ID работы: 3554427

Маг и джентльмен. Английская магия, которая не смеет назвать свое имя.

Слэш
R
Заморожен
81
JFalk соавтор
Размер:
46 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 21 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава шестая, в которой Чилдермасс один раз пинает мистера Сегундуса и один раз наступает ему на ногу

Настройки текста
Утро началось с боя часов. Дом снова застонал и затрещал. Это можно было бы счесть продолжением сна, если бы проклятые побеги не начали расти прямо из кровати, протягивая трепещущие зеленые веточки к мистеру Сегундусу. Тот открыл глаза, почувствовав некоторое колючее неудобство под коленкой. В первое мгновение он не понял, почему он находится в чужой спальне, а не в своей уютной, хоть и холодной, комнате в Старкроссе. Заметив на соседней подушке голову с ворохом темных волос, мистер Сегундус вскрикнул и подскочил, как ошпаренный. - Бога ради, сэр, вы нашли залитый кровью труп у себя в постели? - недовольно проворчал Чилдермасс, поворачиваясь на другой бок. - Просыпайтесь скорее! - мистер Сегундус выпрыгнул из кровати. Холодный пол обжег босые ноги. В спальне быстро становилось тесно. Розы рвались наружу изо всех щелей, зеленели и цвели, как ни в чем ни бывало, и довольно целеустремленно для растения, лишенного разума, тянулись к мистеру Сегундусу. - Оглядитесь вокруг, сэр! - мистер Сегундус отбил особенно навязчивую лозу и ойкнул, поранившись. Чилдермасс, мгновенно стряхнув сон, подхватил одежду, пока она не поросла цветами, и начал быстро одеваться. - Вы намерены поразить дам вашим костюмом? - спросил он, видя, что Сегундус растерянно озирается по сторонам, не двигаясь с места. - Я-то не возражаю, но на них вы окажете неизгладимое впечатление. Мистер Сегундус, стряхнув оцепенение, бросился к своим вещам. Колючие побеги тянулись за ним, обвиваясь вокруг босых ног, свешивались с потолка и цеплялись за волосы, пытались пробраться за шиворот. За штаны пришлось буквально сражаться с особенно вредной плетью, которая обвила их, как кобра. Вчера шиповник выказывал точно такую же преданность мисс Абрамс. Уже одевшись, Чилдермасс не без веселья смотрел, как мистер Сегундус воюет с цветами. - Вам бы пошло облачение из одних только роз, сэр. - Сейчас не время для шуток! - вспыхнул тот. - Я как-то не так представлял себе мир, полный магии. - Вы представляли его себе полным радуг и единорогов? - поинтересовался Чилдермасс. - Я не думал, что мне придется воевать с кустом! - в сердцах бросил мистер Сегундус. Волосы его окончательно растрепались, лицо покраснело от гнева. Ему удалось натянуть штаны и заправить в них рубашку, но надевать чулки, постоянно отпихивая от себя голой пяткой колючие ростки, так и норовящие наделать в чулках новых дыр, оказалось сущим мучением. - Численное превосходство в этой битве не на вашей стороне, - Чилдермасс откровенно забавлялся происходящим. По неведомой причине розы не стремились заключить его в объятия. - Так помогли бы! - разозлился мистер Сегундус. Чилдермасс подошел ближе, ногой отбросил в сторону трепыхающуюся лозу и для верности придавил каблуком. - Я подержу их, пока вы оденетесь, - миролюбиво предложил он. - Благодарю вас. Мистер Сегундус еще никогда не натягивал чулки с такой скоростью. Было бы, конечно, намного удобнее надеть их прежде, чем штаны, но в таких обстоятельствах речь об удобстве не шла. Кое-как справившись со своим костюмом, он обулся. Тем временем розы угомонились, и по всему дому опять застучали топоры. Дверь комнаты, к сожалению, была полностью покрыта цветами, и открыть ее не было никакой возможности. Чилдермасс ухватил поникшую плеть и встряхнул. - Что за фокусы? - раздраженно спросил он. - Мы же договорились. Листья слабо зашелестели в ответ. Договор, безусловно, был в силе. Но договор был заключен с душистой "Альбертиной", а сейчас сюда пожаловала "Гордость Британии". Чилдермасс неожиданно осознал тот факт, что в поместье было с полсотни, а то и больше, розовых и шиповниковых кустов. Мистер Абрамс помешался