ID работы: 3455138

Коппелион: Перезагрузка. Поколение чудес

Kuroko no Basuke, Coppelion (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
91
Размер:
40 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 29 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 3. Новый старый знакомый.

Настройки текста
- Кагами! Аомине! За ним! – едва только Акаши успел скомандовать, как Тайга и Дайки побросали свои рюкзаки и рванули следом за неизвестным. С грацией диких животных они перемахнули через зелёное препятствие и вскоре тоже исчезли в узком проходе между домами. - Акаша, а я? – как-то даже обиженно пробормотал Мурасакибара. - Ты лучше останься здесь. На всякий случай, - ответил за капитана Куроко, продолжая «сканировать» местность. – Хотя я никого больше не ощущаю, но подстраховаться не помешает. - Тецу прав, Ацуши, - закивал Сейджуро. – Если он один, то даже Аомине и Кагами будет много. Они опытные бойцы. Сами справятся. А Дайки и Тайга тем временем преследовали странного человека, стараясь не выпускать его из вида. Лавируя в ограниченном пространстве, они ловко перепрыгивали через кучи мусора, поваленные деревья, столбы, старые машины, будто соревновались друг с другом в искусстве паркура. Аомине быстро передвигался, но и Кагами не отставал, практически наступая тому на пятки. Они гнали свою дичь, как натренированные охотничьи борзые гонят косулю в ловушку. Внезапно открывшиеся природные инстинкты вели их всё дальше и дальше, а предчувствие опасности ещё больше раззадоривало. После погони по переулку и двум улицам они увидели впереди подземный переход. Незнакомец нырнул в темноту, и Дайки немедля последовал за ним. Кагами же бросился что было мочи к противоположному выходу через дорогу, чтобы застать этого мистера Икс врасплох. Спустя несколько секунд Тайга был уже на месте. Он еле-еле успел преградить путь незнакомцу и сделать подсечку ногой. Мужчина охнул от неожиданности и плюхнулся на землю. Аомине показался следом за ним и буквально налетел на неизвестного. Он схватил его за шиворот старой куртки, встряхнул и приподнял, пытаясь разглядеть лицо. - Кто вы такой и почему шпионили за нами? – стальным голосом Тайга спросил у беглеца, рассматривая встревоженное лицо и тусклые глаза, которые когда-то были василькового цвета. Мужчине на вид было около сорока. Довольно опрятный на вид и не похожий на бродягу. Он вдруг неожиданно улыбнулся и ответил: - Я рад, что коппелионы уже не такие, как раньше. - Что? – в один голос вскрикнули Аомине и Кагами, не веря своим ушам. – Что вы только что сейчас сказали? Некто всё ещё продолжал скалиться и взирать на них с нескрываемым интересом. - Я что-то не понял… - Дайки аж перекосило от негодования. Было видно, что вся эта ситуация его очень сильно напрягает. - Аомине, не кипятись, - Тайга, недолго думая, заломил руки мужичине за спину. – Отведём его к Акаши. Пускай он разбирается. - И то верно, - сказал Дайки, но продолжал сверлить незнакомца взглядом. Они прошли тем же самым путём обратно и немного погодя вырулили на улицу, где их уже заждались остальные. - Всё нормально? – встревоженно поинтересовался Куроко. – Вы никого больше не видели? - Везде всё чисто, - отрапортовал Аомине. - А это тебе подарочек, Акаши, - Кагами толкнул мужчину. Тот не удержался и упал прямо у ног главы. - Я капитан отряда коппелионов под кодовым названием «Поколение чудес» - Акаши Сейджуро. Прошу и вас назвать своё имя, - парень сверкнул глазами, от чего незнакомец не на шутку испугался. Своеобразный взор Сейджуро всегда наводил страх на противников, не давая им возможности сопротивляться. - М-меня зовут Куросава Харуто… Я из отряда «уборщиков», - запинаясь, проговорил