ID работы: 3554427

Маг и джентльмен. Английская магия, которая не смеет назвать свое имя.

Слэш
R
Заморожен
81
JFalk соавтор
Размер:
46 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
81 Нравится 21 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава первая, в которой мистер Сегундус читает чужое письмо.

Настройки текста
От прежних хозяев Старкросс-холла мистеру Сегундусу достался видавший виды, но весьма удобный письменный стол. На благородном темном дереве виднелись следы от разлитых чернил и от ножа, которым безуспешно пытались соскоблить чернильные пятна. Этот стол повидал, пожалуй, немало писем: деловых и любовных, гневных, скучных, исполненных надежд и скорби. Мистер Сегундус намеревался присовокупить к этому полчищу немало своих посланий. С тех пор, как пришли холода, у мистера Ханифута разыгралась подагра, и он перестал оставаться в поместье на ночь. Потом, по настоянию миссис Ханифут, которая и раньше не слишком-то одобряла долгие отлучки мужа по магическим делам, стал ночевать исключительно дома, а в гости к мистеру Сегундусу наведывался в погожие дни, когда сквозняки и мороз не сильно грозили его самочувствию. Без него в поместье стало заметно тише. Точнее сказать, гнетущая тишина расползлась по углам и стала недобро глазеть на мистера Сегундуса. После отъезда леди Поул прекратились не только головокружения и странные видения, которые преследовали Сегундуса, но и письма с чеками, которые лорд Поул присылал на содержание своей бедной супруги. Это несколько омрачало перспективы на будущее, но Сегундус не унывал и рассчитывал как-нибудь справиться. В конце концов, не так уж и плохо по случайному стечению обстоятельств оказаться владельцем старого полуразрушенного особняка, на содержание которого у тебя совершенно нет денег, зато есть уйма энтузиазма. Миссис Леннокс, которая из гуманитарных и коммерческих соображений позволила ему жить здесь и на ее средства открыть в Старкросс сперва школу волшебников, а потом приют для умалишенных, к большому его прискорбию, скончалась, но перед смертью завещала молодому волшебнику Старкросс-холл и земли, прилегающие к нему, с условием, что он воспользуется ее даром на благо Англии и тех, кто нуждается в помощи и приюте. К большому, надо сказать, неудовольствию других наследников. Недавние события, потрясшие не только буйное воображение мистера Сегундуса, но и всю Англию, что с последней случалось нечасто, послужили причиной для перемен, которые, как им и полагается, были совершенно непредсказуемыми тварями, и появлялись, откуда ни возьмись на твоем пороге, стоит тебе только вознамериться выпить с утра чашечку чаю. Само по себе восстановление Общества йоркширских волшебников было одной из них, а они никогда не приходили одни, предпочитая нападать стаями, так что с того дня жизнь мистера Сегундуса совершенно распоясалась и начала выдавать такие коленца, что он едва поспевал за ней. Желание поведать мистеру Ханифуту о событиях нескольких предыдущих дней было продиктовано не только теплыми дружескими чувствами и обещанием держать его в курсе дел, но в том числе и желанием сесть, выдохнуть и окинуть упомянутые дела более трезвым взглядом. Спокойным, доброжелательным, мудрым взглядом мистера Ханифута. Мистер Сегундус вздохнул, обмакнув перо в чернила и с мыслью о том, что он соскучился о своем пожилом товарище и надо бы навестить его лично в ближайшие дни, принялся писать. Сердечно поприветствовав своего дорогого друга и поинтересовавшись здоровьем его и его домочадцев, Джон Сегундус приступил к изложению новостей. Миссис Плизанс, квартирная хозяйка мистера Сегундуса, встретила его тем утром своей обычной женской болтовней. Мистеру Сегундусу было вполне достаточно порой вставлять междометия в ее монолог, качать головой, поднимать брови или хмуриться в зависимости от того, о чем шла речь - о погоде ли, ценах на муку, о столкнувшихся телегах или повздоривших соседках. В это утро миссис Плизанс толковала о мальчишке, который принес письмо на имя какого-то Стренджа, да только Стренджей здесь никогда не было, если только речь не о тех Стренджах, что живут в Уэлдрейке, но среди них нет никого, кто умел бы читать. И что теперь делать с чужим письмом, Иисусе? Мистер Сегундус мельком взглянул на конверт и чуть не подпрыгнул: оно было адресовано Джонатану Стренджу, волшебнику. Мистер Сегундус схватил конверт и еще раз перечитал адрес. Мистер Стрендж, как сказал Чилдермасс, покинул Англию и отправился путешествовать по неизведанным мирам, так что ему никак не удалось бы переправить письмо. Самым правильным было бы отдать его миссис Стрендж, но она все еще оставалась в Венеции и по слухам, не собиралась в ближайшее время возвращаться в Англию. Мистер Сегундус взволнованно поерзал