Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 3432991

Country boy

Слэш
NC-17
Заморожен
116
автор
Язва_ бета
Размер:
57 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
116 Нравится 66 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 4. Бар.

Настройки текста
      — Связи так и нет, — констатировал Митч, с какой-то особой безысходностью смотря в уже потемневший экран телефона.       С самого утра, проснувшись опять-таки позже Каплана и позавтракав его однообразными хлопьями с медом, что так услужливо дожидались на кухонном столе, Митчелл просидел в мастерской, уныло наблюдая за работой автомеханика. Он слабо понимал, что именно тот делал с его ласточкой, но сам факт, что ею занимаются, доставлял ему невероятное удовлетворение.       День выдался на редкость жарким, что в начале осени встречалось нечасто в этих краях. Лужи заметно подсохли, оставив после себя лишь грязные разводы на стареньком, грубо уложенном асфальте. В доме напротив во всю кипела бурная деятельность: пожилой мистер подстригал газон, заняться которым стоило бы уже парой неделями раньше, а его жена — по возрасту она скорее всего приходилась ему именно женой — развешивала только что постиранную одежду сушиться на солнце. Их маленький сын — мальчонка лет семи, не более, — уехал на велосипеде, еще когда Грасси только выходил из дома, чтобы, потянувшись, направиться в мастерскую. У Митчелла не было велосипеда. Уже лет семь как не было. Но именно в это утро он неожиданно для себя начал сожалеть об этом маленьком упущении.       Над Митчем нависла тень Ави, заставив того оторваться от созерцания окрестностей и поднять взгляд на механика.       — Дай посмотрю, — широкая ладонь потянулась к его телефону.       — Только не говори, что ты еще и в мобильниках разбираешься, — с сомнением протянул Грасси, позволяя таки провинциалу притронуться к своему любимцу от компании «Apple».       Ави ухмыльнулся, покрутил в руках чудо техники, разблокировав, проверив что-то и снова поставив на блокировку.       — Нет, — просто ответил он, возвращая владельцу смартфон.       «Вот так вот: не разбираюсь и все?» — удивился Митч, ожидая какого-то подвоха. А тем временем Каплан вытащил из кармана рабочего комбинезона свой старенький замызганный телефон, единственной функцией которого, видимо, было звонить и принимать звонки, и показал Митчу. На небольшом экранчике так же было показано, что связи нет.       — У меня тоже не ловит, — пояснил мужчина, уводя взгляд куда-то вдаль, поверх однообразных крыш невысоких домов. — В вышку пару дней назад молния ударила, — он сощурил глаза от яркого света. — Может, повредила чего. Теперь только ждать, когда тамошние ребята сообразят, в чем поломка.       — И долго это?       Ави пожал плечами и, взяв бутылку, стоявшую возле Митча, так как тот эгоистично забрал ее себе, припал к ней губами, жадно глотая нагретую солнцем воду.       — У тебя есть велосипед? — спросил Грасси, наблюдая за мужчиной с особым интересом.       — В гараже, — на паренька упал подозрительный взгляд зеленых глаз, отчего одновременно стало приятно и неуютно. — Но я никому не даю свои вещи.       — Даже Ребекке?       Взгляд задержался на нем еще пару секунд, а после ушел в сторону. Бутылка мягко опустилась у ног сидящего на шине парня.       — Ей это не нужно, — глухо ответил мужчина.       «Правильно. Потому что твоей Ребекке нужен только секс. Олух». Каплан отошел, возвращаясь к работе. Грасси повернул голову ему вслед.       — А мне дашь покататься? — всё же произнес он, чтобы окончательно убедиться в границах дозволенного.       Мужчина с сомнением посмотрел на него. Грасси сейчас был куда больше похож на маленькую девочку, что просит у понравившегося мальчика разрешения поиграть в его игрушки. Каплан сам не знал, почему в его голове возникло именно такое сравнение. Уголки его губ приподнялись в улыбке:       — Я подумаю над этим.       «Мог бы просто «да» сказать». Парня отвлек звук приближающегося грузовичка. «Мистер Пибл?» — он удивленно следил за тем, как уже знакомый грузовичок подъезжает к автомастерской, останавливаясь напротив, и из салона выходит Генри в компании полицейского. «Еще кого-то привезли?» Такая перспектива очень не нравилась Грасси. Он не собирался делить автомеханика с кем-либо.       Полицейский — подтянутый мужчина, на вид не старше тридцати лет — остался возле машины, в то время, как Генри направился к мастерской.       — Эй, Ави, к тебе пришли, — произнес Грасси, не спуская глаз с парня в форме.       Тот в свою очередь с подозрением косился в сторону Митча. Во всей его нарочито расслабленной позе чувствовался некий пафос. Низко опущенный козырек фуражки отбрасывал тень на прищуренные глаза. У него были правильные черты лица, гладко выбритый мужественный подбородок и заостренный нос, придававший хранителю порядка какой-то хищный вид, роднивший его с коршуном.       — Что-то серьезное? — краем уха слышал Митч разговор Каплана и Пибла.       — Там… В лесу… На трассе… Мы привезли.       Мистер Пибл выглядел потерянным.       — Что? — не понял Ави. — Говори внятно. Э… — он махнул рукой и направился к полицейскому. — Джош, — расплываясь в добродушной улыбке и, приятельски пожимая руку, протянул механик.       — Ави, — оживился «коршун», к счастью Митча, избавляя его от своего настойчивого внимания.       — Что у вас?       — Да там подарочек для тебя, — он кивнул в сторону грузовичка.       Генри тем временем уже открывал металлические дверцы прицепа. Грасси стало интересно, в чем суть дела, и он, отряхнув штаны, направился к остальным.       — А, это Митчелл Грасси, — заметив напряженный взгляд полицейского, представил Каплан. — Приехал к нам… Да ты слышал. Митч, это Джош Андерсон — местный блюститель порядка, гроза кондитерских лавок и питейных заведений, — он ехидно усмехнулся.       — Брось, это в прошлом, — нахмурился только что представленный, а после протянул руку Грасси. — Тебе наверняка уже говорили, но я повторюсь: добро пожаловать в Серси.       «У них это местный пароль что ли?» — пронеслось в голове Митча, когда он с сомнением сжимал сухую и черствую ладонь мистера Андерсона.       — Спасибо, — выдавил доброжелательную улыбку юноша. — Приятно познакомиться.       — Взаимно, — столь же сухо, как и его ладонь, ответил Джош.       В грузовике мистера Пибла непонятной железной массой было свалено нечто, в чем с трудом узнавался мотоцикл.       — Нашли в паре километров от города, прям так, на трассе, — прискорбным голосом, каким, по мнению Грасси, обычно говорили гробовщики, сообщил Пибл.       Ави присвистнул:       — Кого это так развернуло?       — Меня самого с утра этот вопрос мучает, — мрачно произнес Андерсон. — Может, знаешь, у кого из ребят мотоцикл был?       — Подождите, а разве водителя не… — Грасси не договорил.       Пибл покачал головой:       — Вся дорога в кровище уделана, а гонщика след простыл. Ей Богу, медведи сожрали.       — Медведи?! — воскликнул перепугано Грасси, уже представляя, что стало бы с ним, реши он тогда дожидаться попутки на трассе.       — Да не верещи ты, — проворчал Ави. — Лучше помоги достать эту груду металлолома.       Он резво запрыгнул в кузов. Митч последовал за ним, только чтобы уже тише спросить:       — Здесь правда водятся медведи?       Ави ответил раздраженно:       — Правда. Большие и злые. Гризли называются. Один из них прямо перед тобой.       «Придурок», — решил Митч. Разбитый байк затащили в мастерскую, подальше от любопытных глаз. Пока механик придирчиво осматривал его, полицейский хранил молчание, и мистер Пибл то и дело шмыгал носом, будто не мог сдержать слез.       — Шины проколоты… — пробормотал Каплан, на что Джош утвердительно кивнул.       Последний держался так, словно по определению был на ступень выше здесь присутствующих. Он стоял, зацепив большими пальцами ремень возле пряжки и чуть расставив ноги, видимо, полагая, что эта поза лучшим образом подчеркивает его высокий статус.       «Ковбой, блин», — подумал Митч, продолжая рассматривать Андерсона. Он не знал, чем ему так не приглянулся этот человек, но что-то в нем определенно отталкивало.       — Снова на дорогу чего выкинули? — проворчал Ави.       — Даже если так, там уже ничего нет, — ответил Андерсон.       — Два колеса просто так не лопаются…       — Почему же? Очень даже, — встрял в разговор Митч, отчаянно пытаясь обратить на себя внимание механика, но тот только недовольно посмотрел на него, одним своим выражением как бы говоря: «Заткнись, пока не придушил, эксперт доморощенный».       Ави провел подушечками пальцев по значительной царапине на некогда ровном металле байка. Шершавая, будто асфальтом съеденная — хорошо отлетел от места своего крушения. Похоже, даже не тормозил. Колодки как новенькие. «Странно. Ночью ехал?» — размышлял Ави. — «Если даже так, похоже, только недавно из автомастерской. Уж больно тормозная система нетронутой выглядит». Байк был ему незнаком. Мужчина поднялся на ноги и покачал головой:       — Вряд ли это кто-то из наших. Поспрашивай у ребятни, может, купил кто недавно. Ко мне на таком никто не заезжал.       Он наткнулся на подозрительный взгляд Андерсона, что все это время безуспешно буравил ему спину. «Думаешь, я чего-то не договариваю?» — про себя усмехнулся механик, привычно до победного смотря прямо в глаза собеседнику. Джош только чуть наклонил голову вперед, словно пытаясь скрыться за козырькам своей фуражки. Он часто так делал, не желая уступать.       — Ладно, — в итоге произнес он. — Тебе оставить эту «погремушку»?       — Оставь. Посмотрю, может, тут еще что-то цело.       Андерсон широко зевнул, не прикрывая рта:       — Пойду в участок, отзвонюсь в округ, пусть предупредят, чтоб на дорогах повнимательнее были.       Он уже направился к выходу в компании мистера Пибла, когда Митчелл снова подал голос:       — Подождите! А как же пропавший человек? Как же водитель? Его ведь не нашли!       Полицейский обернулся к нему через плечо:       — Мы осмотрели окрестности: его там нет.       — И все?!       Юноша никогда не считал профессию фельдшера призванием всей его жизни, даже более, он ненавидел ее всей душой, но подобное отношение к пострадавшему вызывало у него глубочайшее возмущение. В конце концов, на месте мотоциклиста мог быть он сам! Печально думать, что в случае чего его бы даже искать не стали.       — Нужно идти, нужно искать! — пытался достучаться до окружающих он. — Лучше и тщательнее, пока не найдем… Вот, когда и кто это обнаружил? — он размашисто махнул в сторону кучи металла.       — Ну я, — смотря на него исподлобья, произнес мистер Пибл. — Утром.       Митчелл окинул его ошарашенным взглядом. «Почему они все молчат и ничего не делают?» — недоумевал Грасси, поражаясь спокойствию окружающих.       — Этот человек не мог далеко уйти, он ведь, наверняка, сильно пострадал. Нужно ехать…       Его плечо сжала чья-то тяжелая рука, заставив вздрогнуть от неожиданности. То был Ави, и смотрел он как-то странно. «Хочет, чтобы я заткнулся? Но, блять, их совсем не волнует, что человек пропал?!»       — Если хочешь, я выдам тебе резиновые сапоги и ружье, и можешь идти хоть на все четыре стороны, — предложил механик. Его шутка прозвучала совсем не как шутка.       — Оставь это дело нам, — только и произнес Андерсон, задержав взгляд на Каплане, а после продолжая свое движение к грузовичку.       Мистер Пибл снял с головы свою кепку, протирая вспотевшую от жары лысину, и покачал головой.