он. – Точнее, был когда-то «уборщиком»… Очень давно… Я тоже коппелион. Одна из первых экспедиций после аварии… Акаши замер на месте, ошарашенно глядя на Куросаву, а Куроко приблизился поближе и нахмурил брови. - Куросава Харуто умер двадцать лет назад, - Тецуя буквально выплюнул эти слова. – Кто вы такой? Отвечайте немедленно! Куросава горько усмехнулся. - Всё верно, мальчик. Я умер тогда. Но всё-таки вернулся с того света. - Я, конечно, прошу прощения, что отвлекаю от светской беседы, но я один ничего не понимаю, - Кагами вопросительно посмотрел на своих товарищей. - Нет, не ты один, - кивнул Мурасакибара. - Я бы тоже хотел узнать, что тут всё-таки происходит, - вторил Аомине. - Уж просветите нас, будьте так любезны, - Кисе от нетерпения весь напрягся. Мидорима поправил очки в знак того, что он также не прочь всё прояснить. Акаши выдохнул и заговорил: - Двадцать лет назад Нарусэ-сенсей, Номура-сенсей и Фукасаку-сенсей, как мы все знаем, были отправлены в старую столицу для спасательной операции. Сёстры Озу в то время были «уборщиками». Они состояли в команде под предводительством некоего Куросавы Харуто и тоже базировались в Токио. Но так случилось, что этот самый Куросава погиб, когда… - Когда был сильный радиоактивный ветер, - закончил за него Харуто и поднялся на ноги. – Ты забыл упомянуть, мальчик, что я ещё был очень сильно ранен. Командир Первого подразделения Сил самообороны стрелял в меня. Я истекал кровью и держался из последних сил. На самом деле мы, коппелионы, не такие уж и сильные. Тогда я это впервые понял. Я сделал всё от себя зависящее, чтобы тот поезд с людьми побыстрее отправился в новый, более лучший, мир нежели мой собственный. И я уже понял, что старался не зря. - Но этого не может быть… - Тецуя всё ещё не мог поверить в его слова. – Но как вы выжили? Как? - Глава Первого подразделения сумел-таки оттащить меня в безопасное место, на свою базу. Там я провалялся в беспамятстве несколько дней. Хоть коппелионов и сделали невосприимчивыми к радиоактивному излучению, но даже у нас есть свой предел. Да ещё к тому же я потерял слишком много крови. Всё это вылилось в амнезию. Я долго приходил в себя после случившегося. Не помнил кто я такой и где нахожусь. Постоянно задавался вопросом: почему вокруг меня нет никого, кроме разлагающегося человека, который ухаживал за мной всё это время. Поначалу я не верил в его рассказ об аварии, и что я продукт генной инженерии. Как-то дико и непривычно было это слышать. Но постепенно ко мне начала возвращаться память. И уже где-то через год я полностью выздоровел. Единственный близкий мне человек на тот момент, командир Первого подразделения, уже умер. Я похоронил его на ипподроме, рядом с его сослуживцами, что пали в первые дни аварии. До последнего он просил прощения за то, что ранил меня, каялся в содеянном. А я никогда на него и не злился за это. В конце концов он был неплохим человеком, просто ему не повезло. Харуто закончил своё повествование в гробовой тишине, только небольшой ветерок трепал волосы и редкую листву на хилых деревьях и кустах. Все молчали, и никто не смел нарушить это безмолвие. Все стояли, как громом поражённые от такого рассказа. - Куросава-сама, - обратился к нему Мидорима. – Почему вы не связались с базой в новой столице, когда всё вспомнили? Почему до сих пор не дали о себе весточку? - Понимаешь, - Харуто снова улыбнулся, но получилось как-то вымученно. – За год все пароли и позывные сменились. Да и не хотелось мне дальше работать на государство. Как вспомню, что сделали паршивые чиновники с Первым подразделением, так руки чешутся набить всем их лоснящиеся морды. Я решил остаться здесь. Тут