на стуле. Он никогда не читал чужих писем, и не испытывал никакого желания изменять этому принципу. Но его смущала мысль, что в письме могло быть что-то важное, требующее немедленного ответа или решительных действий. В таком случае, пока оно доберется до миссис Стрендж, время будет упущено. Не в силах принять решение, мистер Сегундус обратился к миссис Плизанс с вопросами о том, при каких обстоятельствах это письмо попало к ней в руки. Та с огромным удовольствием и во всех подробностях рассказала, что сегодня утром она встретила на рынке мальчишку, который искал мага. Он говорил, что ему с места не сойти, как необходимо повидаться с настоящим магом, и миссис Плизанс, конечно же, не смогла умолчать о том, что у нее снимает комнату самый настоящий чародей, причем пообходительнее разных вздорных джентльменов из аббатства Хартфью. Теперь мальчишка сидит внизу, пьет молоко и ждет ответа от всамделишного мага. Проведя несколько минут в мучительных сомнениях, как будет правильнее поступить, мистер Сегундус принял решение вскрыть конверт. Некий господин Абрамс, эсквайр, обладатель ужасно неровного почерка (хотя, признаться, это могло свидетельствовать не о небрежности, а о крайней степени волнения мистера Абрамса, что взволновало Сегундуса еще больше) писал о том, что его дом и его семья подверглись ужасной беде, и как ему ни совестно отвлекать знаменитого волшебника, героя войны с Буонапарте, за что вся Англия и лично мистер Абрамс со всеми его домочадцами в вечном долгу перед мистером Стренджем - он вынужден просить уделить ему время и силы. К сожалению, никаких подробностей об ужасной беде мистер Абрамс не сообщал - вероятно, позабыл об этом от волнения. Мистер Сегундус был в замешательстве. Он всего несколько дней как стал практикующим чародеем (возможно, это было довольно громко сказано, учитывая, что мистер Сегундус знал всего одно заклинание, но, тем не менее, он его знал, и применил, и оно сработало - и осознание всех этих фактов наполняло мистера Сегундуса вполне, как он считал, заслуженной гордостью), и не был уверен в том, что способен справиться с ужасной бедой. Но он не мог не ответить на зов, хотя ему и казалось, что все это выглядит довольно угрожающе. Ему пришла в голову мысль позвать с собой мистера Ханифута. Вдвоем они встречали многие опасности лицом к лицу, и даже побеждали их, так что и в этот раз они наверняка смогут что-то придумать. Мистер Сегундус отправил записку мистеру Ханифуту, коротко изложив суть дела, и не более чем через полчаса получил ответ. Мистер Ханифут был бы счастлив составить компанию мистеру Сегундусу в этой опасной поездке, но на беду, у него разыгрался ревматизм и он вынужден был оставаться дома. Но мистер Ханифут, как и вся его семья, включая трех дочерей и миссис Ханифут, была готова любыми возможными способами содействовать мистеру Сегундусу. Мистер Сегундус был весьма огорчен, что его другу так нездоровится, и, конечно же, согласился, с тем, что мистер Ханифут должен был оставаться дома в таком состоянии, а не отправляться в рискованное путешествие. И все же мистеру Сегундусу было волнительно. Каким бы заботливым ни было семейство мистера Ханифута, вряд ли оно могло бы помочь справиться со страшной бедой, которая постигла мистера Абрамса. А ехать одному, имея при себе лишь заклинание, способное соединять то, что некогда было целым, было, на взгляд мистера Сегундуса, чересчур самонадеянно. Впрочем, ему вспомнился еще один маг, который мог бы оказать помощь в деле такого рода. Чилдермасс, бывший слуга мистера Норрелла, был более чем подходящим человеком для такого предприятия. Вот только мистер Сегундус и понятия не имел, где его можно отыскать. В своем письме мистер Сегундус подробнейшим образом поведал о том, как ему в руки попало письмо, адресованное мистеру Стрэнджу, но ввиду печального отсутствия последнего, было перенаправлено любому другому настоящему волшебнику. Не удержался он и от того, чтобы поделиться своей гордостью, что первым письмо нашло именно его, а заодно еще раз заверить мистера Ханифута в том, как он был бы счастлив, если бы тот оказался рядом с ним и разделил честь быть признанным в этой профессии. Не останавливаясь на изложении письма, описывающего странные и жуткие события в доме некого мистера Абрамса, эсквайра, мистер Сегундус коротко поведал о том, как отправился на поиски Чилдермасса, чтобы предложить тому прийти на помощь к несчастному семейству. Чилдермасс в это солнечное дивное утро пытался посвятить себя чтению в той мере, в которой это представлялось возможным. Взяв на себя обязанность присматривать за Винкулюсом, он остановился вместе с ним в трактире "Королевская подкова". Комнаты там были крошечные, но дешевые, а еда невкусная, но