ID работы: 3787748

Reaching across time

Гет
Перевод
R
Завершён
1645
переводчик
Venier бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
575 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1645 Нравится 1104 Отзывы 777 В сборник Скачать

Первые планы

Настройки текста
Шел уже третий час ночи, но в одном из окон поместья Поттеров всё ещё горел мягкий свет. Гермиона сидела в тускло освещённой комнате, переворачивала всю свою одежду и складывала нужное в бездонную сумочку. Она уже в четвёртый раз перекладывала все по новому, когда услышала позади себя осторожные шаги. — Холодно, — заботливо заметил Сириус. — Нам это понадобится? — спросила девушка, поднимая книгу. Сириус собирался ответить, но Гермиона уже убрала книгу в сумку, и мужчина не понял, зачем она вообще спрашивала. — Любимая, пойдём обратно в кровать, — позвал он, опускаясь на пол рядом и заключая её в свои объятия. Она удобнее устроилась в его руках и продолжила сортировать вещи. — Ты невыносима, — вздохнул Сириус, тогда девушка повернулась к нему. — Больше у меня нет информации. Я не имею понятия о том, что произойдёт дальше и… — начала Гермиона, но мужчина коснулся пальцем ее губ. — Люди обычно живут именно так, Гермиона. Не зная, что произойдёт дальше, — ответил он, сдерживая улыбку. Девушка смахнула его руку и повернулась обратно к вещам перед собой, поджав губы. — Гермиона, ход событий в этом мире мог разминуться с ходом событий из твоего учебника истории в любой момент. Мы следовали тексту так долго, и это спасло почти тридцать семей. Но ты не будешь всегда знать всё. Людям этого не дано, — вздохнул мужчина. Девушка продолжала игнорировать его, а её губы превратились в тонкую линию. Сириус около пятнадцати минут молча сидел рядом, а потом заговорил снова. — Малышка, ты знаешь, что люди обычно делают, когда их что-то беспокоит? — как ни в чем не бывало, спросил он. Гермиона повернулась к нему, подняв бровь, и он невинно улыбнулся. — Говорят. Общаются, — сам себе ответил Сириус, девушка хмыкнула, но уголки её губ дрогнули. — Я никогда не была в таком неведении, Сириус. Даже до того как у меня появился «учебник истории», я всегда знала, чего ожидать… хотя бы в следующие тридцать минут моей жизни, — тихо произнесла она. — Ну, у меня есть вполне конкретное предложение, которое займёт тебя на следующие тридцать минут… даже на час, если ты… — начал мужчина, в его голосе слышались озорные нотки, но Гермиона закатила глаза. — Я говорила о планах. Больших планах, — серьёзно сказала она, но на лице появилась предательская улыбка, а Сириус забавлялся с каждой минутой всё больше. — Я серьёзно! — девушка старалась всем своим видом и голосом подтвердить эти слова. — А я всё это время думал… — начал мужчина, но Гермиона долго и драматично вздохнула. — Это уже заношено до дыр, — она протянула ему кучу одежды. Сириус посмотрел на неё, взмахнул палочкой и заставил вещи аккуратно сложиться. Его невеста всё это время неосознанно наблюдала за ним. — Знаешь, говорят старый друг лучше новых двух, — он пожал плечами, но на лице девушки не было и тени улыбки. Сириус смотрел на неё мгновение, глубоко нахмурившись, медленно наклонился вперёд и заключил лицо Гермионы в свои руки. Она не пыталась отвернуться, и мужчина коснулся губами её маленького носа, а затем и каждой щеки, после чего, наконец, поцеловал в губы. Через несколько секунд он вздохнул и отстранился. — О чем ты так сильно беспокоишься? — Обо всём. Мы несколько месяцев пытались решить, как заполучить дневник! А ещё… — начала Гермиона, но он коснулся пальцами её губ. — Давай по очереди, любимая. Девушка взглянула на него и кивнула. — Нам нужно заполучить