мой дом. Я появился на свет именно благодаря этому несчастному городу. Я люблю его и не хочу никуда возвращаться. - Но Нарусэ-сенсей и остальные, наверняка, будут вам рады, - возразил Кисе. - И Мисима-сама тоже, - вторил Мурасакибара. - Этот старый чёрт ещё жив? – изумился мужчина. - Жив-жив! – подтвердил Аомине. – И на покой ещё не собирается. Попомните моё слово: он всех коппелионов переживёт. - Простите, Куросава-сама, что я так с вами…грубо обошёлся… - повинился Кагами. – На нас тут недавно стая ворон напала, вот я и перестарался. - Всё нормально, - Харуто похлопал его по плечу. – Ты всё правильно сделал, мальчик. - Простите и вы меня. За то, что не поверил вам, - Куроко отвесил поклон бывшему «уборщику». - Тебе не за что извиняться. Я не сержусь, - Куросава пожал руку Тецуе. – Увидев вас, я и сам перепугался, поэтому и убежал. Но после понял, что вы не враги. - Ну раз всё так, можно сказать, замечательно закончилось, то позвольте, Куросава-сама, представить вам остальных, - предложил Акаши. - Самый высокий – это Мурасакибара Ацуши. С вечно перевязанными конечностями у нас ходит Мидорима Шинтаро. Вот этот кривляка – Кисе Рёта. Парень, что выглядит, как копчёный индеец, - Аомине Дайки. Тот, кто вас вычислил – Куроко Тецуя. А этот молодец, который вас поймал, – Кагами Тайга, кстати тоже бывший «уборщик», недавно переведённый к нам в отряд. - То-то я почувствовал что-то знакомое рядом с тобой, Кагами-кун, - расплылся в улыбке Харуто. – Не потеряй хватку и навыки. Они тебе ещё пригодятся в этом городе. - Спасибо, Куросава-сама, - Тайга смутился от похвалы. - Парни, а где ваша база? – спросил мужчина. – Насколько я помню, староста никогда не задерживалась на одном месте. - Староста? – переспросил Тецуя. Куросава хлопнул себя по лбу. - Ибара Нарусэ. Она была старостой класса. - Наверное, она была очень симпатичной старостой, - фраза, брошенная Аомине, прозвучала несколько двусмысленно. - Не твоё дело, сопляк! – внезапно взорвался Харуто и дал ему подзатыльник. Все замерли, а после прыснули от смеха. Куросава понял, что выдал себя со всеми потрохами. - Ну… Она была очень хорошей старостой… Исполнительной… И вообще… - Харуто постарался как-то выпутаться из щекотливой ситуации, но только усугубил своё положение. - Так, ладно, хватит ржать, - Акаши пытался всех утихомирить, хотя сам едва держался. – Нам действительно надо найти какое-либо место для базирования. Постоянно таскать на себе оборудование и ночевать где придётся – не очень удобно. - Можете остановиться у меня, - предложил Куросава, довольный, что можно отвлечь внимание от своего недавнего конфуза. – Я живу тут недалеко. Один бывший любовный отель чудом не пострадал, вот я и приспособил его под жильё. Электричество и вода есть, правда она тоже заражённая, но для нас ведь это пустяк. Посовещавшись недолгое время, парни решили, что так будет лучше. Куросава провёл их на соседнюю улицу, где и находилось его пристанище. Бывшее место свиданий влюблённых парочек выглядело теперь уныло, если не сказать убого: облупившаяся краска на стенах, осыпавшаяся штукатурка, выбитые стёкла на окнах, вместо которых теперь зияли дыры. Снаружи казалось, что здание вот-вот рухнет, но изнутри оно было очень крепким и почти не пострадало. Только татами на полу да обои на стенах полиняли, в остальном же всё было очень даже прилично. Парни сняли с нескольких кроватей матрасы и устлали ими самую большую комнату, устроив себе своеобразную опочивальню. Постельное бельё, что хранилось в шкафах, порядком обветшало, но всё равно годилось для употребления. Рюкзаки сложили в этом же помещении в углу. И каково же было счастье искупаться в ванной! Немного