ID работы: 3787748

Reaching across time

Гет
Перевод
R
Завершён
1645
переводчик
Venier бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
575 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1645 Нравится 1104 Отзывы 777 В сборник Скачать

Встреча с Регулусом

Настройки текста
Волшебников захватило знакомое чувство, будто их засасывает в воронку, и они больно приземлились на твердый камень. В воздухе стоял сильный запах соли, и шумели разбиваясь о скалы волны. Легкий бриз ерошил им волосы, а над головой распростёрлось усыпанное звёздами небо. Сириус и Гермиона какое-то время в шоке смотрели на Джеймса и Лили, и шок быстро перерос в негодование. Лили смутилась под двумя суровыми взглядами, но Джеймс был невозмутим. — Я так понимаю, нужно спасать Регулуса? — жизнерадостно спросил он. Сириус открывал и закрывал рот, как золотая рыбка, стараясь не сказать чего-либо, о чем потом будет жалеть; а Гермиона повернулась к Кикимеру. — Куда нам идти, Кикимер? — спросила она. Эльф показал в сторону моря, но не сдвинулся ни на шаг. — Кикимер должен идти. Хозяину нужен Кикимер, — стоял на своём Эльф. — Хорошо, иди пожалуйста, мы подождём его здесь, — мягко ответила Гермиона. Существо исчезло со знакомым хлопком, Добби тоже сказал Гермионе, что должен идти, и ещё один хлопок оставил волшебников наедине. — Мне не стоит и надеяться, что вы двое уйдете? — немного угрюмо спросила она, повернувшись ко второй паре. — Ни за что, — с глупой улыбкой ответил Джеймс. Гермиона и Сириус переглянулись: они не знали, что делать. Они и сами не были готовы этой ночью; они не ожидали, что Регулус отправится за крестражем сейчас, когда должен быть в школе, тем более что шла лишь вторая неделя учебного года. Сириус вздохнул и отвернулся, разглядывая место. Вид был уныл и груб: море и камень, не украшенные ни деревцем, ни клочком травы. Не собираясь просто стоять и ждать, он осторожно подошел к самому краю скалы. У Гермионы не было воспоминаний об этом месте, только истории, которые ей рассказывали; и Сириус не мог понять, нравится ему или нет то, что он видит. — Сириус? — позвала девушка. — Я подозреваю, они плыли отсюда, — заявил Сириус и показал вниз. Лили взглянула куда он показал и её сердце замерло. Там виднелась цепь рубленных острых скал, образующих собой ступени вниз к валунам, что частично были погружены в воду. Спуск не внушал доверия, хоть Лили и не боялась подобных препятствий. Гермиона сама была не в восторге от пути вниз, но выбора не было, она вздохнула и повернулась к Джеймсу и Лили. — Мы объясним всё, когда будем в безопасности, подальше от этого места. До того вы будете делать то что мы скажем, даже если мы прикажем вам бежать, — заявила она довольно резко. Они кивнули, и Джеймс отсалютовал ей, за что Лили встала ему на ногу, Гермиона бросила красноречивый взгляд, а Сириус зарычал. Брюнетка глубоко вздохнула, повернулась к Сириусу, который опустошал пузырёк с обезболивающим из расшитой бисером сумочки в своих руках, и мгновенно обеспокоилась: на груди у него уже была рваная рана, да и все эти ожоги только осложняли ситуацию. Парень же мягко ей улыбнулся, что внушило девушке достаточно уверенности, чтобы закусить губу и промолчать. Через минуту они уже спускались: первым шел Сириус, за ним Гермиона, Лили и Джеймс. Нижние ступени были мокрыми от морских волн, и мелкие брызги соленой воды летели им в лицо. Они дошли до ближайшего к обрыву огромному камню и зажгли свет своих палочек. Золотой свет озарил темную поверхность воды на пару метров вперёд, и Сириус вздохнул, указав на трещину в скале, в которую затекала вода. Он легко соскользнул с камня и поплыл, ледяная вода терзала его ожоги. Остальные последовали его примеру: держа палочки во рту, они продвигались вглубь скалы. Расщелина превратилась в тёмный тоннель, который в полноводье полностью заполнится водой. Скользкие стены расступились едва ли на пол-метра и мерцали словно деготь в тусклом свете. Чуть дальше тоннель поворачивал налево и тянулся далеко вглубь скалы. Наконец, все четверо поднялись из воды и забрались на камень. Они стояли неуютно дрожа среди холодного неподвижного воздуха напротив ступеней, ведущих в огромную пещеру. Лили и Гермиона подплыли последними и приняли помощь от Джеймса и Сириуса, чтобы подняться. Рыжая девушка быстро всех высушила. Сириус же уже стоял посреди пещеры. Он повернулся вокруг себя, с палочкой наготове, изучая потолок и стены. В голове его стоял образ Регулуса, испуганного и дрожащего, пробирающегося в одиночестве через темноту. — Чертов идиот, — пробормотал он, и Гермиона мгновенно оказалась рядом с ним. Она взяла его за руки и крепко их сжала, в её глазах читалось безмолвное обещание. Они спасут Регулуса. Кивнув, парень пошел дальше. — В этом месте полно следов магии, — тихо произнес он. — Откуда ты знаешь? — спросила Лили, подходя к нему. — Можно их почувствовать, — растеряно ответил Сириус и продолжил, размышляя: — Но где же требование платы? Он подошёл к стене, коснулся её кончиками пальцев и начал шептать слова на странном языке. Джеймс понял, что его брат использует древнюю магию. Он видел, как Сириус дважды прошелся через всю пещеру, касаясь поверхности камня, иногда возвращался руками назад. Наконец он остановился в одном месте и надавил на стену. — Здесь, — тихо сказал он. Джеймс удивился: это был не тот Сириус, которого он знал. Не тот, что бегал с ним наперегонки по коридорам школы и задирал Макгонагалл. Этот мужчина был спокоен, собран и полностью сконцентрирован. — Сначала дождёмся Регулуса, — мягко сказала Гермиона, подходя к нему. Парень посмотрел на неё отстраненно, вздохнул и провел рукой по волосам. — Сириус, у меня его нет, — пояснила девушка более настойчиво, и Сириус кивнул. Им нужен был его брат, хотя бы потому что у него копия медальона; но он не мог стоять здесь и позволять образам напуганного Регулуса с руками в крови заполнять свое сознание. Наклонившись, парень быстро поцеловал Гермиону, чтобы прогнать страх за брата прочь из головы. Джеймс и Лили переглянулись, смущенные последней фразой девушки. Чего у неё нет? Другая пара тем временем просто опустилась на холодный пол пещеры, и Сириус положил голову на плечо своей девушки. Гермиона протянула руку Лили, Поттеры последовали их примеру и сели рядом, понимая что не время задавать вопросы. Сириус расслабился в объятиях Гермионы, что крепко сжимала руку Лили; Джеймс прижался к своей жене, обвив её руками; и все четверо ждали в тишине, погасив свет.