***

      Чуть позже в мастерскую заехал трактор, у которого что-то «стучало». К недовольству Митча, Ави принялся возиться с этим деревенским монстром, совсем забыв о фольксвагене. Все попытки юнца возмущаться, мужчина воспринимал категорическим «не сейчас».       Заглядывал Джонни, робко держа в руках все тот же баскетбольный мяч. Ави предложил мальчишке остаться посмотреть на работу, но тот, заприметив скучающего в углу мастерской Митча, покачал головой и поспешил скрыться.       Стоило трактору уехать, пожаловала какая-то ребятня, у которой на чертовых велосипедах спустило колеса. Грасси в очередной рад пожалел, что ему не десять и у него нет велосипеда.       — Почему все так спокойно относятся к тому, что пострадавшего до сих пор не нашли? — вопрос Митчелла прозвучал особо отчетливо.       В мастерской уже горели лампы, хотя солнце только приближалось к горизонту. Но мастер посчитал, что ему темно, а мнения Грасси как-то никто и не спрашивал. Ави отвлекся от своего занятия, устремив взгляд куда-то на ноги парня. Он ответил не сразу, тщательно обдумывая, что сказать:       — Джош Андерсон — очень скрытный человек. Он не любит, когда посторонние суют нос в его дела. Думаю, у него есть план. Просто нам об этом знать не обязательно.       — Да? — удивился Митч. — А выглядело так, словно он и не собирался ничего предпринимать. Вот-вот заляжет в берлогу и уснет.       Каплан хмыкнул что-то себе под нос, опустил голову и продолжил ковырять отверткой какую-то железяку.       Без пятнадцати шесть механик начал сворачивать свою работу.       — А как же моя машина? — удивился Митч.       — Мое рабочее время не резиновое, — безразлично пожал плечами Ави.       — Но…       — Прости, у меня планы на вечер.       «К бабе своей собрался что ли?» — напрягся парень, следуя за приятелем в дом.       — Пить пиво и пялиться в телик? — скептически спросил Митч.       Ави обдумал его слова и с легкой улыбкой кивнул:       — В целом, да: пить пиво и пялиться в телик.       «Блять, ты чем-нибудь другим еще занимаешься?» — раздраженно подумал Митч. Он особо не надеялся, что житель этого унылого города окажется парнем с широким спектром интересов, но знал точно, что не выдержит еще одного столь однообразного вечера.       — Мы делали это вчера, — произнес Грасси и добавил тише: — и позавчера.       — Не нравится, займись чем-то еще. Я тебе не нянька.       — Чем же?       — Мне предложить тебе прибраться в доме? — Каплан улыбнулся сам себе, оставляя юношу размышлять над данной перспективой, сам же поднимаясь на второй этаж. «Не суется, куда не надо», — довольно отметил он, взглянув на топчущегося возле лестницы мальчишку.       Когда через полчаса, приняв душ и переодевшись в привычную для себя клетчатую рубашку, мужчина спустился на первый этаж, Митч безучастно лежал на диване, лениво листая фотопленку на своем телефоне. «Может, дать ему коробку с шурупами? Раз заняться нечем, пусть переберет их по размеру», — пронеслось в голове Каплана. Как по нему, занятие это было достаточно увлекательным, а главное, полезным.       — Уходишь? — донесся до него робкий голосок паренька, когда сам хозяин дома был уже возле двери.       — Да, пятница же.       «Какой-то очередной позывной?» — непонимающе воззрился на механика Митч.       — А как же я? — спросил Грасси. — Мне скучно одному.       