ID работы: 3555920

Исправление ошибок

Слэш
R
Завершён
936
Атащка бета
Размер:
91 страница, 34 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
936 Нравится 105 Отзывы 454 В сборник Скачать

Бонус. Свадьба.Часть 2.

Настройки текста
Как ни странно, Гарри спал спокойно, и даже переживания по поводу грядущей свадьбы не смогли потревожить его сон. Проснувшись рано утром, он хотел пожелать любимому доброго утра, но того не оказалась в кровати. Это было странно, так как Сириус всегда просыпался позже него. Он любил поваляться в кровати и побездельничать. Сев в постели, Гарри огляделся. На шкафу висел свадебный костюм, но ни Вальбурги, ни Сириуса поблизости не было. Встав с кровати, Гарри накинул халат и вышел из комнаты: его сразу же чуть не сбили с ног какие-то люди с цветами, несущиеся вниз… Не успел он прийти в себя после такого внезапного столкновения, как появившаяся словно из ниоткуда Вальбурга впихнула его обратно в комнату. — Гарри, как хорошо, что ты проснулся! Мы не стали тебя будить, так как тебе надо было хорошенько выспаться, — произнесла мадам Блэк, быстро заталкивая Гарри за ширму. — Держи костюм и переодевайся. Через пять минут к тебе зайдет Лили, чтобы расчесать твои лохмы и немного подправить тон лица. Так надо, Гарри, не смотри на меня удивленно! — О, Лили зде… — хотел спросить Гарри, но его прервал звук закрывающейся двери. — Ну, отлично. Быстро переодевшись, он посмотрел на себя в зеркало и усмехнулся: как бы после их «первой» брачной ночи от великолепного костюма не остались бы одни лоскутки! Тут в комнату ворвался маленький рыжий ураганчик, и Гарри пришлось оторваться от созерцания своего отражения в зеркале. — Гарри, ты готов? — спросила Лили, обняв своего сына. — Садись на стул. Я быстро. Через полчаса церемония. — Почему вы не разбудили меня раньше? — возмутился Гарри, покорно садясь на стул. — Потому что, — отрезала Лили и стала осторожно расчесывать его волосы. — У тебя такие густые волосы, что мне прямо завидно становится. — Но ведь их очень трудно расчесывать, — скривился Гарри, охнув от боли. — Лили, поаккуратнее, пожалуйста, а то ты меня совсем без волос оставишь. — Извини, — улыбнувшись, произнесла Лили. Через несколько минут мучений Лили закончила сию пытку и приступила к новой. Когда она равняла тон его лица, Гарри чувствовал себя какой-то девочкой. Видя, что он сейчас сорвется, Лили отошла в сторону и еще раз придирчиво осмотрела сына. — Красавчик, — улыбнувшись, резюмировала она и смахнула невидимую пылинку с костюма. — Так, я пойду переодеваться, а ты жди здесь. С этими словами Лили вылетела из комнаты, оставив Гарри в одиночестве. Нервно походив по комнате, он сел в кресло. — Наверное, хорошо, что меня не разбудили раньше, а то я бы обязательно сорвался, — прошептал он себе под нос, и тут же вздрогнул от звука открываемой двери. На пороге уже снова стояла Лили, переодетая в зеленое платье, выгодно подчеркивающее ее фигуру. — Ты уже готова? — удивился Гарри и подошел к матери. — Конечно, — фыркнула Лили, и схватив сына за руку, повела вниз. — Сейчас мы аппарируем на место церемонии и банкета, потом вы с Сириусом отправитесь в свой дом, который вам подарили Блэки и Поттеры… — Они подарили нам дом? — поразился Гарри, округлив глаза до максимальных размеров. — Да, а теперь… Не успел Гарри опомниться, как они аппарировали: он даже не заметил, кто это сделал. Оказавшись на поляне, они сразу же увидели Джеймса, который бросился к ним. — Наконец-то! Церемония вот-вот начнется… Лили, иди и садись на свое место, а мне надо вести Гарри, — произнес Джеймс и, подхватив ничего не понимающего сына за руку, направился к арке, которая вела к алтарю. Быстро оглядевшись, Гарри увидел, что все приглашенные гости уже сидят на своих местах, а Сириус вместе с Дамблдором стоят возле алтаря. Вдруг, откуда ни возьмись, заиграла красивая музыка, и Джеймс буквально поволок за собой ничего не понимающего сына к алтарю. Уже когда они дошли до него, у Гарри немного прояснилось в голове. «Поздравляю, Гарри Поттер. Ты не только забыл про собственную свадьбу, ты даже собраться толком не можешь. Тебе клятву сейчас произносить, а у тебя вакуум в голове!» — прошептал внутренний голос. — Итак, дамы и господа, мы собрались здесь, чтобы сочетать браком этих молодых людей, — пафосно начал Дамблдор, как только Гарри встал рядом со своим любимым. — Сириус Орион Блэк, согласен ли ты взять в свои законные супруги Гарольда Джеймса Поттера? Любить его, быть с ним в болезни и здравии, делить с ним магию и быть с ним до конца своих дней? — Да, — мягко улыбнувшись, ответил Сириус и с нежностью посмотрел на своего возлюбленного. — А ты, Гарольд Джеймс Поттер, согласен ли взять в супруги Сириуса Ориона Блэка? Любить его, быть с ним в болезни и здравии, делить с ним магию и быть с ним до конца своих дней? — Да, — прошептал Гарри. — Тогда властью, данною мне магией, я соединяю ваши судьбы и вашу магию, — произнес Дамблдор, после чего молодых