ID работы: 3451535

Я к вам пишу..

Гет
R
Заморожен
4
Ксю_Ша бета
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В просторных коридорах раздались звуки небольших каблучков по деревянному полу, они все приближались к заветной спальной комнате. Вид в спальне может слегка озадачить и удивить, но прислуги уже привыкли к этому: на прикроватном столике открытая бутылка красного терпкого напитка, другая лежит рядом возле осколков третьей, в комнате веет небольшим перегаром и очень душно, до кровати идет дорожка из одежды и не только мужской, но и женской. Ох, уж этот недодворянин! «Мой дядя самых честных правил, Когда не в шутку занемог, Он уважать себя заставил И лучше выдумать не мог…»       Одна из служанок принесла своему хозяину, пока что не состоявшемуся помещику, письмо от дядюшки, в котором излагалось, что тот на сей момент захворал и просит явиться к нему по очень важному делу, а именно за поместьем далеко за городом присмотреть. Но чтоб такой чести удостоиться, нужно очень хорошо постараться! Если дядюшка в скором времени не поправится, то поместье должно достаться юноше. Ничего не понятно? Объясняем. Юный мальчик Хао потерял родителей и воспитывался добрым дядюшкой Рю, по настоянию отца. Его мама заболела еще в раннем детстве мальчика, ушла на тот свет рано, оставив того на попечение нянечкам, так как отец был занятой помещик с огромными долгами за плечами. Не смотря на все потери и благосостояние, родитель нанял сыну лучшего учителя французского, Monsieur. Мальчик рос несносным, веселым и неугомонным, за ним постоянно бегала Madam. Он был очень начитан и умен, постоянно забирался в библиотеку отца и читал различные произведения тех времен, не любил поэтов, но читал Адама Смита. «Острижен по последней моде, Как dandy лондонский одет И наконец увидел свет. Он по-французски совершенно Мог изъясняться и писал.»       На самом деле Хао не любил стричься и свои волосы никому не давал. К его годам они отрасли по лопатки и всегда были завязаны в очень аккуратный тугой хвост. Одевался он по последней французской моде, а благодаря дяде объездил половину земного шара: Италия, Франция, Англия и другие страны. Такой юноша не обходился без внимания дам. Он умел и знал, как девушку завлечь и привлечь. Был откровенным ловеласом и разбивателем сердец. Ну что же еще о нем сказать? Любил балы, играл он в карты.       Юноша ещё лежал в помятых простынях, щурясь от резкого яркого света, проникающего в комнату из открытого окна, которое открыла служанка. Все как всегда. — Марион, я же просил заходить ко мне не раньше обеда. — Простите, господин Хао, но вам пришло письмо из двора вашего дядюшки Умениа. — Ну что же ему опять нужно?! Давай сюда письмо! — юноша лениво взял письмо из рук девушки, одарив ее своей заспанной, но милой улыбкой. Открыв письмо с помощью небольшого ножичка для бумаги, глаза Хао забегали по строчкам написанного. — Чертов дядя! Марион, скажите приготовить карету после обеда и соберите мои вещи на день, может два. Я уезжаю в поместье к дядюшке, старичок со здоровьем сплоховал, — обратился он к рядом стоящей у кровати девушки. — Как скажите, — сказала она и поспешила выйти из спальни, закрыв за собой двери.       Попрощавшись с очередной мадам сердца со вчерашнего пышного бала у ледовоголового друга Хорокея, встал бодро с кровати, принял все необходимые водные процедуры. Друг Хао был немного странный по своей натуре, он, как и Хао, прилежный дворянин, со странной внешностью: светло-голубые волосы выделяли его из общей массы, постоянно белые накрахмаленные рубашки с мелким голубым узором и повязка на голове, также в голубых тонах. Хоро холост, ловелас, однако у него сестра Пирика, которая любит балы и капризничать. Можно сказать, уже женат. У их родителей довольно большое состояние, что позволяет им устраивать по прихотям сестры каждую пятницу торжественные встречи-балы с игрой в карты, исполнением музыки небольшим оркестром и танцами. — Хей, дружище, куда собираешься? — раздался