ID работы: 3685912

Слишком Голодные Игры

Джен
R
Заморожен
8
автор
Размер:
11 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава II

Настройки текста
Весь остаток дня растянулся в бесконечное чух-чух-чух. Парни практически не разговаривали друг с другом, погрузившись в свои мысли и ожидая, когда их ментор выйдет из запоя. Ждать пришлось аж до самого утра, так что на момент его появления они оба были не выспавшимися и хмурыми ещё больше вчерашнего. Филип уже даже начал клевать носом, когда дверь их вагона распахнулась и лёгкой шатающейся походной, пожёвывая бутерброд с красной икрой и веточкой укропа, к ним направился полноватый мужчина в белой майке и джинсах. Ментор: Ну, и кто из вас баба? Тимур устало моргнул, пытаясь не уснуть, и поднял руку. Ментор: Ну, в своей категории ты точно победишь. Только если тебе какая-либо "джаэнт вумен" не попадётся. А вот против мужиков у тебя шансов нет. Тимур: Так на играх же подростки, среди них нет мужиков? Ментор: Это ты так считаешь, а они уже дом построили, дерево посадили и сына вырастили! Ментор: Ладно, заболтал меня. Ментор: Как вы знаете, меня зовут Шпеньков. Я буду вашим дементором на всю вашу оставшуюся жизнь. Филип: Может, ментором? Шпеньков: Неа. Шпеньков: Я из вас все хорошие воспоминания высосу, так что именно дементор. Шпеньков: Хе- хе, смешная шутка. Тимур: Не очень… Шпеньков: Это твоё участие в играх не очень смешная шутка! Шпеньков: Хотя, кого я обманываю - она только для тебя не смешная. Шпеньков: Я рыдал, когда узнал! Хаха. Тимур прищурил глаза, с подозрением глядя на ментора. У него начали закрадываться смутные подозрения, что они с Филом обречены. Шпеньков: Говорите, короче, что умеете. А то юмором вы мало кого убьёте. Разве что меня. А этого делать я вам не советую - кто ж из вас бойцов-то сделает, как не я? Тимур: Ну… Я не знаю… Филип: Да он скромничает! Вы бы видели, как он парней из соседнего двора битой гонял! Тимур: Зато Фил отлично по заборам от них лазил. И вообще он мастер маскировки от противников. Тимур: Пока я от них отбивался. Шпеньков: Ага, то есть, навыков ведения боя у вас нет? Парни отрицательно закивали головами. Шпеньков: Что ж, я тут бессилен, пойду клевать бутерброды. Ментор поднялся с насиженного места и побрёл в обратном направлении. Шпеньков *напевает*: О, джаэнт вумен, джаэнт вууумэээн! Филип испуганно посмотрел на друга. Филип: И что нам теперь делать? Тимур: Давай спать. Серьёзно, оно не стоило наших ожиданий. Не дожидаясь ответа, Тимур завалился спать. Фил хотел было что-либо сказать, но осознал, что по приезду в Капитолий его просто вырубит и он не сможет делать каких либо важных вещей, которые его заставят делать. Поэтому он последовал примеру Тимура и закрыл глаза, наслаждаясь сном. Филу снился всякий бред, как будто "Город развлечений" открыл у него в голове свою собственную лигу: Тимур, в костюме жёлтой пони, бежал по лабиринту, чтобы сразиться с полыхающей сойкой и стать королём Нарнии. Фил же наблюдал за всем этим дома, с экрана старенького телевизора, и тихо, немного стыдясь, радовался тому, что это не его имя оказалось в руках у мадам Мими в этот день жатвы. Фил уже хотел было пойти за попкорном, чтобы было интересней смотреть, как рука Тимура, трясущая его плечо, вернула его в реальность: Тимур: Фил, проснись, ты в Капитолии. Филип растерянно заморгал, не понимая, куда делся телевизор и дом, после чего посмотрел в окно. Гигантские вычурные здания устремлялись к небу, ярко демонстрируя, почему не доедают жители дистриктов. Даже не верилось, что это столица их страны. Если бы кто-то сказал, что пока он спал, поезд похитили пришельцы - Филип бы с лёгкостью поверил. Шпеньков: Ну, чо, готовы, сопляки? Филип, не заметивший приближение ментора, вздрогнул от неожиданности. Шпеньков: Хе- хе, ну хоть с реакцией у вас всё нормально. Шпеньков: Готовьтесь к самому страшному испытанию в ваших жизнях. Тимур: К какому именно? Раздался цокот каблуков и к ним стремительно приблизилась мадам Мими. Мими: Мальчик, прекратите спать! Мы уже почти приехали, собирайтесь, стилисты ожидают вас. Шпеньков: Вот к этому самому. Ментор достал откуда-то контейнер с бутербродами и вытащил один из них - с ветчиной и майонезом. Филип вспомнил все предыдущие костюмы их дистрикта и мысленно ужаснулся. А в это время поезд подъехал к перрону, и начали раздаваться приветственные крики жителей Капитолия, желающих первыми увидеть новых трибутов. Когда стилисты увидели парней, они