***

Пропитанная ледяной водой одежда Регулуса прилипала к телу и тянула вниз. Парень глубоко вдыхал пропитанный запахом соли и водорослей морской воздух и пробирался через тёмный тоннель. Узкий проход поворачивал налево, затем уходил далеко вглубь скалы. В свете волшебной палочки парень различил темные фигуры на земле в другом конце пещеры. Кажется Кикимер говорил, что здесь можно встретить инферналов, но эти фигуры не были на них похожи. Стараясь рассмотреть получше, он вглядывался в темноту. К ужасу Регулуса фигуры зашевелились. Одна высокая темная тень двинулась в его сторону, и сердце парня замерло. Света от его палочки было недостаточно, чтобы увидеть, кто это был, но он не ожидал здесь кого-либо встретить, и шанс на спасение растаял на глазах. Он заметил, что остальные трое тоже приближаются, и глубоко вздохнул, продвигаясь дальше. Если эти трое магглы, которые случайно попали в кораблекрушение или что-то вроде того, он был в безопасности; но это было мало похоже на правду. Так или иначе, он знал, что умрет сегодня, и хотя бы умрёт пытаясь сделать хорошее дело, поэтому плыл целенаправлено вперёд. К его огромному удивлению, человек на берегу опустился на колени. Он был на расстоянии пары шагов, когда свет, наконец, озарил фигуру, протягивающую ему руку. Рот парня раскрылся от удивления, палочка выпала, и свет погас. — Милостивый Слизерин, — сказал Сириус тоном, который Регулус так любил. Он помог брату выбраться наружу. Две точки света были направлены на братьев, Лили и Джеймс стояли поодаль и молчали. Гермиона опустилась на колени рядом с Сириусом, призвала упавшую палочку Регулуса и пыталась заставить Кикимера взять её за руку. Регулус смотрел на брата. Всё детство он видел в нем защитника, спасителя, если хотите. Когда у матери было плохое настроение, и он был напуган, Сириус всегда делал так, что всё становилось на свои места. А теперь… теперь он собирался умереть, а брат каким-то чудесным образом оказался здесь, и теперь всё казалось не таким страшным. Прошла минута, Кикимер, наконец, выбрался на берег. Он громко проклинал мир и грязнокровок и пытался уйти от Гермионы так далеко, как только мог. Сириус прорычал эльфу, чтобы он заткнулся, и его грубый тон вернул в Регулуса немного жизни. Он почувствовал вдруг неожиданный прилив тепла. Его одежда в одно мгновение высохла, будто они сидели у горящего огня. Мальчик посмотрел на себя, когда брат отпустил его и встал. — Спасибо, Лилс, — услышал он голос Сириуса, и, вполне уверенный, поднял взгляд на улыбающееся лицо маглорожденной Лили Эванс. Рядом с ней стоял, держа единственный источник света, Джеймс Поттер. — Теперь мы можем отправить Кикимера назад? Нам больше не нужна его помощь, — прозвучал голос, и, вздрогнув, он понял, что грязнокровка, которую поливал грязью Кикимер, была не новая жена Поттера, а подружка его брата. Эльф громко запротестовал, а Регулус всё ещё отходил от шока, когда Сириус попросил его: — Регулус, заставь его заткнуться, — сказал он, жутко злясь на Кикимера, совсем как прежде. — Кикимер, пожалуйста, потише, — сказал Регулус, слепо следуя команде, всё ещё не уверенный, как на всё реагировать. Эльф мгновенно замолчал и посмотрел на него огромными глазами. Кругом какое-то время царила неловкая тишина, пока не заговорил Джеймс. — Теперь, когда все в сборе, может быть, начнем? Мне на самом деле не очень то нравится здесь находиться! Честно говоря, это место пугает, — весело заявил он, обнимая Сириуса за плечо и стараясь развеять напряжение. — Ах, придурок! Осторожнее с ожогами! — Сириус игриво оттолкнул друга. Лили закатила глаза, а Гермиона вздохнула. — Хорошо, Регулус, начнем с тебя, — сказала брюнетка. — Я хочу уничтожить крестраж, — с дрожью в голосе, но уверено произнёс Регулус. Он все ещё был немного ошеломлен и, честно говоря, не знал, что