Ави шумно выдохнул, так и не притронувшись к дверной ручке. «Да что ж мне с тобой делать, сосунок?» — недовольно проворчал внутренний голос. — «Я вовсе не обещал развлекать тебя вечерами». Он обернулся к Митчеллу. Тот одинокой тенью стоял посреди гостиной, чуть опустив плечи и сжав в руке безжизненно погасший телефон, отчего казался таким хрупким и беззащитным, что даже столь консервативный в своих привычках человек, как Авриель Каплан, почувствовал себя последней сволочью на Земле. «Ну не могу же я его бросить здесь одного», — зачем-то попытался убедить сам себя мужчина. Митчелл Грасси одним своим присутствием в Серси являлся огромным нарушением привычного образа жизни Ави. С тех пор, как мальчишка впервые появился на пороге его дома, все шло не так. Не плохо, не хорошо — просто не так. Говорят, в дикой природе два самца редко уживаются на одной территории — Ави же и не стремился пускать на свою посторонних, тем более надолго. Этот же юнец ошивался здесь уже третий день. И особенно сильно его присутствие ощущалось по утрам, когда мужчина осторожно, стараясь не скрипеть половицами, прокрадывался на кухню мимо развалившегося на диванчике мальца. Его вгоняло в ступор возникающее у него чувство заботы, когда, вместо того, чтобы убрать помытую посуду в шкафчик и спокойно отправиться в мастерскую, он оставлял на столе завтрак для своего соседа. Но механик не мог не отметить, что ему это нравилось. Безумно нравилось язвить, подкалывать, вгонять мальчишку в краску, наблюдая за тем, как он сжимает свои хрупкие кулачки в бессильной злобе и, вероятно, проклинает его за столь несерьезное поведение. Сейчас досадливое чувство так же не давало ему безразлично пожать плечами и выйти за дверь. «Он со мной весь день в мастерской проторчал. Благодаря ему мне не было так… одиноко», — думал мужчина, смотря на приунывшего парнишку.       — Я собираюсь в бар, пойдешь со мной? — спросил Каплан негромко.       — В бар? — как-то удивленно выдохнул Митч.       — Будет весело.

***

      Запах пива с легкой примесью пота — первое, что ударяло в нос случайному посетителю бара Серси. Небольшое заведение славилось своей щедростью на выпивку и разнообразием пятничных программ, и именно поэтому в конце рабочей недели здесь по обычаю собирался весь город, наполняя его пьяным гоготом и откровениями, которыми вряд ли бы кто стал делиться в другое время. Желтый тусклый свет лениво освещал помещение, оставляя глубокие тени в самых отдаленных уголках, чем лишь больше подчеркивал неровно лежащую на стенах и кое-где сколотую бордовую краску. Игравшая музыка временами делалась громче — любой из посетителей имел полное право подойти к старенькому магнитофону и изменить по своему желанию громкость, однако никто, кроме официантки, не мог менять кассеты. Это даже было прописано на небольшой табличке, прибитой рядом с проигрывателем. Никто не знал, почему так, но все с каким-то особым энтузиазмом следовали установленному правилу.       Когда Грасси впервые переступил порог заведения, услужливо пропущенный Капланом вперед, он тут же хотел развернуться и бежать обратно, подальше от незнакомых сельских лиц, у которых чуть ли не на лбу было написано «родился в Серси — самом унылом месте на Земле». Но при попытке выполнить задуманное, парень наткнулся на крепкую грудь механика, следовавшего за ним.       — Ты чего? — усмехнулся Каплан.       — Кажется, я забыл бумажник, — соврал Митч, не зная, как помягче передать приятелю, что эта тусовка не его уровня.       «Да что за колхозники здесь собрались? Кажется, вон тот парень давеча заезжал к нам на тракторе», — в ужасе присматривался Грасси. Ави хлопнул его по плечу, говоря:       — Не волнуйся, считай, первый раз за мой счет.       Он подмигнул юноше, увлекая за собой к барной стойке. «Ага, первый раз не пидорас», — передразнил Грасси, стараясь выглядеть как можно более приветливым. Как он понял по величине пивных животов, у стойки сидели самые ярые завсегдатаи заведения. Этим ребятам было от тридцати и выше.       — Стэн, Морган… — с улыбкой протянул Ави, пожимая руку каждому. — Как жизнь?..       И так продолжалось долго. «Только не говори, что знаешь здесь всех», — взмолился Грасси, поочередно знакомясь с пятнадцатым по счету жителем провинции. Не успел он глазом моргнуть, как его уже усадили за стойку, вручив в руки с горкой наполненную пинту. Их с Капланом появление не осталось без внимания, сделав буквально звездами вечера. Похоже, весь город только и ждал заветной пятницы, чтобы поближе взглянуть на приезжего. Пиво лилось рекой, ото всюду слышались оживленные разговоры, смех, звук лихо опускающихся на стол стаканов.       — А у нас на ферме… — говорил в одно ухо Грасси дряхлого вида старичок, которого все коротко называли Кью. Его голос сильно дребезжал, а слова растягивались, словно добрый канцелярский клей, однако Кью не терпел, когда его перебивали.       — Между прочим, недалеко от этого самого места, еще во времена Гражданской войны… — с напором декламировал Пузатый Джон в другое ухо.       Грасси только кивал, не забывая кидать быстрые благосклонные взгляды по одну и другую сторону от себя. Кругом напирали жители Серси, обступив юнца полукругом. Сегодня возле него, похоже, звучали лучшие истории города. Во всяком случае, жители были рады вспомнить все самые знаменательные происшествия, вроде того, когда Барт Филчнер выпил девять пинт за раз. Митч не знал, кто такой Барт Филчнер, но этого от него и не требовалось.       — Митчелл! — радостно окликнул его женский голос. Обернувшись, парень узнал миссис Пибл. Она стояла перед ним с тарелкой пирожков, и он боялся предположить, откуда она эти самые пирожки взяла. Не иначе как из дома принесла. — Ты к нам совсем не заходишь. Приехал, пропал… Разве Генри не передавал тебе мое приглашение? А, да ладно, угощайся… Да не ты, Стэн!..       Она хлопнула чью-то протянувшуюся к тарелке руку. Митч, хлопая глазами, рассеянно взял угощение.       — Спасибо, — пробормотал он.       — Эй, женщина, не видишь, у нас тут мужские разговоры, — прорычал Пузатый Джон, грозно смотря на Ванессу.       Она сварливо уперла руку в бок.       — Совсем обступили паренька, — заворчала она. — Нет бы девчонкам дали с молодым человеком познакомиться, — она кивнула себе за спину.       Митч взглянул на смущенно жмущихся вдали молоденьких девушек. Заметив его взгляд, те начали хихикать и прятать лица.       — Успеет еще с бабами, — махнул рукой Джон, и его поддержали остальные. — Нечего девок портить.       — Ух… — раздулась женщина, но «мужской» полукруг возле Митча замкнулся, не дав ей договорить.       Грасси встретился глазами с Пузатым Джоном. Тот улыбнулся ему наполовину беззубым ртом. «Мило», — решил парень и попытался найти Каплана. Параллельно ему пересказывали еще одну очень «забавную» историю.       — Ави! — этот возглас помог парню точнее определить местоположение приятеля.       Мужчина как раз стоял в стороне, отвлекшись на что-то, когда на него с разбегу запрыгнула Ребекка. «И эта пришла», — недовольно пронеслось в голове Митча.       — Бэкка, — голос Каплана звучал радостно.       Он покрутился на месте, придерживая одно рукой восседающую на его спине девушку, а другой ища, куда поставить полупустую кружку. «Идиллия», — про себя хмыкнул Грасси. Ребекка спрыгнула со спины мужчины, и эти двое слились в жарком поцелуе. «Да, съешь ее», — с завистью думал Митчелл, жалея, что не может вот так же просто запрыгнуть на Каплана.       — Молодой человек.       