Часть 1
15 ноября 2015 г. в 22:18
В Черно-Белом мире сегодня обещали грозу. Впрочем, как и всегда. В Черно-Белом мире каждый ходит с одним и тем же выражением лица. Все как обычно. В Черно-Белом мире не признают одно семейство. Ничего удивительного. В Черно-Белом мире люди обходят стороной один старый замок. Это в порядке вещей. В Черно-Белом мире, где-то в подчердачной комнате того самого замка на подоконнике сидит мужчина, прислонив голову к стеклу. Такого здесь не припоминалось.
~~~
Сделав очередную затяжку, Виктор выдыхает клубы серого дыма. Еще шесть затяжек — бычок от сигареты полетел на пол к семи предыдущим. Окинув комнату полным безразличия взглядом, мужчина замечает нечто крупное, накрытое серой тканью. Спустя пару минут всматривания в непонятный объект, Франкенштейн все же поднимается со своего места и, преодолев расстояние в пять шагов, делает вздох. А надо ли вообще это делать? Любопытство никогда не дремлет в теле ученого. И вот, ткань бесхозно валяется на полу, словно пробыла там вечность, «нечто» оказалось старым семейным портретом; доктор Франкенштейн замирает перед холстом, и маленькая слеза медленно катится по его щеке.
Мужчины не плачут. Они вспоминают.
~~~
— Попробуй, догони меня!
— Не так быстро, Герхард.
Вот два маленьких мальчика, семи и десяти лет, бегут по полю, такому же серому, как весь их мир. На крыльце дома, к которому лежит их путь, стоит семейная пара — родители этих детей. На их лицах нет улыбки. Лишь опухшие от слез глаза матери и дергающаяся нижняя губа отца.
— Альфонс, ради всего святого, не говори мальчикам ничего.
— Ты уверенна, Анна?
— Да, дорогой. Пусть они узнают об этом, когда вырастут.
То ли Виктор слишком рано вырос, то ли судьба сыграла с ним злую шутку. Оббегав дом, в попытках поймать неугомонного младшего брата, мальчик остановился за углом дома, чтобы отдышаться и случайно стал свидетелем родительского разговора.
— Матушка? Отец? Что-то стряслось?
Альфонс и Анна медленно переглянулись. Их Виктор, старший сын, будучи смышленым не по годам, обо всем бы догадался и сам. Так что скрывать от него что-то просто глупо.
— Мне придется уйти, сынок.
— Ты… Ты хочешь сказать… Ты уйдешь туда, откуда нет пути назад?
— Да, милый.
— Я вызволю тебя оттуда, матушка. Чего бы мне это ни стоило.
— Виктор… Мы не вправе перечить законам природы.
— Тогда я буду первым. Я клянусь тебе, мама. Я люблю тебя.
— О, Виктор, и я тебя.
Мальчик бросился на шею к матери и всхлипнул. Анна прижала сына к груди и провела дрожащей рукой по мягким серым волосам. Альфонс, пытавшийся подавить слезы, обнял жену и старшего сына, а слеза все же одиноко скатилась по левой щеке мужчины.
— Сын, ты понимаешь, что не должен говорить об этом Герхарду?
— Разумеется, отец.
Подбежавший к крыльцу маленький Герхард остановился в пяти ярдах от ступенек и весьма удивился, узрев обнимающихся родителей и брата. Мать сразу почувствовала присутствие младшего сына рядом и подняла взгляд на него.
— Герхард, милый. Ступай сюда.
— Мам? Пап? Все хорошо?
— Все БУДЕТ хорошо, брат. Все будет хорошо.
Мальчики, которые повзрослели слишком рано, не плачут. Они сожалеют.
~~~
— Виктор, ты не мог бы помочь мне с домашней работой?
Подросток, лет четырнадцати, стоял в дверном проеме, оперевшись о косяк, держал в правой руке портфель и виновато улыбался брату.
— Разумеется, Герхард. Ты сможешь подождать немного? Я хотел бы дочитать эту книгу.
Младший брат поставил дипломат и прошёл вперёд к Виктору. Устремив свой взгляд на книгу, удивленно вскинул брови.
— Виктор, в ней же не менее сотни страниц!
— Триста пятнадцать, если быть точнее.
— Но ты только на самом начале.
Почесав затылок, Герхард взял книгу брата в руки и повертел. Виктор моментально вскочил на ноги и напрягся.
— Отдай, пожалуйста.
— Ого. Это ещё и учебник. По а-на-то-ми-и.