ещё сказать. — Что? — нахмурившись переспросила Лили. — Не сейчас, Лилс, — пробормотала Гермиона, двигаясь через комнату и вставая рядом с Сириусом, её рука крепко сжала его руку. Сириус глубоко вздохнул и повернулся к брату. — Мы знаем это, я хотел спросить, почему? — мягко спросил он. Две одинаковые пары серых глаз встретились. Регулус не мог понять, как Сириус узнал о крестраже, или как его брат попал сюда сегодня, но был рад последней возможности извиниться перед ним. — Потому что ты был прав. Всегда. Грязнокровки не плохие. Они не знают нашего мира, нашей культуры, но они хотят изучить и… неправильно лишать их такой возможности. Это неправильно — делать им больно, это ужасно — убивать их. И Тёмный… Я имею ввиду Волан-де-Морт… Он эгоистичный и жестокий, и это он — тот, кто заслуживает смерти. И я знаю, что пока не в силах убить его, зато я могу уничтожить это. Тогда, когда он встретит равного себе, он… — говорил Регулус так быстро, как только мог, и остановился только тогда, когда его брат поднял руку. — Дыши, — приказал Сириус. Регулус глубоко вздохнул и тут же начал снова: — Мне так жаль, Сириус. Я должен был послушать тебя. Я не должен был становиться Пожирателем смерти. Я искренне ненавижу минуту, когда получил метку. Это было неправильно, и мне очень жаль, — наконец закончил мальчик. — Мне тоже очень жаль, я должен был остановить тебя прежде чем ты получишь метку. Но, Регулус, ещё не поздно. Теперь у тебя есть выбор. Вернись вместе со мной, — предложил Сириус. — Я не могу. Волан-де-Морт… — начал Регулус, но брат перебил его. — Я позабочусь обо всем. Просто возвращайся пожалуйста со мной, братик, — мягко уговаривал Сириус. Его голос завораживал, брат мог попросить его спрыгнуть со скалы, и Регулус знал, что сделал бы это. — Сириус, я… — начал он, пытаясь сложить слова вместе и проснуться ото сна, но его снова перебили. — Регулус, ты ошибся. Это не делает тебя плохим человеком. Каждый достоин получить второй шанс, — сказала Лили. К его большому удивлению, в её словах не было ничего кроме искренней теплоты, и он с трудом сглотнул, перед тем как открыл рот в очередной попытке сформулировать свою мысль. — Просто заткнись и возвращайся с нами домой, — в этот раз говорил Джеймс. Домой... Он сказал так, будто это был дом Регулуса, будто они были его семьёй. Но это было не так. И никогда не будет. Эти люди добры и мужественны, а он… — Я не могу. Я должен уничтожить этот крестраж, даже если придется пожертвовать жизнью. Это единственное моё возможное искупление, — сказал Регулус, легко качая головой. Он был лишь жалким сбежавшим пожирателем смерти. — Регулус, мы пришли сюда не для того, чтобы дать тебе умереть, — заявила Гермиона самым прозаичным тоном, и он удивился, что она заговорила с ним снова, после их последней встречи. — Значит, решено. Кикимер, иди и убедись, что Регулуса упомянут в списке погибших в сегодняшней газете, — приказал Сириус, и Регулус выразительно посмотрел на брата. — А он упрямый малый, не так ли? — спросил Джеймс с улыбкой, и Регулус в очередной раз растерялся. Он ждал, надеясь, что кто-нибудь назовёт его напыщенным придурком, что по его мнению лучше бы его охарактеризовало. Но все они только приветливо улыбались, и он, наконец, вздохнул. — Иди домой, Кикимер, внеси изменения в список мертвых. Это единственный выход. Пожалуйста, ты должен сделать это для меня, не говори никому, — сказал Регулус эльфу, опускаясь на колени рядом с ним. Кикимер посмотрел на хозяина глазами, полными слез, и Регулус закусил губу. — Ничего, ты можешь навещать меня в любое время, — добавил он, и через минуту Кикимер кивнул и исчез. — Будь я проклят в тот день, когда пойму, почему он тебе нравится, — пробормотал Сириус и развернулся, возвращаясь к тайнам пещеры.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.