ID работы: 3688099

Их свеча

Гет
G
Завершён
58
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Любовь имеет рдяный оттенок. Густая, вязкая, как свернувшаяся кровь. Как красная глина в этих чертовых местах. И горячая, до обжигающего. От любви невозможно сгореть… Если эта любовь не долговечна. Если только она не подлинная. Как было множество раз, когда Томас понимал, что его связывает с его «возлюбленной» только одно – деньги. Он так обаятелен, его улыбка – лишь уголками губ, легкая, ненавязчивая тень – сводит с ума. Глаза… Живые и мертвые одновременно. Полированные два стеклышка, прозрачно-зеленые. Его фрак идеален, как всегда. Белоснежная с золотистым неназойливым отблеском бабочка. Она так ему подходит. Лицо… Изящные скулы, острый подбородок. Профиль – какой-то грубый и гордый.       Что же в нем не так? Почему со всем этим очарованием, присущим добропорядочному джентльмену, он – дьявол? Что с его душой, запачканной ложью, что с телом, оскверненным такими отвратительно-притягательными объятиями его сестры? Почему он такой? Быть может, дело в его матери? В отце, в прошлом?..       Томас не видел смысла в своей мечте (коя была для него смыслом жизни), если та пачкала его кровью. Но выбор делал он сам… Ни Люсиль, ни проклятье, ни Багровый пик. Только он. И он сделал свой выбор – втянул в это погрязшее в крови дело его новую жену. Очередного ягненка на закланье.

***

      ...дрожь в голосе, такая скромная неуверенность – фарс, разумеется. Томас настойчиво протягивает ей ладонь. Это всего лишь игра на публику – не иначе (он желает, чтобы Люсиль так думала). Эдит по-прежнему мнется. Ну же, решайся! Ах, эта невинность. Леди в жемчужно-белом платье, соглашайся! Она – как кувшинка. Девушка касается его ладони своими тонкими пальцами. Она нерешительна, она дрожит. Как цветок на воде. Их руки сжимают свечу, белоснежную и липковатую. Она мерцает. Кружась в танце вместе с двумя, она горит. Дрожащий, блеющий огонек. Он горит. Горит, горит, горит. Взгляд Эдит – кроткий, жаркий и страждущий. Взгляд Томаса – он отражает в себе блеск свечи. Желающий, обожающий, неутолимый. Эдит твердила, что не танцует. Она права: она скользит, плавно, легко. Как лунный отблеск на дрожащей глади пруда. Как жаркий блик солнца на стали клинка. Близка к острию, но тот ничего ей не сделает. Она в его руках – легка. Как снежинка на ладони, вот-вот растает.       В этот момент он понимает, как заблуждается. В этот момент, когда танец заканчивается, он видит, что свеча не потухла. Она горит. Их свеча.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.