на них до такой степени, что разорился, скупая все новые и новые сорта. - Это не дом, а какой-то кошмар садовника! - с досадой воскликнул мистер Сегундус. Он чувствовал себя чертовски измученным и был порядком напуган. Только то, что Чилдермасс не терял присутствия духа (что заставляло мистера Сегундуса задуматься, существует ли вообще хоть что-то, что способно вывести Чилдермасса из себя), несколько успокаивало молодого человека. - Можно вылезти через окно, - объявил Чилдермасс, обследовав запасной путь. - На крышу первого этажа, а с нее я вижу лестницу. - Он уже открыл ставни, перекинул ногу через подоконник и смотрел на мистера Сегундуса. Утренние звезды задумчиво перемигивались на синем небосклоне. Воздух пах свежестью и дымком от вчерашних костров. В саду орали потревоженные вороны. Мистер Сегундус считал прогулки по крышам занятием, не слишком приличным для джентльмена. Но природная склонность к некоторой авантюрности уже не раз толкала его на поступки, которые обязательно осудила бы не только его матушка, но даже его куда менее впечатлительный и куда более дерзкий батюшка. Поэтому мистер Сегундус довольно резво выбрался из окна вслед за Чилдермассом и прошелся по крыше с изяществом человека, который определенно делал что-то подобное раньше. Крыша была скользкой от наледи, но мистера Сегундуса это не смутило. После сегодняшней ночи ему казалось, мало что теперь способно его смутить. К счастью, в этот момент, осторожно ступая по черепице, мистер Сегундус понятия не имел, насколько ошибочно его предположение. Чилдермасс, который первым спустился по приставной деревянной лестнице, с некоторым удивлением (и не без определенного удовольствия) следил за тем, как мистер Сегундус повторяет его путь по скользкой крыше. Удивлялся Чилдермасс настолько редко, что каждый такой случай он запоминал отдельно, а особу, сумевшую его удивить, выделял среди всех прочих людей. - Да вы полны сюрпризов, сэр, - одобрительно произнес он, когда мистер Сегундус оказался на земле. Мистер Сегундус гордо промолчал, решив не посвящать Чилдермасса в детали своей биографии, в которой, помимо подавляющего большинства исключительно благопристойных событий, затесалась парочка весьма сомнительных приключений. - Ух ты! - совсем рядом раздался звонкий голос Питера. - Вы снова будете сушить розы? - Питти, не приставай к гостям. Миссис Тайсмит куталась в шаль. Ее одежда уже приличествовала утреннему приему, разве что ночной чепец смотрелся неуместно, и она все время поправляла его. - Ох, какой ужас, как высоко вы забрались!.. Обычно наш дом ведет себя пристойно. Доброе утро, господа. Я прикажу подать чай. Ранние пробуждения все-таки сказывались на ее лице, миссис Тайсмит выглядела очень уставшей. - Доброе утро, мэм, - мистер Сегундус учтиво поклонился хозяйке. - Спасибо за приглашение. Мы не откажемся. - Ой, мама, Филипп вернулся! - Питер, не Филипп, а мистер Тейлор. Беги скажи Энни, чтобы поставила еще приборы. Миссис Тайсмит сохраняла поистине английскую выдержку. Ее невозмутимость не могло нарушить ни магическое буйство роз, ни зрелище двух торопливо одетых мужчин, только что покинувших дом через окно. Чай был накрыт в столовой, наскоро очищенной от незваной растительности. Миссис Тайсмит поймала за локоток заспанную Энни и велела унести варенье из розовых лепестков, а взамен принести любое другое. Дженни, бледная и решительная, сидела во главе стола. Темные круги под глазами и неприбранные волосы придавали ей довольно-таки зловещий вид. Мистер Абрамс, ничуть не обеспокоенный потерей своего кресла, что-то строчил в записной книжке, бормоча о скрещивании ненаглядных девочек со злым дикарем. Учитывая страсть мистера Абрамса к розам, можно было предположить, что его несвязные восклицания относятся все-таки к области ботаники, а не к размножению рода человеческого. Питер вертелся возле окон, выглядывая огни факелов во дворе. Стук топоров казался бесконечным, но мальчишку это совершенно не волновано - магия была для него лишь одним из