дневник, — произнесла она, наблюдая, как Сириус отвлеченно провел рукой по волосам. — И мы сделаем это, — пообещал он. — Да, конечно, мы наверняка найдём его среди свадебных подарков, — огрызнулась Гермиона. — Правда, любимая? Ты бы хотела получить дневник Волан де Морта в качестве свадебного подарка? — раздраженно спросил мужчина. — Ну, возможно, — она скрестила руки на груди, как упрямая шестилетняя девочка. Сириус усмехнулся. — Тогда я, наверное, попрошу Циссу найти подходящую для него подарочную упаковку, — улыбаясь так, как может только он, заявил мужчина. — Циссу? — недоверчиво переспросила девушка. — Ну, понимаешь, я планировал поговорить с ней… знаешь, попросить её немного нам помочь, — пожал плечами Сириус. — Ах, ну да, ей должно быть не терпится помочь мне, — пробормотала Гермиона. — Когда ты говоришь об этом в таком ключе… — начал мужчина, но она метнула на него обжигающий взгляд. — Поэтому ты совсем не переживаешь обо всем этом? Потому что думаешь, что Нарцисса Малфой принесёт тебе дневник? — немного холодно спросила девушка. — Я не думаю, я знаю, Гермиона, — ответил Сириус, отвечая на её острый взгляд не менее уверенным. Гермиона усмехнулась. — Она не очень рада тому, что ты убила Беллатрису, но она верна одному и это — её семья, — спокойно сказал мужчина. — Малфои её семья, — резко ответила девушка. — В мире, где не было Блэков — да. Она выберет ту сторону, где будет лучше её сыну, и она прекрасно знает, что ему безопаснее будет под моей защитой, чем под защитой Люциуса, — ответил Сириус. — Ты думаешь, она предаст своего мужа? — недоверчиво спросила Гермиона. — Пока нет. Ещё рано. Но я смогу заставить её, — ответил мужчина с ухмылкой, которая едва ли понравилась девушке. — Как? — с подозрением спросила она. — Я не знаю. Но я лучше, чем Малфой, — ответил Сириус. — Ты не знаешь? Ты просто собираешься слепо… — горячо начала Гермиона. — Да! Я собираюсь просто действовать, слепо надеясь на удачу, потому что это работает! Это сработало с чашей, сработало с амулетом! У нас не было планов, Гермиона, ничего. Всё это случилось, а мы здесь. Сейчас мы в безопасности, разве нет? — спросил мужчина. Девушка взглянула на него, и в её взгляде смешалось множество разнообразных эмоций. Когда мужчина что-то предпринимал, создавалось впечатление, что он действует согласно тщательно обдуманному плану, всё выглядело идеально и точно, а оказалось, что Сириус следовал своим инстинктам. Абсолютная мужественность и вера в себя, вот что было для него главным, а это значит, что Сириус Блэк на самом деле не так уж и сильно изменился. Он был все тем же нетерпеливым, безрассудным мужчиной, который преследовал Петтигрю и провел двенадцать лет в Азкабане. Впервые она поняла, что значили слова Римуса, сказанные много лет назад: «Сириус познал искусство продумывать свои следующие действия за считанные секунды, Гермиона. Мне нравится в это верить, потому что если все его глупости не объяснять гениальностью, можно больше не ждать, сидя у камина, что они с Джеймсом вернутся домой живыми». Эти слова всплыли в её сознании, и она закусила губу. Она знала, что трудолюбивый перфекционист — не единственное его качество, которые люди забывают упоминать. Руки неосознанно легли на живот, а глаза девушки нашли глаза Сириуса. — Возможно для тебя они не работают, но мне нужны планы. Они нужны мне, чтобы я могла спокойно спать по ночам. Мне нужно знать, когда мы проснёмся завтра, что это не в последний раз. Поэтому говори со мной о будущем, — попросила она, и плечи мужчины расслабились: он признал поражение. Они не спали ещё целый час, обсуждая всё: от возможных хранителей секрета, до места, где они могли бы жить.