погодя, уже вечером, весь отряд и Куросава радостно уминали стряпню Кагами и Мурасакибары, приготовленную на собранной вручную Харуто электрической плите. Куросава кушал с удовольствием и жаловался, что кроме ворон и крыс в Токио уже и поживиться нечем. - Кстати, а зачем вы здесь? – спросил Куросава, насытившись и отставив посуду в сторону. - Наши друзья здесь пропали… - начал было Кагами. - Друзья? – удивился Харуто. - Точнее сказать, пропали два отряда, которые тоже снарядили в экспедицию в Токио, - вступил в разговор Акаши. – Один из них, «уборщики», был отправлен сюда два месяца назад, а второй следовал какому-то секретному заданию и прибыл в город гораздо позже. И те, и другие вышли на связь в последний раз неделю назад и с тех пор от них ни слуху ни духу. - Может, вы их видели? – Кагами подался вперёд, смотря прямо в глаза мужчине. – Один из «уборщиков» был мой названый брат Химуро. У него на шее такая же цепочка с кольцом, как и у меня. Подумайте, вдруг вы их встречали? Мурасакибара вздохнул и продолжал уплетать тушёнку с консервированными овощами, хотя уже не с таким аппетитом, как раньше. - Ещё там был мой друг – Такао, - Мидорима тоже решил попытать счастья. – Он такой всегда весёлый, но он очень хороший. - И мой друг там был – Огивара, с тёмно-рыжими волосами, - в глазах Куроко скопилась такая тоска, что Куросаве стало не по себе. - Командиром является Ниджимура, - вставил своё слово Акаши. – Высокий серьёзный парень. - И ещё Хайзаки… - буркнул Кисе, ковыряясь в своей тарелке. - Херозаки он, а не Хайзаки, - «поправил» товарища Аомине. - Никого не припоминаете? Они послали последний сигнал из здания мэрии Токио, - Кагами буквально насел на Харуто. – Это же недалеко. Может, вы их видели или слышали хоть что-то… Куросава переводил озадаченный взгляд с одного встревоженного лица на другое и не знал, что ответить. Сказать правду – было равносильно самоубийству, но не сказать ничего тоже было неправильно. Некоторое время он метался между желанием помочь и желанием сохранить в секрете всё, что происходило в городе в последнее время. В итоге он сделал свой выбор. Мужчина резко поднялся, собрал посуду и направился в кухню. На пороге он развернулся и бросил: - Мне очень жаль, но я ничего не знаю. Хотя, я помню, многие из коппелионов сбегали ещё в школе, чтобы жить, как обычные люди. Вполне возможно, что и ваши друзья тоже решили поискать лучшей доли. Когда Харуто ушёл, ребята переглянулись. - Он что-то знает, я чувствую, - прошептал Куроко. - Да, по его глазам видно, что он врёт, - вторил ему Акаши. - Но зачем ему это? – допытывался Аомине. - Не знаю, но думаю, мы скоро всё выясним. А пока играйте свои роли, пусть думает, что мы ему верим, - наказал всем Сейджуро. Все дружно закивали в знак согласия. Поздней ночью Кисе вновь вышел на связь со штабом и доложил о чудесном «воскрешении» Куросавы. «На том конце провода» послышались радостные восклицания сестёр Озу, всхлипы Нарусэ, благодарности Всевышнему от Номуры и стук бесчувственного тела Фукасаку о пол. Очнувшись от обморока, Аой ещё долго не могла прийти в себя от осознания, что Харуто жив и здоров, а Ибара была не в состоянии унять своих слёз счастья. Она решила тотчас послать вертолёт, чтобы привезти наконец Куросаву домой, но тот решительно отказался. Он ответил, что ни за что не оставит старую столицу, так как прожил здесь большую часть своей жизни. Да и внешний благоустроенный мир казался ему чем-то далёким и неизведанным, куда было страшно возвращаться. Нарусэ пыталась его переубедить, но всё без толку. В конечном итоге Таэко и Аой в расстроенных чувствах удалились спать. Сёстры Озу обозвали Куросаву дураком и тоже