голос Хорокея возле открытой двери в спальню. — Встречный вопрос: а ты каким ветром ко мне заехал? — Хао сидел за рабочем столом, недовольно посмотрев на друга, попивая редко крепкий кофе, привезенный с запада. Он перебирал какие-то бумаги на столе, на лбу красовалась небольшая складочка, выражающая сосредоточенность на чтении документов, которые были разбросаны по всему столу. На столе также было много книг, любимые и часто читаемые аккуратно сложены на краю стола, одна из них в раскрытом виде с закладкой в виде чернильного пера, чистые листы для записей испачканы в чернилах. — Я не могу заехать к старому другу? Какой вы некультурный, господин Асакура, а еще и дворянин, — съязвил синеголовый, с иронией разводя в разные стороны руки. На слова друга Хао лишь фыркнул, отложив бумаги слегка в сторону. — Кстати, как вчерашняя красотка? — Не твое дело, Хоро. Держи лучше. Ознакомься, — проговорил юноша и протянул письмо, знакомое нам ранее. Хоро глазами бегал по строчкам, пытаясь уловить суть данного послания. -«…Прошу тебя приехать в поместье в скором времени… С любовью дядя Рю…». У меня нет слов. Он решил передать тебе поместье? — Не думаю, что все так легко, Хоро. Дядя не так прост, как кажется. Он хочет, чтобы я исправился, завел семью, детей и стал примерным дворянином с хорошей казной. Чтобы получить дядюшкино поместье, нужно заслужить, а именно за ним ухаживать и угождать ему во всем. — Не завидую тебе, дружище. Когда отправляешься? — Сегодня, если быть точнее сейчас.       За окном раздалось ржание черных лошадей, которых уже запрягли в карету. Хозяин этого дома — Хао Асакура любил роскошь во всем, даже в транспорте для передвижения. Внутри кареты сидения были обиты красным бархатом, который не каждый дворянин мог себе позволить, а уж тем более какой-то крестьянин. Так как в лесах и небольших поселениях увеличилось число разбоев и грабежей знатных людей, а на скромную на вид карету никто тратить время и силы из разбойников не станет, из-за чего снаружи карета напоминала обычную и ничем не привлекательную, но это было сделано ради сохранности жизни хозяина. Кому захочется марать руки ради пары золотых монет?       Из прекрасной, цивилизованной столицы, которая полна роскошью, движением, чего только стоят прекрасные балы у знатных семей! Девушки так и кружат в медленном танце со своими кавалерами, их макияж, как и наряды, безупречны. Глаза разбегаются от такой палитры оттенков. А чего стоит покер на этом же балу? Там можно разбогатеть на пару десятков золотых монет за маленькими столиками в бархатных креслах и поучаствовать в спорах о сегодняшней политике. Ах, этот город! И как поменять музеи, балы и многие другие развлечения на сельский образ жизни?       Путь до поместья дядюшки Рю было долгим и утомительным, пейзаж за окном не сильно отличался с каждым часом: леса, поля, реки — скучно и уныло. Там друг невинных наслаждений Благословить бы небо мог. Господский дом уединенный, Горой от ветров огражденный, Стоял над речкою. Вдали Пред ним пестрели и цвели Луга и нивы золотые, Мелькали села; здесь и там Стада бродили по лугам, И сени расширял густые Огромный, запущённый сад, Приют задумчивых Дриад. — О, дорогой племянник, с приездом! Хорошо ли ты добрался? — Не жалуюсь, дядя. Спасибо. Зачем же ты меня вызывал? — Но… Полно, полно, дорогой Хао, все разговоры после обедни в доме Киояма. Они очень желают с тобой познакомиться. — Я бы хотел отдохнуть с пути… — Еще будет время, друг мой! — дядя сделал небольшой взмах рукой одной из служанок — Приготовьте комнату моему несносному племяннику так, как полагается.       Служанка незаметно кивнула и принялась за порученное ей задание. Хао посмотрел вслед уходящей девушки. Как же он хотел сейчас растянуться на белых накрахмаленных простынях и погрузиться в глубокий и приятный сон, но его ждет какое-то знакомство с деревенской «элитой» Кажется, сегодня ему отдохнуть не светит.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.