захватывающих приключений, которых полно в романах. Зато его младшая сестра сидела мрачнее тучи. Селина не притрагивалась ни к чаю, ни к печенью. Она буравила взрослых старушечьим взглядом и молчала. Ее мрачность можно было бы намазывать на хлеб вместо джема. За дальним концом стола бледной черноглазой тенью с выражением смертной муки на лице, завидев которое, Байрон зарыдал бы от нежности, притаился отец Майкл. Он совершенно не смотрел на мисс Абрамс, а та совершенно не смотрела на него. Зато мистер Тейлор, пристроившись на краешке стула возле своей обожаемой невесты, не сводил с нее глаз. Однако даже полная комната мучеников не способна была испортить аппетит Чилдермассу. Он отодвинул стул для мистера Сегундуса, сел рядом и занялся тостами. До следующей атаки безумных роз оставалось двенадцать часов, и Чилдермасс был намерен употребить их с пользой, а для этого требовался хороший горячий завтрак. В свою очередь, мистер Сегундус чувствовал, что куда сильнее ароматного чая и полупрозрачных ломтиков ветчины его интересует профиль Чилдермасса. От его спутанных волос невозможно было оторвать взгляд, линия его челюсти, покрытая подросшей щетиной, оказалась самым настоящим магнитом. Суровое лицо, мрачно сдвинутые брови и темные непроницаемые глаза казались мистеру Сегундусу удивительно влекущими. Если бы у него под рукой оказался карандаш, он бы набросал этот чудесный штормовой профиль прямо на скатерти. Мистер Сегундус никак не мог понять, как же могло быть так, что прежде облик Чилдермасса казался ему предвестником крушения всех надежд и мечтаний. Сейчас эти черты, будто наспех начерченные углем, пронизанные какой-то смутной угрозой, виделись ему не отталкивающими, а весьма волнующими. Мистер Сегундус даже забыл про завтрак, заглядевшись на них. Миссис Тайсмит пыталась завести разговор о незначительных делах, чтобы развеять гнетущую атмосферу, но никто не хотел поддержать ее начинание. Чилдермасс намазывал горячие тосты маслом и не обращал ни малейшего внимания на женскую болтовню. Единственное, что заставило его поперхнуться чаем - это ясный влюбленный взгляд мистера Сегундуса, который, подперев щеку ладонью, глазел на Чилдермасса, как беспризорник - на рождественскую витрину с игрушками. Чилдермасс положил нож для масла и пребольно пнул мистера Сегундуса под лодыжку. Тот ойкнул и растерянно заморгал. - Держите себя в руках, - прошипел Чилдермасс. - Незачем есть меня глазами. Возьмите сыр, что ли. Вспыхнув до самых ушей, мистер Сегундус пробормотал, что и не думал есть Чилдермасса, и сконфуженно уткнулся глазами в свою чашку. - Для "Девы озера" нужна земля, насыщенная железом! - мистер Абрамс неожиданно вскочил на ноги и принялся торопливо собирать со стола приборы. - Нужно железо... Побольше! У нас есть ножи?.. - Это серебро, мой дорогой, - миссис Тайсмит едва уговорила его успокоиться. - Не вздумай закапывать его в землю. Я прикажу Бобби принести тебе старых подков. Отец Майкл, прошу вас, попробуйте ветчину. Я беру ее на ферме у Хелгривов. - О, благодарю. Она выглядит изумительно. Но у меня совершенно нет аппетита. - А где вы покупаете этот чай? - Чилдермасс энергично и без всякого предупреждения вклинился в вялый обмен репликами между хозяйкой дома и священником. - Это Индия? - О, да, - миссис Тайсмит одарила его благодарным взглядом. - Управляющий мистера Тейлора покупает его в Йорке. У него лавка колониальных товаров на углу Марджери и Канингенм-лейн. Очень ароматный, не так ли? - И вы ничего к нему не добавляете? Я слышал, чай иногда смешивают с лепестками цветов или специями. Гвоздика, кардамон... розы. Миссис Тайсмит не дрогнула, только грустно вздохнула. - Корицу, кардамон и гвоздику лучше добавлять в кофе. Но на Востоке заваривают суданскую розу. - Суданская роза? - оживился мистер Абрамс. - Что это за сорт? Я не слышал! Он очень теплолюбивый? - Я могу показать на карте, где находится Судан, сэр, - предложил Чилдермасс. - И вы сами решите. Брови мистера Сегундуса изумленно поползли вверх. В последнее