ID работы: 3787748

Reaching across time

Гет
Перевод
R
Завершён
1645
переводчик
Venier бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
575 страниц, 105 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1645 Нравится 1104 Отзывы 777 В сборник Скачать

Повзрослевшие

Настройки текста
Алый поезд остановился у платформы девять и три четверти, и дети бросились к своим семьям, забыв о важности и достоинстве перед друзьями. То, что они были уже на седьмом курсе, не имело значения, когда два темноволосых парня бежали в объятия главы семьи Поттер. — Все вещи собрали? Уверены, что не забыли большую их часть в Хогвартсе? — радостно спросила Дорея у мальчиков. — Ничего не забыли, мам, мы даже сложили всё аккуратно, — весело сообщил ей Джеймс. — Ты ведь понимаешь, что не заслуживаешь ни грамма похвалы за это? — спросил Римус, подходя к ним, и добавил: — Рад вас видеть, миссис Поттер. — Здравствуй, Римус, дорогой, ты хорошо выглядишь, — сказала она и обняла парня. — Я уже договорилась с твоей мамой, что ты приедешь к нам через две недели. — Тётя Дорея! — крикнула Марлин, подбежала и обняла женщину. Через мгновение все семьи уже собрались вместе. Джеймс провёл рукой по волосам и очаровательно улыбнулся Лили. Раздраженная староста тут же извинилась за себя и своих родителей перед остальными и развернулась, чтобы уйти. — Мы дадим тебе знать, если всё получится, — весело крикнула Марлин ей вслед. Лили кивнула, улыбнулась, махнула рукой и исчезла с платформы. Обменявшись приветствиями, остальные тоже начали расходиться. — Если вы всё провалите, я живьём вас четвертую, — сказала Доркас парням и исчезла вслед за своими родителями. Джеймс и Сириус лишь ухмыльнулись на эту оглушительную угрозу.