сытная. Впрочем, Чилдермасс и Винкулюс оба разделяли мнение, что невкусная еда лучше отсутствующей, а маленькая комната, особенно зимой, лучше чистого поля, поэтому не обращали внимания на такие глупости, как комфорт. Винкулюс в одних штанах дремал на скамье, прикрыв лицо своей засаленной шляпой. Чилдермасс сидел рядом и пытался перенести на бумагу значки, покрывавшие тело Винкулюса. Но как только ему удавалось в точности воспроизвести любую из закорючек, она таинственным образом исчезала из-под пера. Чилдермассу оставалось только созерцать нетронутые листы бумаги. Убедившись в бесплодности своих попыток, Чилдермасс отложил перо и задумался - не сложилось ли так, что в Англии теперь больше не будет никаких книг по магии. За исключением единственной книги, которая, увы, не вечна. Однако, поразмыслив, он пришел к выводу, что Книгу Короля уничтожить не так-то просто. Даже когда один пьяный болван съел ее на спор, она возродилась в сыне. Не исключено, что если Господь заберет себе Винкулюса раньше, чем Книга будет прочитана, она перейдет к следующему наследнику. Чилдермасс на всякий случай потряс Винкулюса за плечо и спросил, есть ли у того дети. Винкулюс сонно пробормотал, что завалялась парочка где-то в левом кармане. Потом у Винкулюса забурчал живот. Живот Чилдермасса, гораздо более сдержанный, в целом был совершенно согласен с тем, что после упражнений ума следовало предаться насыщению тела. Предложив Винкулюсу позавтракать, Чилдермасс спустился вниз. Винкулюс, мгновенно проснувшись, последовал на зов: у него не было привычки отказываться от дармовой еды. Усевшись в общем зале, Чилдермасс потребовал яичницу. Винкулюс, поймав проходившую мимо служанку, тут же начал предсказывать ей будущее, водя пальцем по ее ладони. Будущее обещало Молли мужа, трех сыновей, козу и домик возле Ноттингема. Через четверть часа возле Винкулюса стояли уже три служанки из соседних трактиров - каждой было обещано по мужу с разными приметами (чернявый и хромой, белобрысый без мизинца на ноге, молодой и картавый), некоторое количество детей и дома в разных частях Англии. К яичнице, как по волшебству, добавился холодный ростбиф, свежее масло и хлеб. Чилдермасс расправлялся с завтраком, изредка поглядывая на бродягу: пусть творит что хочет, лишь бы штаны не снимал. А Винкулюс, войдя в раж, начал вещать про сказочных принцев, которые заберут всех незамужних девиц города в свои заморские королевства, где монеты растут прямо на деревьях, а перины набиты сплошь лебяжьим пухом. Чилдермасс, усмехаясь, слушал его вполуха. Покончив с завтраком, он попросил еще чернил и бумаги и начал проверять догадки касательно магических книг. Если нельзя записать Книгу Короля, можно ли записать какое-нибудь заклинание? А историю о маге? Историю о фейри? Оказалось, можно. Что угодно можно было записать, за исключением странных знаков. Даже сам Винкулюс не мог заставить буквы Книги подчиниться себе - они исчезали, кем бы и где бы ни были записаны, хоть пером Чилдермасса по бумаге, хоть пальцем Винкулюса по тарелке. От этого фокуса авторитет предсказателя распухал, как опара в кадке. Впрочем, Чилдермасс не был сильно расстроен - сейчас он знал чуть больше, чем с самого утра, и это были хорошие новости. Магию можно будет возродить, потому что можно будет написать новые книги. Хорошо одетый мальчишка сидел на кухне и грыз печенье. При виде мистера Сегундуса его мордочка разочарованно вытянулась. - Это твой хозяин послал за магом? - осведомился мистер Сегундус, поздоровавшись с пареньком. - Не знаешь ли, зачем? - Знаю! О, то есть добрый день. А вы живого француза видели? - выпалил тот, перестав болтать ногами. - А они правда едят лягушек? А правда, что вы превратили Наполеона в жабу? - Лягушек?.. - мистер Сегундус удивился, но потом понял, что мальчуган принял его за Джонатана Стренджа. Ему было жаль разочаровывать мальчика, но он постарался ответить с достоинством: - Нет, молодой человек, я еще никого не превращал в лягушек. Я немного не тот, кого ты ищешь. Точнее, возможно, я могу помочь в делах, касающихся магии, но я не мистер Стрендж. - Вы не волшебник? - лицо паренька стало совсем скучным. - А, ну точно! Все знают, что Джонатан Стрендж выше даже нашего кузнеца на две головы. Тогда идемте к Великому Предсказателю! Может, он сможет? У вас будет монетка? Дома я вам сразу верну долг. Мистер Сегундус, набрав в грудь воздуха, чтобы прозвучало увереннее, постарался ответить с еще большим достоинством: - Я волшебник. Просто пока не такой известный, как мистер Стрендж. - Здорово! Тогда идемте к Предсказателю, он точно скажет, поможете вы или нет. - Мальчишка ужом сполз со стула, взял мистера Сегундуса за рукав и потянул за собой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.