ID работы: 3438521

Сердце мирового океана

Гет
NC-17
В процессе
95
автор
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 230 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава XXXV

Настройки текста
      I. Прибытие в Бристоль.       Путь до Бристоля занял у пиратов достаточно много времени. Дни повторялись и были похожи на один бесконечно долгий день, в котором множество раз приходилось делать одно и то же. Джек полностью ушел в дела на корабле и периодически проверял пленных в трюме. За ними были приставлены наблюдать Мертог и Маллрой, в их обязанности также входило носить еду и сообщать обо всех попытках сбежать и нарушениях со стороны пленников. И трудно было сказать, кто кому лучше выносил мозг все эти долгие дни: болтливые и вечно пререкающиеся Мертог и Маллрой или король и его верные подчиненные Дэвид Спенсер и помощник Чарльз Говард, которые были вечно недовольны абсолютно всем и предпринимали попытки вырваться из плена.       Периодически в трюм наведывался сам Гектор Барбосса, тогда там сразу становилось тихо и спокойно после громкой брани и парочки предупреждающих выстрелов.       — Заткнулись все или прострелю башку одному из вас! — кричал он, когда дисциплина в трюме нарушалась из-за споров и ругательств.       Однажды Гектору даже пришлось дать Пинтелу подзатыльник за то, что тот слишком громко высказывал свое особое мнение по поводу скорости корабля, который двигался слишком медленно для самого быстроходного в мире.       Джек долгими днями чертил на картах пути отхода из Бристоля. У него были главные козыри на руках: король и глава Ост-Индской компании с его помощником в качестве пленных. И несмотря на это, оставались риски, что англичане могли устроить «Жемчужине» засаду, чтобы разделаться с пиратами. Такой возможный вариант событий Джек не исключал, но все же надеялся, что король Георг и глава Ост-Индской компании Дэвид Спенсер имели высокую значимость для своей страны и особенно для представителей власти и элиты. Поэтому ради спасения жизни пленных все требования скорее всего гвардейцы выполнят. Джек понимал, что ему возможно придется вернуть кого-то одного, чтобы получить фору и уйти оттуда вместе с невредимыми кораблями. Главной его целью было получить «Призрак Полуночи», чтобы сделка с Гектором состоялась, и он перестал претендовать на «Жемчужину».       Элизабет все эти дни не находила себе места. Джек старался ее избегать. Весь погрязший в делах, он задумчиво расхаживал по палубе, делая замечания матросам и старпому Гиббсу, а иногда долгими часами проводил за штурвалом.       Когда Джек выходил из каюты, туда отправлялся Гектор. Они за долгое время все-таки как-то договорились по очереди выполнять капитанские обязанности, разделили полномочия и обязательства. Маргарет часто составляла компанию Гектору, они много беседовали на разные темы, проводили ночи.       Маргарет откопала на борту новый красивый пиратский костюм, шляпу и даже украшения в виде золотых колец и сережек. Ее синие глаза были подведены сурьмой, а светлые волнистые волосы ярко блестели и пушились от влажного воздуха. Марго наслаждалась каждым днем, и это было видно, как жизнь на корабле подходила ей, ее характеру. Временами она была грубовата в общении, могла даже обозвать матроса и крепко выругаться, но все равно даже в такие моменты выглядела достойно. Она рассказала Элизабет, что Гектор уже приготовил ей место старпома на борту его нового корабля «Призрака Полуночи» и что она будет вместе с ним бороздить моря, грабить судна и участвовать в походах и приключениях в поисках сокровищ, когда они разделаются с англичанами и разгромят армаду Спенсера.       Элизабет смотрела на Марго с воодушевлением и с некоторой завистью. Наверное, это как раз та самая жизнь, о которой Элизабет тайно мечтала в детстве, когда еще была совсем юная и наивная, но теперь все время себя отговаривала от этого и повторяла, что ей нужно обосноваться на берегу. Что так будет лучше и безопаснее для нее.       Джек никогда бы не предложил ей такое: остаться на «Жемчужине». Он вообще ничего ей не предлагал, кроме пошлых намеков. Воробей намеренно избегал встреч с ней и взглядов в ее сторону, а Элизабет не совсем понимала почему он так отдалился. Вроде бы их последний разговор закончился неплохо.       