***

— Мам, почему отец ещё не пришел? — завывал Сириус, сидя на кухонном столе. — Ты спрашивал меня об этом три минуты назад, Сириус, — вздохнула женщина. Её сыновья вели себя странно с первой минуты, как пришли домой. Вместо того чтобы лениво развалиться в креслах и хвастаться своими приключениями, парни нетерпеливо ходили взад и вперёд и каждую минуту смотрели на кусок пергамента. Сириус посмотрел на карту: Гермиона уже вернулась из библиотеки и пока никуда не уходила со своей кровати. — Скоро уже будет ужин? — спросил Джеймс, заглядывая в карту через плечо брата. — Ты только что перекусил, Джеймс, и сможешь спокойно подождать, пока не вернётся отец. — Что? А, конечно, мы подождём! Только вот когда он вернётся? — спросил Джеймс у матери. — Серьёзно, что случилось с вами двумя? — Дорея Поттер развернулась, грозно уперев руки в бока. — Мы кое за кем следим, мам, — Сириус ослепительно улыбнулся. — Что?! Вы не будете заниматься подобными гадостями в моём доме! — Она не узнает, мам. Не переживай, — заверил её Джеймс. — Хватит, Джеймс, оставь Лили в покое хотя бы на время каникул! — О, я об этом даже не подумал! Нужно будет исправиться, — радостно сказал Джеймс. — Ни в коем случае, и если это не Лили, то за кем вы тогда следите? — спросила она, совершенно растерявшись и не в силах преодолеть любопытство. — Эванс Сириуса! — ответил Джеймс. — Которая любит его в ответ! — Сириус показал язык лохматому парню. — И знает об этом. Замечание Джеймса никто не заметил, мама бросилась к Сириусу и обняла его так сильно, что у того чуть не треснули рёбра. — Да, мам, и она в прямом смысле свалилась на меня с неба, — смеясь, сказал он. — Кто свалился с неба, мальчики? — прозвучал низкий голос позади них, и оба парня прыжком развернулись, приветствуя отца. — Леди, которая нравится Сириусу, — шутливо ухмыльнулся Джеймс. — Я удивлён, что в Хогвартсе ещё остались девушки, с которыми ты не встречался, Сириус, — вздохнул мужчина. — Папа! — возмущенно запротестовал Сириус. — Я не встречался ни с одной птичкой весь семестр. — Это включает флирт и отношения на одну ночь, — добавил Джеймс. — Наш мальчик наконец влюбился! — гордо заявила мама, а муж чмокнул её в щеку. — Это прекрасно, Сириус, — довольно сказал мужчина, но тут же стал более серьёзен. — Теперь расскажите, кто она и как так получилось, что она упала с неба? Он увидел, как улыбки сошли с лиц парней, когда они вспомнили день, когда она появилась. Мужчина бросил короткий взгляд на жену. — Её зовут Гермиона, — медленно начал Сириус, размышляя, как ответить на второй вопрос. — Гермиона Грейнджер? — удивлённо спросила Дорея, и парни с любопытством посмотрели, как родители переглянулись. — Вы её знаете? — спросил Джеймс. — Ну, Альбус говорил о ней на собрании Ордена, — ответил Карлус Поттер. — И что он сказал? — спросил Сириус, надеясь узнать о девушке что-нибудь новое. — А что вы знаете? — спросил Карлус в ответ. — О её прошлом совершенно ничего, — честно признался Джеймс. — О ней сейчас — всё, — продолжил Сириус. Парни молча ждали, зная, что родители всегда делятся с ними большинством информации и, скорее всего, всё им расскажут. — Карлус, я думаю, будет лучше, если она сама им расскажет, когда будет готова, — сказала Дорея мужу, не желая ничего рассказывать: и без того было плохо, что они за ней следили. — Нам лучше не знать, — Сириус отвернулся, его выражение лица невозможно было прочесть. Он не хотел заставлять Гермиону говорить об этом. Одного раза ему было достаточно. Изумлённые родители смотрели на него с удивлением и гадали, что же происходит, а Джеймс положил руку на плечо друга. — Он прав. Сейчас она счастлива, мы не хотим, чтобы она вспоминала всё это. Мы узнаем, когда вступим в Орден или ещё когда-нибудь, — согласился Джеймс, слегка улыбнувшись. Сердце Дореи сжалось при взгляде на сыновей, обычно таких беззаботных и невинных, а сейчас — взрослых. А Карлус оценивал ситуацию, пытаясь понять, как мальчики вдруг так резко выросли. — Группа талантливых волшебников и волшебниц была секретно собрана вне Хогвартса, их учили отдельно ото всех, — тихо сказала мальчикам мама. — Гермиона единственная выжила, — добавил Карлус и поправил очки. Парни молча обдумывали сказанное. Значит, она была кем-то вроде ребёнка-мракоборца. Это объясняло очень многое, например, её вечное беспокойство и серьёзность её рассуждений. — Подождите, а она знала, на что идёт? Что она теряет? — спросил Сириус, его глаза вдруг сверкнули яростью. — Мы точно не знаем, дорогой, это всё, что нам сказал Альбус о её прошлом, — утешала Дорея. — Это несправедливо, она маглорожденная и не знала ничего о мире магии, но, несмотря на это, должна была участвовать во всех этих глупых сражениях, — сердито сказал Сириус. — Сириус… — снова начала его мать. — Нет, мам, вы её не знаете. Она так закрыта и не теряет бдительности даже на секунду. Она вся покрыта шрамами, которых не должно быть, и она совершенно одна. Всё, что я знаю, это то, что у неё совсем не было детства. Она отдала всё и сражалась ради мира, который даже толком не знала! Это так несправедливо! — кричал Сириус, вся его злость, копившаяся эти месяцы, вырвалась наружу. — Сын, мы знаем, что это несправедливо, но не можем изменить её прошлое, — сказал Карлус. Родители были поражены глубиной чувств Сириуса. Они посмотрели на Джеймса, который стоял, скрестив руки на груди и плотно сжав губы, и поняли, что их сыновья сильно повзрослели за эти несколько месяцев. Это было хорошо и в то же время больно. — Отец, ты можешь поговорить завтра с Дамблдором? — наконец, спросил Джеймс. Сириус посмотрел на него с вопросом в глазах. — Гермиона сказала, что вне Хогвартса ей небезопасно, и отказалась ехать на каникулы к Марлин, но мы подумали, что могли бы предложить ей провести Рождество здесь, — продолжил Джеймс. — Конечно! Здесь она будет в безопасности, — мгновенно согласилась Дорея, отец кивнул, и Джеймс вздохнул с облегчением. Сириус, однако, только извинился и ушёл в свою комнату. Через несколько минут Дорея оставила Джеймса накрывать на стол, пока её муж переодевался к ужину, а сама пошла за Сириусом. Она тихонько постучала, прежде чем войти, и увидела, что сын сидит на полу рядом с кроватью. — Сириус? — мягко позвала она, подошла к нему, села рядом и притянула мальчика в свои объятия. — Мне страшно, мам, — прошептал он ей. Женщина погладила его по волосам, подбирая нужные слова. — Если бы ты видела её, когда она только появилась в Хогвартсе. Чудо, что она выжила. Мерлин знает, сколько раз она была на грани смерти до этого… Я не могу потерять её, — сказал Сириус. — Она будет в безопасности, Сириус. Орден не позволит детям сражаться за нас, — успокаивала Дорея. Сириус был слишком задумчив, чтобы ответить, и женщина притянула его ближе. — Она будет с тобой завтра в это же время, дорогой, мы поедем в Хогвартс рано утром, — ласково сказала женщина, которая уже с нетерпением ждала встречи с девушкой, которая так сильно повлияла на её сына.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.