сперва были несколько растеряны от непонимания, кого из них кому брать под свою опеку, однако "камень-ножницы-бумага" быстро решили дело, и Фила с Тимуром отправили по разным пыточным. Мойки, эпиляции, депиляции и прочие процедуры с устрашающими "ляциями" сменялись другими одна за одной. По началу Фил считал минуты своей пытки, но после того, как ему щипчиками подравняли брови и усы, смирился с неизбежным, и просто страдал. В конце концов, безызвестные работяги стиля отступили, оставляя Филипа отдохнуть на кушетке. В мыслях вертелось только одно: почему они не грохнули его сейчас, а оставили мучиться, ощущая жжение в тех местах, где ещё недавно были лишние усинки, и ожидать скорейшего унижения от стилиста. Не очень ясно, что же в играх хуже - умереть или унижения перед смертью. Клоунада для Капитолия. Стилист: Ну что, отдохнул? Филип устало открыл глаза. Филип: А в Капитолии все так тихо ходят, или этому обучают? Стилист - худощавый, темноволосый, прилизанный мужчина, на вид не на много старше Фила и Тима - манерно захихикал. Стилист: Забавный ты. Стилист: Ты так на интервью пошути и тебе сразу спонсоры помогать кинутся, ага. Если доживёшь до их поддержки, конечно. Фил сел на кушетке. Стилист тут же бросился к нему с рулеткой. Стилист: Ага. Так. Хм. Ладно. Филип: Что-то не так? Стилист: Нет, всё нормально, просто нужно было подогнать костюм под тебя. Филип: А что за костюм? Стилист: Ты из двенадцатого - шахтёры, конечно! Можно добавить элемент горения… Филип: Не на жопу, надеюсь?... Стилист: Хммм, а идея не плоха. Филип внезапно понял, что его стилист сейчас совсем не шутил, в отличие от него. А раньше, у телевизора, он и не задумывался на счёт того, как же всё это всё может быть ужасным и надоедливым. Единственным утешением для него сейчас было то, что на параде трибутов он наконец увидит своих противников. Хотя, какое ж в этом утешение? Режиссёр: Старт через десять минут, всем быть счастливыми, улыбаться и махать! Не орать ничего, а то брак по звуку будет, рот порву вам! Фил постарался спрятаться за Тимура, хотя понимал, что ему это не удастся. Хотя дядя режиссёр пугал до ужаса. Стилист Тимура недовольно всплеснул руками, когда увидел, что Филип коснулся одежды его подопечного и помял какую-то дико важную складку. Режиссёр: Вы двое, чего тут стоите?! Живо к коням своим!! Времени в обрез!! Первый дистрикт, готовимся на выход!!! Парни протиснулись к своей колеснице, стоявшей в самом конце колонны, запряжённой двумя вороными лошадьми. Тимур: Фил, не теряйся. Филипп: Тут столько народу. Стилисты не боятся, что их собьют лошадьми? Тимур: Да они сами как кони, кого угодно за складку собьют! Филип пожал плечами. Он откровенно не понимал, какие важные складки могут быть в обычном костюме шахтёра, украшенном блёстками. Помощники начали потихоньку разворачивать их лошадей в сторону арены. Первые шесть уже скрылись на встречу воодушевлённой толпы. Снаружи доносились пугающие удары барабанов. Филип испуганно стиснул руку Тимура. Он всегда нервничал от большого скопления народа и пугающей музыки. Тимур же этого не знал, и поэтому его мир на секунду снова стал тёмным, кроме глаз и крайне подозрительным. В этом мире, в котором в описании есть слэш, ни в чём нельзя быть уверенным. Люди восторженно вопили колесницам, ведущий Оливье Пафосман - начинающий заместитель Цезаря Фликермана - комментировал происходящее, рядом со своим старшим наставником, фейспалмящим через слово, но не мешающим. Однако трибуты не могли этого слышали и наслаждались лишь предоставленной им картинкой "от первого лица". Филу казалось, что это длилось целую вечность. Однако совсем скоро лошади затормозили и встали в полукруг перед балконом президента Масноу. Фил с ненавистью глянул на человека, по милости которого каждый год умирало столько подростков и нищенствовала вся страна. Однако, поймав на себе взгляд президента, потупил взгляд и снова попытался скрыться за Тимуром. Президент подошёл к краю балкона. - Добро пожаловать на Голодные Игры! Остальные слова не имели значения. Лошадей потихоньку начинали загонять в стойла, а особо нетерпеливые трибуты избавляться от надоевших костюмов. Сейчас-то и была самая лучшая возможность разглядеть противников. Какая-то неразлучная парочка из четвёртого, маленькая девочка из седьмого, странный бородатый парень из пятого и полная девушка из первого - эти ребята бросались в глаза прежде всего. Филип пытался поймать хоть один взгляд, расценивающий его