***

Все те дни, что она провела в бегах, научили Гермиону мало спать, и ей вполне хватало получасового сна. Она проснулась в одно мгновение, когда услышала тихий стук в дверь, сжала в руке палочку и только после, когда осознала, где находится, вздохнула и встала, чтобы открыть дверь. За дверью стоял Регулус и натянуто улыбался, Даниэль выглядывала из-за его спины. Гермиона подняла бровь, не уверенная, как стоит понимать столь ранний визит, но сделала шаг назад, приглашая пару зайти внутрь. Сириус пошевелился, и только когда заметил присутствие других людей в комнате, сел, выпрямился и посмотрел на брата с лучшей улыбкой, которую смог из себя выдавить. — А я думал, что только Лилс может постучать в дверь в такое время, — пробормотал мужчина. — Меня мучает любопытство, а вечером ты был не в настроении говорить, — ответил Регулус. — И с чего же ты взял, что я буду в настроении говорить в такую рань? — угрюмо спросил Сириус. — Я просто понял, что ты не собираешься говорить об этом совсем, вне зависимости от того, когда я спрошу, поэтому сейчас время не менее подходящее, чем когда либо ещё, — ухмыльнулся парень. — Ясно, ты сделал вывод, что разговор будет неприятным, и лишил меня выбора. Так говори же… о чем поболтаем? — Сириус вздохнул и поднял руки, давая понять, что сдался. — Может начнём с вашей свадьбы? — спросил Регулус, переводя взгляд то на Гермиону, то на Сириуса. — Что с ней не так? — осторожно спросила девушка. Дружелюбные подшучивания в миг сошли на нет, предложенная тема привлекла всё внимание собравшихся. — С каких это пор вы мечтали о Рождественской свадьбе? — будничным голосом спросил младший Блэк. — Гарри в безопасности, Поттерам больше не нужно прятаться. Всё в жизни встаёт на свои места, самое время, чтобы праздновать, — бегло ответила Гермиона. — Это Рождество. Потом будет Новый Год. В эти дни люди и так празднуют, — холодно ответил парень. Когда ни девушка, ни мужчина не произнесли ни слова в ответ, он стал требовать больше деталей. — Что сказал Дамблдор? Вы упоминали, что пророчество изменилось, но больше ничего. — Потому что больше мы ничего не знаем, Рег. Дамблдор больше нам ничего не сказал, — ответил Сириус, избегая глаз брата. Регулусу потребовалось целых пятнадцать минут, чтобы убедить пару, и, когда они наконец сдались, он с удивлением и ужасом выслушал новый текст пророчества. Сириус? Волан-де-Морт охотится за Сириусом? Но только потому что он считает младшего Блэка мёртвым… — Он должен знать, что я жив, — заявил он сухо. Это была единственная возможность, о которой он подумал, чтобы дать им больше времени, сдержать Волан-де-Морта. — Тогда мы будем вынуждены раскрыть то, что Гермиона беременна, — возразил Сириус. — А я не то чтобы с нетерпением жду этого, Регулус, ведь я хочу, чтобы у моего сына был шанс на выживание, — добавила Гермиона. — О каком шансе идёт речь, если Волан-де-Морт охотится за вами? — спросил Регулус, бросив взгляд на Даниэль в поисках поддержки. Но её голубые глаза угрожающе сверкнули. — Не смей говорить такое! У него будет жизнь. С вами, с Джеймсом или Римусом, но он будет жить, — зло огрызнулась будущая мать. Регулус казался ошеломлённым, наблюдая, как Сириус нежно обнимает её. Теперь девушке всё сложнее было контролировать свои эмоции, беременность сделала её ещё более чувствительной, чем Лили год назад. — Я… Прости, я имел в виду другое… Я просто… Что вы собираетесь делать сейчас? Когда вы расскажете всё остальным? — в отчаянии спросил парень, пытаясь отвлечь её. — Мы ничего никому не собираемся говорить. И планов у нас никаких нет. Мы придумаем что-нибудь, когда уедем… — пожал плечами Сириус. Регулус смотрел на брата, не веря своим ушам. Глупо с их стороны будет никому ничего не сказать, и конечно, у них должен быть план, раз в это вовлечена Гермиона, и будь он проклят, если не узнает его. — Они захотят знать, Сириус. Они имеют на это полное право, — произнёс он. — У них есть право жить счастливой жизнью. Больше их это не касается, — сухо ответил Сириус. — Отлично, ты можешь упираться, я сам расскажу им, — его брат лишь пожал плечами. — Регулус Арктурус… — холодно начал старший Блэк. Братья редко ссорились, но когда это происходило, страшно было всем. Их острые взгляды могли напугать кого угодно. — Даже не вздумай говорить со мной таким тоном, Сириус! Ты действуешь необдуманно! — огрызнулся Регулус. — Это моя