время, похоже, именно такое положение казалось им наиболее уместным. Мистер Сегундус еще с самой первой встречи заметил, что необычайный ум Чилдермасса был настолько велик, что явно мешал ему комфортно чувствовать себя в роли слуги. Однако мистер Сегундус и представить себе не мог, что помимо природной смекалки и обширных познаний в магии, приобретенных на службе у мистера Норрела, Чилдермасс обладает настолько глубоким знанием географии, что способен найти на карте Судан. Мистер Сегундус был уверен, что сам точно спутал бы его с Египтом или Турцией. Он никогда не был силен в географии, хоть и старался прилежно учиться. А Чилдермасс уже стремительно сменил тему, оставив мистера Абрамса размышлять над теплолюбивостью очередного сорта роз. - Мисс Абрамс, вопрос с долгами можно решить иначе. В этом саду под старой вишней закопан клад. - Клад? - воскликнул мистер Сегундус. - Полный сундук золота. - Чилдермасс под столом наступил мистеру Сегундусу на ногу. Тот обиженно ойкнул, но догадался не приставать к Чилдермассу с расспросами, надеясь, что позже тот объяснится. Хотя пока что мистеру Сегундусу было совершенно не ясно, куда клонит Чилдермасс, и он испытывал жгучее любопытство. - Клад? - у мисс Абрамс вспыхнули глаза. - Это бы решило проблему со свадьбой, не так ли? - Да... пожалуй... - Дженни ненадолго задумалась. - Но свадьба должна состояться! Чилдермасс шумно вздохнул. - Загвоздка в том, что клад принадлежит не вам. - Я знаю, чей он! - весело воскликнул Питер. - Прадедов! Это пиратский клад там во дворе, да? Мистер Сегундус наклонился к уху Чилдермасса и прошептал, стараясь не поддаваться сладкой истоме, охватившей его от запаха табака, виски и лошадиного пота (мистер Сегундус никогда не мог даже предположить, что его так взволнуют эти запахи - обычно он предпочитал изысканные ароматы резеды, ландышей или фиалок): - Откуда вы знаете про клад?.. Горячий шепот мистера Сегундуса произвел на Чилдермасса совершенно неожиданное действие. Он аккуратно положил нож на тарелку, стараясь, чтобы не было заметно, как у него задрожали пальцы. Чилдермассу даже пришлось ненадолго прикрыть глаза, чтобы совладать с собой и не поддаться импульсивному желанию немедленно сделать с мистером Сегундусом нечто соврешенно непристойное прямо на этом столе, посреди чашек с чаем, вазочек с джемом, ложечек и сахарниц. - Я же просил вас держать себя в руках, - проговорил он, почти не разжимая губ, и бросил на мистера Сегундуса полыхающий взгляд. Ноздри у него раздувались, будто он только что пробежал полмили. - Прадеду, Питер? Возможно, - в спокойном голосе Чилдермасса только легкая хрипотца выдавала подавленную вспышку страстей. - Он был настоящим пиратом! - развеселился мальчишка. - Грабил испанцев и вешал их на мачтах! - На реях, - машинально поправила мисс Абрамс. - Нет, сэр, это исключено. Наш прадед был солидным джентльменом и дальше Йоркшира никуда не ездил. И никаких морских баталий не вел. - На реях, - заинтересованно повторил Чилдермасс. - Как приятно видеть такую образованную леди, как вы, мисс Абрамс. Как думаете, кому бы мог принадлежать этот сундук? Там, под вишней. - Не представляю. Скорее всего, там любовные письма или другая сентиментальная ерунда. Я не верю в пиратское золото, - голос мисс Абрамс прозвучал сухо, как молоток судьи. - А в какое золото вы верите, мисс? - В заработанное честным трудом и преумноженное бережливыми потомками, господин волшебник. - сухой деревянный стук превратился в искрящуюся сталь. - Преумноженное, мисс? Я бы не стал так описывать разорение, которое заставляет леди искать жениха побогаче. Ахнув, мистер Сегундус ткнул Чилдермасса в бок острым локтем. - Мисс Абрамс, мой коллега, конечно же, не хотел вас оскорбить. Прошу простить его невольную прямоту. - Замужество - всеми уважаемый путь для юной леди. Разве она может сделать что-то более полезное для своей семьи? - Есть множество путей, - не унимался Чилдермасс, не отрывая взгляда от лица девушки. - Если вам угодно обратиться к философии, мисс, то в