Он возможно поможет ей вернуться ненадолго в Порт-Ройял, чтобы она могла распорядиться имуществом, которое осталось от отца. Тетя Роза, сестра отца обязательно помогла бы ей оформить все, как полагается, и сделать это тайно и аккуратно, чтобы у Элизабет не возникло проблем с законом. Если только ее отца не лишили всего имущества перед тем, как казнить. Но шанс, что хоть что-то осталось от недвижимости все же оставался. У Элизабет не было вообще ничего, кроме старого дома на берегу, где ее оставил Уилл. Но этот дом вряд ли можно было продать. Мысли о том, как она будет жить дальше, не оставляли ее в покое.       Джек сохранял внешнее спокойствие и казался невозмутимым, но внутри ощущал постоянное напряжение. Путешествие до Бристоля нельзя было назвать безоблачным, погода постоянно менялась. Иногда случались штормы. Работы на борту было много, особенно в дни, когда подтапливало трюм. Джеку хотелось забыться сном на пару дней или уйти в запой, но у него не было такой возможности. Барбосса закрыл от него весь оставшийся ром, чтобы у Воробья не было соблазна забыть про свои обязательства, а также для того, чтобы команда полностью сосредоточилась на главной цели. Им нужно было добраться до Бристоля, не угодив в неприятности.       Джек старался не пересекаться с Элизабет, чтобы не думать о ней. И чтобы она не отвлекала его от его обязанностей, которых было действительно слишком много, учитывая, что часть команды занималась охраной пленных и в целом пиратов на борту не хватало.       Но в один из дней Элизабет все-таки пересеклась с Джеком, когда поднялась на палубу и оказалась рядом с ним. Он громко отчитывал пирата за то, что тот недостаточно хорошо закрепил трос. Джек был без шляпы, в одной рубашке и брюках. За ночь его одежда промокла и ему пришлось ходить так. За бортом плескались волны и время от времени подбрасывали парусник или обрушивались на палубу. «Жемчужина» неслась на всех парусах в Бристоль. А Джек делал все для того, чтобы выжать максимум из своего корабля и команды.       Воробей, завершив свои дела на палубе, отправился в каюту. Элизабет из любопытства пошла следом. Он как будто ее не замечал. Когда она вошла, он уже сидел и что-то чертил на карте и вымерял расстояния.       — Как долго нам еще до Бристоля? — она села рядом и настойчиво обратилась к нему.       — Парочка дней, может меньше, — устало ответил Джек, не поднимая взгляда от карты.       — Ты хотя бы спал этой ночью? Вид у тебя уставший.       — Нет, ночью был сильный шторм с грозой, а я находился у штурвала, — сухо сказал он, не поворачиваясь к ней, а продолжая смотреть на карты.       — Да, я чувствовала, как сильно качало корабль на волнах… — она пыталась поддержать с ним разговор, но Джек отвечал неохотно. Он был не в настроении и как будто сильно чем-то раздражен. В его голосе не было присущей ему шутливости, он был слишком серьезен, словно случилось что-то плохое.       — Что-то идет не так?       — Все идет как надо, Элизабет, не беспокойся. Все по плану.       Воробей был действительно раздражен из-за усталости, из-за препираний с Барбоссой, из-за частых штормов, из-за необходимости постоянно следить за курсом, за пленными, за порядком на корабле. Он видел, что противники пытались устроить засаду «Жемчужине» несколько раз, но у него получалось выдержать дистанцию и уходить из возможных ловушек.       — Какой у тебя дальше план? — она требовательно посмотрела на Джека.       Джек показал ей рисунок, на котором схематично был изображен путь до Бристоля. Он указал на место, обозначенное крестиком, и пояснил:       — Остановимся здесь. А потом отправим Барбоссу с пиратами на борт «Призрака». После этого мы сразу будем уходить.       — Что если Гектор с Маргарет окажутся в засаде? На «Призраке» могут находиться гвардейцы.       — Если честно, меня это мало волнует. Свою часть сделки я почти выполнил, а дальше ему самому придется постараться. Тем более Калипсо сделала «Призрак» довольно мощным и быстроходным кораблем — у него есть все шансы уйти.       — А это что значит? — Элизабет увидела на схеме непонятное обозначение или какой-то символ.       — Здесь мелководье и опасные места для больших кораблей, в том числе и для «Жемчужины», — он быстро свернул листок бумаги и отложил в сторону.       У нее было много вопросов, но она понимала, что Джек был явно не в духе дальше что-то обсуждать и объяснять. Уходить ей не хотелось, потому что за все время она уже исследовала весь корабль и ей больше нечем было себя занять в ожидании прибытия в Бристоль.       — Скорее бы все закончилось, — устало сказала она, и в ее голосе слышалось отчаяние.       Джек строгим взглядом посмотрел на нее:       — Нам еще через многое придется пройти. Мы должны их уничтожить, иначе они уничтожат нас.       Ее охватил страх, и она с трудом могла представить себе, что их всех ждет дальше. Неопределенность пугала ее.       — Я понимаю, просто…       — Боишься? — он впервые за весь разговор улыбнулся. — Это естественно.       — Это будет неравный бой, наши шансы против армады ничтожны, и ты не можешь этого не понимать.       — Да, цыпа, поэтому тебе придется покинуть «Жемчужину» перед главным сражением, — сказал он тоном, не терпящим возражений. — Это мое решение, и я не собираюсь это обсуждать. Если с «Жемчужиной» что-то случится, я пойду на дно вместе с ней, а ты сможешь выжить и вернуться к той жизни, которую хотела.       После этих слов он встал из-за стола и отправился спать на кровать.       Элизабет не понравилось то, что он принял такое решение за нее. Она просто сойдет с ума, если это случится. Если его не станет вместе с кораблем. В ее сознании всплыли воспоминания о том дне, когда «Жемчужина» шла ко дну вместе с Джеком после того, как она его предала и оставила на смерть. Во второй раз она не сможет пережить такое. Сколько ночей после того дня она не могла заснуть, думая о том, как его вернуть. Она смирилась с тем, что потеряла отца, Уилла… ей не хотелось потерять еще и его.       Несмотря на то, что у Джека план был продуман весьма тщательно, Барбосса внес в него несколько корректировок. Рисковать своей жизнью Гектор не хотел, поэтому потребовал, чтобы вместе с ним и пиратами отправился один из пленных. Джек и Гектор долго пререкались, пытаясь обо всем договориться.       — Я бы забрал с собой короля Георга. Так бы я был полностью уверен, что меня не убьют по пути к кораблю! — Барбосса скрестил руки на груди, не желая слушать доводы Воробья, который отказывался отправлять короля в качестве заложника.       — Это слишком рискованно! Если он сбежит, англичане порвут нас. Они не посчитаются с тем, что на «Жемчужине» останутся еще двое пленных, а просто отправят ее на дно!       — Мне плевать, Джек, иначе они порвут меня! Ты предлагаешь мне взять с собой этого Чарльза? — он пнул сапогом помощника главы Ост-Индской компании, стоявшего на коленях. — Он всего лишь помощник главы компании. Они не будут с этим считаться! Не отдадут корабль в обмен на пешку! Поэтому мне нужен король. И, Джек, я не собираюсь с тобой дальше торговаться. Иначе сам отправляйся туда, а я заберу «Жемчужину»!       — Хорошо, твоя взяла, забирай короля, — Воробей был вынужден отступить в споре, понимая, что Барбосса хочет весомых гарантий безопасности по пути на борт «Призрака Полуночи».       Пираты спустили шлюпки на воду, в течение получаса погрузились и отправились вместе с королем к берегу. Англичане сразу поняли, что приближающиеся к ним пираты настроены крайне агрессивно. У них был король, а значит пришлось отдать приказ не стрелять ни при каких обстоятельствах, чтобы не злить пиратов еще больше и не создавать угрозу для жизни короля Англии.       Барбосса наблюдал в подзорную трубу, оценивая расположение гвардейцев на берегу и «Призрак», который был пришвартован к причалу и готовился к отплытию. По их растерянным и испуганным лицам он понял, что такого расклада они не ожидали, и он довольно улыбнулся.       — Мистер Гиббс, уходим отсюда, — скомандовал Джек, как только увидел, что Барбосса с командой оказались на побережье. Старпом приказал пиратам разворачивать корабль.       