жизнь, моя забота. Не ваша, — сквозь зубы процедил мужчина. Его брат мгновение молчал. — Вы не женитесь, — сказал он наконец. — Что, прости? — угрожающе вежливо переспросил Сириус. — Я не хочу, чтобы ты женился только потому что думаешь что должен… — начал Регулус. — Ты, возможно, не заметил братишка, но моя невеста беременна и одно это делает свадьбу необходимой, — саркастично ответил мужчина. — Правда? Через три дня? Почему бы не через три месяца? — спросил его брат. — Через три месяца, когда Волан-де-Морт поймёт, что последнее условие пророчества исполнено? Ты это имеешь в виду? — голос Сириуса становился всё громче. — Заткнитесь! Оба! — не выдержала Гермиона. — Она любит `го и они поженятся тогда, когда захотят, пгавда `ермиона? — вступилась Даниэль, прожигая своего жениха холодным взглядом. Мужчины пригладили перья, осаждённые убийственными взглядами девушек, и Даниэль повернулась к Сириусу. — Мы пойдём с вами, — заявила белокурая красавица, и когда мужчина раскрыл было рот, чтобы возразить, она продолжила: — Рег мог бы быть на твоём месте, и в таком случае я бы хотела, чтобы вы были рядом. Прежде чем разгорелся новый спор, дверь настежь распахнула полная энтузиазма Лили. Она, казалось, была немного удивлена, увидев вторую пару, и задержалась на мгновение в дверях, полная подозрений. — Лили! Я как раз рассказывала `ермионе о п`ек`асном платье моей мамы, — приветствовала её Даниэль с широкой улыбкой. — Ты собираешься отдать свадебный наряд своей матери? — искренне удивившись, спросила рыжая. — У нас нет в`емени на то чтобы искать новое, а у меня вкус отличается от вкуса моей мамы, — ответила француженка. — О, это так прекрасно! Мы можем посмотреть платье? Его наверняка придётся перешивать! — воскликнула Лили, хлопая в ладоши от радости. — Для начала `ермиона должна согласиться, — сказала Даниэль, переводя взгляд на Гермиону, которая без эмоций смотрела на другую девушку, не зная, что ей стоит ответить. — Она дала мне волю решать все вопросы, и я говорю да! Теперь нам предстоит так много дел, Даниэль, ты хочешь встретиться с другими подружками невесты? — спросила Лили. — Подружками невесты? — переспросила Гермиона, когда обрела наконец дар речи. — Да, Гермиона, ну, знаешь, девушки, которые идут перед невестой? Вот они, — ответила рыжая, сверля глазами несчастную невесту. Та, в искреннем испуге перед подругой, спряталась в объятиях Сириуса. — Я жду тебя внизу через десять минут, — довольно заключила Лили, когда Гермиона не стала возражать, и утащила Даниэль за собой, уже активно обсуждая свадьбу с вейлой. — Мы собираемся уйти в укрытие сразу после свадьбы, — тихо произнёс Сириус, и Регулус с каменным лицом повернулся к брату. — Мы отправимся в предполагаемый медовый месяц, это даст нам несколько недель, прежде чем люди поймут, что мы не вернёмся. Это всё, что нам пока удалось решить, — с мягкой улыбкой признался старший брат. — Вы не долго сможете делать вид, что на каникулах, — ответил Регулус, поражаясь тому, что раньше мысль о том, что они будут прятаться, не приходила ему в голову. Возможно, это потому что он привык видеть, как его брат глупо выставляет себя напоказ, и мысль о том, что он будет прятаться, казалась абсурдной. — Это не имеет значения, к тому времени, как кто-то поймёт, нас будет уже не найти, — Сириус пожал плечами и добавил: — Теперь уходи, нам скоро нужно будет спускаться, а то Лили оторвёт нам головы и ничего не оставит Волан-де-Морту. — Не смешно, Сириус, — вздохнул Регулус, осторожно поцеловал Гермиону в щеку и ушел. Через несколько минут после того, как его брат ушел, Сириус повернулся к своей девушке. — Мне нужно будет поговорить с матерью, и может на обратном пути мне стоит посмотреть на дом в Годриковой впадине? — спросил он. Она кивнула. — А я буду сидеть здесь и обсуждать платья? — спросила невеста, поражаясь тому, что Сириусу удалось сложить на неё всё самое скучное, а себе оставить настоящую работу. — А ещё отдыхать. Ты выглядишь так, будто вернулась из ада, дорогая, — ответил мужчина и, сверкнув глазами, наклонился к ней: — А в аду горячо, правда, малышка? — Ох, отстань! — Гермиона игриво попыталась его оттолкнуть. Сириус широко улыбался, глядя на неё. Впереди было совсем мало времени, но за стеной неведения и страха мелькала надежда, а ведь именно она и была им сейчас нужна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.