начале пути невозможно оценить пользу, которую вы получите в конце. Что есть наивысшая польза для семьи? Как вы сможете быть уверены в ее достижении, если вы будете оторваны от родных? За довольно долгую жизнь мистеру Сегундусу довелось стать свидетелем множества удивительных зрелищ, большая часть которых пришлась на последние пару недель. Теперь к ним добавилась еще и сцена, в которой Чилдермасс за завтраком в оплетенным розами доме вел философскую беседу с юной девушкой о сущности и смысле служения семье. Мистер Сегундус потрясенно прикрыл глаза рукой. - Я не буду оторвана от них. Я и дальше буду со своей семьей. - Вы полагаете, вам удастся приносить пользу семье из могилы? - Почему же из могилы? - Потому что розы убьют вас. - Стойте! - Встревожился мистер Тейлор. - Почему вы все время говорите о какой-то могиле? Эти твари опасны? - Если вы позволите мне высказаться... - мистер Сегундус воспользовался драматической паузой и кашлянул, со значением взглянув на Чилдермасса, - то мне думается, наивысшим благом для любой семьи является благополучие каждого из ее членов, за которое никому из его близких не пришлось заплатить цену столь высокую, что она легла бы грузом вины на чье-то сердце... или омрачила бы совесть. - Это труднодостижимая мечта, - высокомерно ответила Дженни. - Большинство действительно стоящих вещей в этом мире не являются легко достижимыми, и обретение их требует душевной работы, - мистер Сегундус не привык отступать, но Чилдермасс разрушил все его намерения медленно подвести девушку к правильному выводу: - В вашем случае она вообще недостижима. Смертное ложе для вас легко доступно, а вот насчет его пользы для вашей семьи я сомневаюсь. - Все рано или поздно умрут, - Дженни начала горячиться. - Но не все могут это сделать с пользой для любимых! - Еще меньшие могут жить с пользой, - саркастично заметил Чилдермасс. - Я вижу, вам это умение незнакомо. - Мистер Чилдермасс! - во весь голос возмутился мистер Сегундус. Решительно вцепившись в рукав Чилдермасса, он потянул его за собой. - Позвольте вас на два слова. Глаза Дженни сузились, ее рука будто сама по себе нашарила лежащий возле тарелки нож для масла. Селина, которой, кажется, наскучила вся эта беседа, схватила край скатерти и дернула на себя. Грохот и звон, крики служанок. - Прошу прощения, - Чилдермасс кивнул с таким видом, будто это ему должны приносить извинения за то, что он покидает стол. Мистер Сегундус решительно увлек его за собой из столовой. - Сэр, то, что вы делаете, совершенно недопустимо! Вы не можете так разговаривать с дамой! Я удивляюсь, что ее отец еще не вышвырнул нас из дома! Сначала вы намекаете, что ее брак лишь плод корысти и расчета... Положим, так и есть, но нельзя же говорить об этом в таких выражениях!.. Сейчас вы утверждаете, что она не способна прожить свою жизнь с пользой. Мистер Сегундус завлек Чилдермасса за штору и теперь смотрел на него широко раскрытыми от возмущения глазами. - Вы в своем уме? Или это вы так одичали на службе у мистера Норрела? Чилдермасс смотрел на него в ответ с нескрываемым удовольствием. Если бы он мог, он прямо сейчас впечатал бы мистера Сегундуса в стену коридора и заставил умолкнуть десятком жадных поцелуев. Но он не мог, поэтому ему оставалось лишь машинально облизываться. - Мистер Сегундус. В следующий раз обратите внимание, что мистер Абрамс сошел с ума и говорит исключительно о розах. Мистер Тейлор так рассеян, что лишь сейчас догадался, что его невесте грозит опасность. А невеста, скорее всего, одержима. - А я... не могу на вас спокойно смотреть... - потрясенно пробормотал мистер Сегундус. - Что же тогда происходит с вами? Или на вас чары не действуют? Чилдермасс пожал плечами. - Я уверен, что каждому из них кажется, что он совершенно нормален. Возможно, эта магия и воздействует на меня, но вы так плохо меня знаете, что не сможете это понять. Мистер Сегундус сделал шаг назад и уперся спиной в холодную стену, увитую розовой лозой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.