Элизабет стояла возле фальшборта и смотрела на берег, переживая главным образом за Маргарет. Гвардейцы суетились вокруг пиратов, выполняя условия, а Барбосса сразу же отправился на борт своего нового корабля.       На удивление Джека план был выполнен весьма успешно и без особых накладок и трудностей. Позади слышались выстрелы с «Призрака», который едва отошел от берега. Англичане не сдержали слово и пытались значительно повредить «Призрак Полуночи», чтобы лишить корабль хода. Гектор протаранил несколько кораблей по пути, убедившись наконец в поразительных свойствах корабля, которыми наделила его Калипсо, а потом быстро с наименьшими повреждениями вышел из засады, отправившись следом за «Жемчужиной».       II. Новый капитан «Летучего Голландца»       В Бухте Погибших Кораблей продолжалось противостояние пиратов целой армаде. Боеприпасы были на исходе. Уилл понимал, что сдерживать английские корабли, становилось все сложнее. Англичане уже готовы были пробить замурованный вход в бухту через скалы и начать рушить место, где проводились заседания Совета Братства.       На помощь ему пришла Калипсо, которая на недолгое время отвлеклась от своей великой миссии по переправке душ на другую сторону. Уилл рассказал ей о том, как плохо шли дела для пиратов, а также спросил, что она думает по поводу желания Тига получить «Летучий Голландец».       Калипсо сначала не хотела отпускать Уилла — сделать это было не так просто, ведь он хотел вернуться в мир живых после того, как Дейви Джонс пронзил его сердце шпагой. Вернуть его из мертвых было непросто. Однажды она уже проделывала этот ритуал с Гектором Барбоссой, когда была в обличии ведьмы Тиа Далмы. Тогда для того чтобы вернуть Джека Воробья из Тайника Дейви Джонса, ей потребовалась помощь Барбоссы, поэтому она вынуждена была его оживить. Но теперь не было гарантий, что Тиг не обманет ее и что он будет исправно выполнять долг и переправлять души, поэтому она сомневалась.       — У меня нет причин тебя обманывать, — спокойным тоном убеждал ее Тиг. — Отпусти парня, он отработал свой долг сполна.       — Неужели ты готов променять пиратскую свободу на вечный долг и работу? Обратно ты не сможешь вернуться! — предупреждала старого капитана морская богиня.       — Скорее поменять дряхлую старость на вечную жизнь и могущество, неугасаемое здоровье, — уточнил Тиг. — Обещаю служить честно, но с условием.       — Каким это еще условием? — Калипсо недовольно уставилась на Тига.       — Тебе ничего не стоит устроить шторм или водоворот для армады. Если ты сделаешь это, поможешь спасти Бухту Погибших Кораблей, то я всегда буду служить тебе. Ты знаешь, как много значит для меня это место, и я не могу позволить им его стереть с карты мира.       — Настолько тебе хочется жить, что ты готов пойти на это? — Калипсо все еще не могла поверить в то, что говорил Тиг. Она думала, что он ни за что не расстанется со своей свободой. Что для него не было ничего дороже его свободы, как, впрочем, и для его сына, Джека.       — Если враги не убьют меня в этом сражении, то убьет болезнь, а я еще хочу многое увидеть, — он показал свою рану от выстрелов на руке. Похоже, что у него начиналась гангрена.       — Так вот что тебя заставило задуматься об этом, тогда ясно, а я думала, что ты лучше умрешь, чем откажешься от свободы.       — Нет, я лучше умру и стану Морским Дьяволом, чтобы посмотреть на то, как умрет Дэвид Спенсер. Пираты должны одержать победу в этой войне, даже если мне придется стать капитаном «Летучего Голландца» для этого. Иначе пиратство навсегда исчезнет, — Тиг был решительно намерен принять самое активное участие в сражении за судьбу пиратства.       Калипсо понравилась его речь, и тогда она пригласила Тига и Тернера в отдельное помещение, чтобы обменять душу бывшего кузнеца на душу бывалого морского волка. Спустя несколько часов Уилл наконец-то был снова свободен, а капитан Тиг отправился на «Летучий Голландец». Осталась лишь одна небольшая проблема, а точнее одна темноволосая девушка, которая тоже хотела вернуться из потустороннего мира. Калипсо не хотела отпускать ее просто так.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.