как соперника, или хотя бы просто оценивающий, но окружающие его упорно игнорировали. Неожиданно кто-то хлопнул его по плечу. Шпеньков: Что, тёлочек осматриваешь? Правильно делаешь, среди них иногда такие красотули попадаются, что просто вах! Ты видел когда-либо ментора седьмого? Юлёк - знойная женщина! Я б с ней разделил одну арену! Филип показал на одного из парней в толпе. Филип: А это кто? У него вид такой.. воинственный. Ментор пригляделся по направлению, указанному парнем. Шпеньков: А, это пацаняга с первого. Ну, знаешь, они все там наёмники-киллеры-пародисты, так что не удивляйся, если именно он тебя и грохнет в первый же час. Филип: Ладно, мне будет гораздо легче тренироваться, зная такую информацию. Шпеньков: Или чуваки из второго. Или четвёртого. Блин, да тебя вообще кто угодно может грохнуть, смирись с мыслью, что ты пушечное мясцо, как все малолетки. Филип: Но я не малолетка! Шпеньков: Да кому какая разница! Малолетка - не малолетка, завалят и проблем меньше. От таких слов Фил окончательно приуныл. Остальные трибуты тут же потеряли для него интерес. Хотелось скорее подняться на свой этаж, поесть и усесться у окна, чтобы поразмышлять над всякими депрессивными мыслями о том, почему мир так жесток и как бы пожертвовать своей жизнью так, чтобы Тимуру было не стыдно и это привело бы его к победе. И, пожалуй, он будет думать об этих мыслях постоянно, весь оставшийся день. И вспоминать дом. Да, именно так. Тимур: Фил, ты в каких облаках витаешь, пошли жрать. Только сейчас Фил осознал, что проголодался. Живот буркнул что-то отдалённо похожее на "да что ты говоришь?!". Так же Фил совершенно не заметил, как очутился на последнем этаже. Нет, оно-то понятно, что посредством лифта, но сам этот лифт как-то совершенно выскочил из его поля зрения. А вот накрытый стол прочно вернул его в реальность. Он буквально ломился от всевозможных угощений и деликатесов. Вот это уже больше походило на голодные игры. По всей видимости, Тимур думал точно так же, потому что даже крики мадам Мими не заставили их сперва раздеться и помыть руки, а уже потом есть. Еда была такой вкусной, что в голову закрался вопрос о том, как жители Капитолия остаются стройными, если могут постоянно позволять себе такую еду. Филу даже сперва расхотелось ныть после ужина, но он понимал, что это необходимо - в книге же так делалось. Ночь подкралась незаметно. Слишком незаметно, учитывая, что сразу после ужина Фил отправился подремать, уже подумывая полностью забить на идею о ночном окне. Однако ровно в два часа ночи неведомая сила заставила его открыть глаза. Он ещё пять минут валялся в кровати, пытаясь вернуть убежавшего проказника - сна, но ничего у него не вышло. Так что Филу ничего не оставалось, как юркнуть в уютные тапочки и пойти в гостиную к громадному окну. Тимур: Я уже думал, что ты не придёшь! Филип зевнул во весь рот. Филип: Да и не очень-то хотелось. Просто не спится. Тимур: Мне тоже. У меня в комнате кондёр сломан и очень холодно - спать невозможно. Филипп присел к другу на подоконник. Филип: Как думаешь, у нас есть хоть один шанс? В последнее время популярно делать чемпионами двоих, если они из одного дистрикта… Тимур: Думаю, что ты не вполне правильно понял этот принцип, но да, шанс есть. Тимур: Точно есть, если отталкиваться от фразы "хоть один". Тимур: Да, ментор, конечно нас припугнул, но он же жирдяй, выигравший по чистой случайности, чего его слушать? Филип тут же вспомнил все слова ментора и сразу взгрустнул. Филип: Но, так или иначе, он сумел выиграть, а в нас даже я не уверен… Филип: Тем более в себе… Тимур: Эй, да забей ты на его слова! Филип: Но он же прав! У меня ни одного шанса выжить нет! Я - пушечное мясо. Тимур: Да завали ты! Мы ещё покажем всем, где раки зимуют! Филип: Что-то я в этом не уверен... Ты видел ребят из первого? Они ж это, убийцы. Тимур: Все мы тут потенциальные убийцы. По пальцам можно сосчитать тех, кто никого не убьёт. Но это мы будем делать сразу же после первого дня, при подсчёте пушечных выстрелов. Филип принялся разглядывать город и его замысловатые шпили и конструкции. Тимур: Фил, иди спать. Ты выглядишь неважно. Филип: А как я по-твоему сейчас должен выглядеть? Тимур: Спящим в кроватке. Тимур: Давай, вали, а я на кухне посплю. А то сдохну от пневмонии как лох, даже игры не дождавшись. Пожав плечами и пожелав другу спокойной ночи, Филип отправился спать. Завтра начинались тренировки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.