майтимо неуверенно протянул руку. На короткий миг, их пальцы соприкоснулись.
Бледная кожа Финдекано мраморно белела в свете Итиля. А Нельяфинвэ смотрел ему в глаза — такие красивые, синие, словно полуночное небо с маленькими искорками звёздных брызг — и не мог оторваться.
— Ты так похож… — прошептал тритон.
— Похож? На кого? — почему-то так же шепотом ответил Майтимо.
— На статую мальчика, что я храню в своём саду. Только он как будто младше…
— Нельо! — донёсся со второй палубы голос Карнистира. — Ну где ты там?!
— Я… — принц огорчённо вздохнул.
— Иди, — Финдекано улыбнулся, на несколько мгновений сжимая его руку в своей. — До встречи.
— До встречи…
Мгновение — и красивое лицо исчезло. Подорвавшись с места, Майтимо перегнулся через перила, чтобы последний раз увидеть…
Сверкнув чешуей, темно-зелёный хвост скрылся под тяжело-синими волнами. Финдекано выглянул из воды — Майтимо увидел его светлый силуэт — и, махнув рукой, исчез в толще воды.