— Герхард, не зли меня. Верни книгу туда, откуда ты её взял. Пожалуйста.
— Ты зануда, братец. Все молодые люди твоего возраста уже давно ухаживают за девушками. А ты — за книжками.
Мальчик бросил книгу на стол брата, но Виктор не растерялся и успел подхватить своё сокровище.
— Таскаешься с книгами, как с маленькими детьми. А пока ты это делаешь, отец может не рассчитывать на внуков.
— Пошел вон.
— На помощь с домашним заданием могу не рассчитывать?
— Как ты догадался?
Поджав губы, Герхард развернулся на небольшом каблуке сапог, подхватил портфель у входа, посмотрел на брата и хлопнул дверью. Виктор сел на краешек своего стула и достал из кармана рубахи небольшой клочок бумаги, на котором было изображено аккуратное лицо девушки и подпись: «Хельга Вагнер. 1895-1911».
— Какой же ты дурак, Герхард…
Молодые люди не плачут. Они скорбят о смерти возлюбленной.
~~~
— Отец… Я все прекрасно понимаю, но…
— Никаких «но», Виктор! Ты сейчас же идёшь собираться и едешь к тетушке Николь на месяц.
— Прошу прощения? Разговор шёл о двух неделях.
— До туда добраться можно только за шесть дней.
Виктор развернулся спиной к отцу и, скрестив руки за спиной, устремил взгляд в окно.
— На то и был расчёт.
— Ты думаешь, развернулся, и я тебя не слышу? Быстро наверх!
Молодой человек, нахмурившись, прошествовал мимо отца с гордо поднятой головой.
— Прошу, не задерживай себя и брата, Виктор.
Мужчина быстро поднялся по лестнице и зашел в свою комнату. На стуле лежал открытый чемодан, в котором была аккуратно сложена одежда, а второй — собранный — стоял на полу у входа в комнату. На пуфе у окна сидел Герхард, что-то записывая в блокноте.
— Виктор, я уже заждался.
— Что ты… Что ты здесь делаешь?
— Пришел посмотреть на дорогого брата.
— Я знаю тебя двадцать один год. И этот взгляд выучил ещё в детстве. Что ты хотел у меня попросить, Герхард?
Молодой человек усмехнулся, а затем перевёл взгляд на старшего брата.
— Ты не мог бы…
— Мальчики! Карета подана! Быстро вниз!
— Герх, быстрее, что ты хотел?
— Мы спешим. В пути скажу.
Оставив Виктора один на один с чемоданами, младший из двух братьев вышел из комнаты и направился в свою, чтобы забрать собственный багаж. Ничего не понимающий старший брат застегнул сумку с одеждой и вышел из комнаты, забрав чемодан, стоявший у входа. Попрощавшись с отцом, братья забрались в карету, перед этим убрав чемоданы. Одну из сумок Виктор взял с собой внутрь кареты, ведь в ней находилось его сокровище: книги. Следом, на противоположную сторону, сел Герхард. Лошади пошли. Карета двинулась.
— Так что ты хотел?
— Это слегка странная просьба для меня…
— Брат, не томи, пожалуйста.
— В общем, Виктор, не мог бы ты одолжить мне одну из своих книг?
— Ничего себе. Я бы встал и поаплодировал, но боюсь не устоять в движущейся карете.
— Виктор!
— Извини, просто это действительно на тебя не похоже. Что именно ты хотел бы прочесть?
Старший брат открыл перед младшим чемодан, демонстрируя книги. Герхард немного удивился, увидев множество различных учебников, пособий и прочих авторских книг в, казалось бы, такой маленькой сумке. Рука молодого человека потянулась к одной из них.
— Я возьму эту. Кажется, одна из твоих любимых?
— Одна из моих любимых — это учебник по анатомии. А это… Это самая ценная книга.
— Понимаю, брат.
Герхард облокотился на спинку кресла и со вздохом открыл книгу. Виктор в это время поджал губы и отвёл взгляд в окно. Он не мог смотреть на обложку книги, что читает его младший брат. Название книги гласило: «Сборник историй семьи Фракенштейн. Анна Франкенштейн.»
— Виктор, могу я задать тебе один вопрос?
— Разумеется.
— Почему ты так не любишь ездить к тетушке Николь?
Мужчина вздохнул и посмотрел брату в глаза.
— Не подумай, я люблю тетушку всем сердцем. Но после смерти матери, — Виктор сглотнул, — она является постоянным напоминанием о ней. Бесконечное множество их совместных портретов, постоянное сравнение нашей с тобой и её внешности и, наконец, вечные истории о матушке вечером у камина. Мне больно вспоминать об этом.