отправились отдыхать. «Поколение чудес» видели уже десятый сон, а Ибара и Харуто ещё долго разговаривали, вспоминая былые деньки. На следующий день с самого утра Куросава куда-то запропал. Парни, увидев его исчезновение, кинулись на поиски. Кисе остался сторожить вещи, а заодно и ждать хозяина, вдруг тот объявится. Разделившись по парам, они принялись прочёсывать местность в трёх разных направлениях. При помощи гарнитуры ребята постоянно держали связь, рассказывая обо всём, что встречалось на их пути. Ацуши и Тецуя забрели в промышленную зону и проверяли заброшенных завод, на котором в прошлом изготавливали автомобили. Мальчики с интересом разглядывали роботов, что застыли в процессе работы, и недоделанные машины. Дайки и Шинтаро попали в храм Мэйдзи(3) и любовались на внутреннее убранство святилища. Они даже бросили монетку в специальную урну и прочитали молитву. После они обследовали сад, что окружал храмовый комплекс, но никого не обнаружили. Тайга и Сейджуро проинспектировали квартал Акихабара в районе Тиёда, откуда Кагами не желал уходить. Акаши чуть ли не пинками пришлось выгонять его из магазина манги, которая выцвела и потрепалась, но тем не менее кое-что там можно было разобрать. Раньше всех на базу вернулись Аомине и Мидорима. Кисе уже выл со скуки, а больше от страха, что никто не вернётся. От радости он повис на шее у Шинтаро и Дайки и чуть ли не плакал у них на плече. Те успокоили его, и все вместе принялись готовить ужин. После заявились Кагами и Акаши. Тайга, не затыкаясь ни на мгновение, рассказывал всем про магазины, киоски, ларьки, склады и подсобки полные манги и различных фигурок всевозможных героев аниме. Акаши сидел, подперев рукой голову, и в двадцатый раз слушал одно и то же. В результате он не утерпел и отправил Тайгу на кухню, рассчитывая, что смена деятельности приведёт друга в чувство. Пора ужина уже настала, а ни Куросавы, ни Куроко с Мурасакибарой не было. Парни начали волноваться, но Сейджуро успокаивал товарищей как мог, убеждая их в несокрушимости Ацуши и умениях маскировки Тецуи. Все понимали, что поддаваться панике сейчас бессмысленно, и молча ели свою лапшу. Около десяти часов вечера Мурасакибара и Куроко вернулись в отель. Уставшие и чумазые они переступили порог столовой и просто-напросто рухнули на пол рядом с друзьями, обеспокоенно глядя на всех. - Куросава здесь? – вместо приветствия спросил Куроко. - Нет, - пискнул Кисе в ответ. - Где вы были? Что с вами? – Сейджуро уже и не знал, что и думать. Остальные затихли. Ацуши полез в задний карман и выудил оттуда нечто, что привело всех присутствующих в шоковое состояние. - Это же… - Кагами аж задохнулся, а слова, что рвались наружу, так и застряли в горле. - Это принадлежало Химуше, - констатировал Мурасакибара. Все, будто загипнотизированные, смотрели на болтающееся кольцо на цепочке. Кагами протянул руку и взял в ладонь символ их с Тацуей братской любви. Это была вещь Химуро. Однозначно. Из всех колец на свете Тайга безошибочно узнал бы его. Но почему цепочка порвана? И где сам хозяин этого украшения? - Откуда?.. Где вы его нашли?.. – прошипел Кагами. - На заводе. В самом дальнем цеху. Оно лежало на земле, среди металлической стружки. Но кольцо лежало именно так, чтобы мы его заметили, - Куроко говорил таким тоном, что у присутствующих холодок по спине пробежал. А сам Тецуя заворожённо смотрел в одну точку, словно хотел увидеть что-то, что не поддаётся физическим законам. И прежде, чем приступить к еде он сказал: - Завтра ещё раз надо проверить весь завод. И ещё. Надо найти этого Куросаву. Теперь я больше чем уверен, что он что-то знает.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.