возлюбленных окутал золотистый дым, подтверждающий сплетение их магий, как своего рода заключение магического контракта. — Можете поцеловать друг друга, — улыбнувшись в бороду, произнес директор. При этих словах Сириус развернулся и, обняв любимого, нежно поцеловал. При виде такой милой картины гости разразились радостными криками. Как только супруги смогли оторваться друг от друга, к ним подошла мадам Блэк, и, не говоря ни слова, крепко обняла их, а затем тайком отвернулась и смахнула слезинки, выступившие в порыве умиления. За ней потянулись и остальные гости. Через час поздравления пошли по второму кругу, и уже весьма захмелевшие гости стали путать молодоженов с другими гостями, а простые поздравления превратились в массовые обнимашки. — Я бы тоже не отказался выпить, — произнес Гарри, наблюдая всю эту картину, и направился было к столу с напитками, но тут же был перехвачен Сириусом. — Ты мне нужен трезвым, дорогой мой супруг, так что пей сок, — улыбнувшись, произнес он и поцеловал уже законного мужа. — Сегодня вечером нас ждет веселье… Представив, какое веселье их ждет, Гарри покраснел. — А как же дети? — засомневался он. — Их заберут родители, — ответил Сириус и легонько шлепнул супруга чуть пониже спины. — Иди развлекайся пока. У нас сегодня «первая брачная ночь», как-никак! Лишь фыркнув в ответ на такое обращение, Гарри направился к родителям, которые, пользуясь полной безнаказанностью, напивались. Увидев сына, они сразу же кинулись к нему на немного шатающихся ногах. — Лили, никогда бы не подумал, что ты так напьешься, — засмеявшись, произнес Гарри и крепко обнял мать. — Сама в шоке, — пробурчала Лили и кинула в сторону Джеймса сердитый взгляд. — Это он меня споил! Дегенерат несчастный! — Неправда! Ты сама напилась, — обиделся Джеймс, и, вырвав любимую из рук сына, направился танцевать. — А сейчас мы с тобой зажжем, дорогая. — Мне не верится, что это происходит на самом деле, — закатив глаза, прошептал Гарри, и, поискав Сириуса глазами, нашел его среди толпы танцующих, пошел к нему. — Что-то случилось? — обратился к подошедшему супругу Сириус и заключил того в объятья. — Давай уже домой, а то все напились до ужаса, и мы с тобой тут одни трезвые, — ответил Гарри, вовлекая Сириуса в нежный поцелуй, перетекающий в страстный. — Хорошая идея, — тяжело дыша, прошептал Сириус, возвращая ответный поцелуй. И они аппарировали. Очутившись в комнате, Сириус не стал церемониться и одним движением руки разорвал все пуговицы на костюме своего мужа. — Так и знал, что от костюма останутся одни лоскутки, — пошло ухмыльнувшись, прошептал Гарри и в ответ стал стягивать с возлюбленного костюм. Так, целуясь, они добрались до кровати. Уложив любимого на постель, Сириус снял последнюю деталь одежды и восхищенно окинул обнаженное тело супруга. — Красивый, — прошептал он, и наклонившись, провел языком по Гарри — от ключицы до уха. От этих нехитрых манипуляций Гарри буквально подбросило на кровати. Проведя рукой по телу, Гарри опустил руку вниз и с силой сжал член любимого. Охнув от боли и наслаждения, Сириус укусил его за ухо и вовлек в страстный поцелуй, одновременно обхватывая член Гарри рукой, и начиная двигать ею в медленном ритме. Застонав, тот повторил его движение, на что тоже получил ответный стон. — Давай уже, — прошептал Гарри, нетерпеливо выгибаясь на кровати. — Еще рано, погоди-ка, — ответил Сириус, и несильно укусил за его сосок, тут же зализывая место укуса. — Хочу дольше… Медленнее… — А-ах… Садист, — застонав, буркнул Гарри и сдался на волю победителю. Не переставая ласкать любовника, Сириус прошептал смазывающее заклинание, и ввел в его тело один палец, потом еще один… Медленно растягивая партнера, Сириус смотрел на мечущегося на постели любимого. Посчитав, что Гарри уже достаточно растянут, Сириус вынул пальцы; от этого действия Гарри недовольно застонал и двинулся навстречу. — Хочу… — проскулил он и посмотрел затуманенным взглядом на любимого. — Скорее… Улыбнувшись подобной нетерпеливости, Сириус приставил головку к входу и стал медленно входить в него. Недовольно простонав от такой медлительности, Гарри подался вперед и резко насадился на член, громко застонав от удовольствия. От одного этого действия и звука Сириус чуть не кончил. Он начал осторожно двигаться в теле любимого, потихоньку набирая темп. И вот уже через минуту Сириус буквально втрахивал Гарри в кровать, не сдерживая рваных стонов. — Си-ириус, — простонал Гарри, и выгнувшись в спине, кончил, содрогаясь и сжимаясь от удовольствия. Почувствовав, как мышцы сжались вокруг его члена, Сириус последовал за любимым. Не выходя из Гарри, он облокотился на локтях и нежно поцеловал его. — Хочу еще, — оторвавшись от сладких губ любимого, прошептал Гарри и нетерпеливо двинул бедрами. — Будет тебе еще, — улыбнувшись, ответил Сириус, и поднявшись с кровати, подхватил партнера на руки. — Повторим это в ванной. Прямо сейчас…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.