Карета погрузилась в тишину.
Мужчины, любящие книги, не плачут. Они против воли думают о том, о чем думать совершенно не хочется.
~~~
— Сегодня седьмое Рождество, которое мы проводим вдвоём…
— Все будет хорошо, Виктор. Помнишь, ты сам мне это говорил.
В предверии Рождества замок семьи Франкенштейн безусловно приобрёл праздничную атмосферу: ель, наряженная шарами и заканчивающаяся большой пятиугольной звездой, стояла в центре большой залы, гирлянды обрамляли окна, лаборант Виктора — Игорь — напевал Рождественские песенки себе под нос, пока доктор Франкенштейн проводил свои опыты.
Вот часы пробили двенадцать. Виктор, как старший из семейства, первым вручил подарок брату.
— Виктор, не стоило…
— Поверь, ты будешь доволен.
Герхард взял небольшую коробочку из рук брата и распечатал упаковку. Новенькие карманные часы лежали на дне коробки.
— Чудные.
— О, ты ещё не видел обратную сторону.
Резко перевернув часы, мужчина не поверил своим глазам. Сзади была надпись: «Дорогому сыну, Герхарду Франкенштейну, от любящего отца»
— Это… Это невозможно.
— Отец хотел подарить тебе их ещё шесть лет назад, но ты сам знаешь, что случилось.
— Ты нашёл их, спустя столько времени?
— Нашел.
Герхард прижал подарок к сердцу и, убрав часы в карман брюк, обнял брата. Виктор не ожидал такого порыва любви, но с радостью ответил на объятия.
— Моя очередь. В этом году я постарался и приготовил для тебя нечто действительно интересное.
— Мне уже страшно.
Подойдя к одному из столов, мужчина взял среднего размера пакет и протянул старшему брату.
— Держи. С Рождеством, Виктор.
— Герхард, ты превзошёл сам себя.
— Тебе не нравится?
— Как мне может не нравится собрание маминых рассказов? Там ведь есть мой любимый, об уточке Долли?
— Ох, он самый первый.
Спустя час славных бесед обо всем на свете, братья решили отправится по кроватям.
— Доброй ночи, Виктор.
— С Рождеством, Герхард.
Эта ночь стала роковой для семьи Франкенштейн. Этой ночью у одного из братьев случился инфаркт.
На утро Виктор был не на шутку перепуган, увидев брата спящего в семь часов утра. Герхард всегда просыпался раньше. Мужчина стал ещё бледнее, чем был, не обнаружив пульса у брата. Он сидел на коленях на холодном плиточном полу в комнате Герхарда и держал его за руку.
Мужчины не плачут. Они отказываются верить в то, что остались совершенно одни.
~~~
Эти воспоминания всплыли в памяти Виктора одно за другим. Мужчина и сам не заметил, как начал тяжело дышать. Казалось бы, всего два года назад он похоронил любимого и единственного брата. Девять лет назад попрощался с отцом. Пятнадцать лет не мог забыть свою возлюбленную. И двадцать два года прожил без материнской любви. Он все прекрасно помнил: свою первую книгу, подаренную заботливой Анной; год, что он ухаживал за Хельгой, и поцелуй, подаренный ею; отцовские подзатыльники, полученные по заслугам, и братскую поддержку и любовь Герхарда, что с годами лишь росла.
Тело брата было самым свежим на семейном кладбище. Именно его Франкенштейн был намерен воскресить.
Он понимал, что придётся проделать немало работы, чтобы прийти к желаемому результату, знал, что придётся провести десятки —, а то и сотни — бессонных ночей, но пока даже не догадывался, что придется заключить сделку с одним неприятным типом, дабы получить весьма важную деталь. Виктор вышел из комнаты, взяв в рот очередную сигарету и затянулся. Он спустился по лестнице и оказался сперва на втором этаже замка, затем на первом. В кресле, что стояло около книжной полки отца, сидел помощник Виктора — Игорь, который читал одну из книг.
— Игорь, готовь карету.
— Куда держим путь в этот раз, доктор?
— На кладбище.
— Семейное?
— Упаси Боже проводить эксперименты на родственниках.
— Снаряжу лошадей.
— Благодарю.
Всю дорогу Виктор провел вспоминая. Он вспоминал абсолютно все, что связано с родителями, братом и даже с тетушкой Николь. В этот раз не одна слеза прокатилась по щекам доктора Франкенштейна.
Но мужчины не плачут. Хотя, кого они пытаются обмануть? …