Плеча Грасси ощутимо коснулись чьи-то костлявые пальцы. Он обернулся — Кью выглядел очень недовольным.       — Извольте проявить уважение к старшим и… — скрежетал старик, но его слова утонули в разом сделавшейся громче музыке.       Отделаться от своего «эскорта» парню удалось только, когда он, смущенно и сильно наигранно опуская глаза, пробормотал, что ему нужно в уборную. К его удивлению, здесь было разделение на мужской и женский туалет, за что Грасси мысленно прибавил крошечный плюсик этому городу. Зайдя в скромное помещение с двумя зелеными кабинками у стены и парой писсуаров с другой, парень практически сразу наткнулся взглядом на целующуюся пару. Он кашлянул, обозначая свое присутствие здесь, но молодые люди — на вид им было не больше двадцати — лишь прервались ненадолго, бросив на вошедшего шальные взгляды. «Ладно, считайте, я вас тоже не видел».       По выходу из уборной его словно поджидали две юные особы. Парень хотел пройти мимо, но девушки настойчиво перегородили ему дорогу.       — Привет, — проговорила одна, краснея. У нее были две совершенно безвкусные косички, придававшие ей совсем детский вид.       — Щуплый какой, — присматривалась вторая, что была значительно крупнее своей подруги. Настолько крупнее, что Митч терялся на ее фоне.       — Посидишь с нами, Митчелл? — прощебетала первая.       «Как бы мне потом чего не оторвали за ваше «посидишь». Тем деревенским увальням ведь и не объяснишь, что меня девушки не привлекают в той же мере, что и их». Он вздохнул и позволил этим двум доставить его в «женский» уголок, ратуя, что в этой компании ему будет проще и приятнее.       Стоило Грасси приземлиться за столик, его тут же обступило второе кольцо блокады. Женщины разных возрастов: совсем юные и в летах, вроде того же Кью — забыв про свои дела, устремили на него любопытные взгляды. Он чуть улыбнулся.       — Ты угощайся, — перед ним снова оказалась виденная ранее тарелка.       Через пару минут на столе возникла и очередная пинта, предназначавшаяся специально для него. Чувство, что эти леди жаждут за его счет внести генетическое разнообразие в свое скудное население, упорно не покидало юношу.

***

      — Митчелл, расскажи еще что-нибудь, — снова прозвучала заезженная в этой части заведения фраза.       Грасси отпил пива, хитро оглядывая своих слушательниц из-за кружки. Он любил внимание. А здесь его истории, порядком приукрашенные для остроты восприятия, находили благоговейный отклик. Он допил свою пинту и с уже пьяненькой улыбкой бодро хлопнул ею по столу.       — А вот еще случай со мной в колледже был… — затянул он, как на него сзади навалилась чья-то увесистая туша. — Эй… — попытался вырваться Митч, но его остановила рука, свесившаяся из-за его же плеча.       Ухо опалило горячее дыхание, а в нос ударил сильный запах алкоголя, когда приятный голос запел:       — Ich sehe so oft in den Himmel, such in Wolken dein Gesicht*, — а после нежно и ласково вытягивая гласную «а», подпевая играющей на магнитофона песне.       — Ави, — засмеялись женщины, кокетливо пряча улыбки. Их раскрасневшийся вид говорил сам за себя.       А Митч повернул голову, сразу же встречаясь с улыбающейся бородатой рожей. Тот снова протянул свое «а-а», прикрыв для душевности глаза. «Ясно, хорошо выпил», — пронеслось в голове Грасси.       — Стэн беспокоится, не слишком ли ты в женский коллектив вписался, — пробасил Каплан.       — Отстань, я только вспомнил интересную историю, — запротестовал Митч, не горя желанием возвращаться в компанию потных пузатых мужиков.       — Но Стэн…       — Я пришел с Ави, а не со Стэном.       Каплана увлек кто-то, заставляя отлипнуть от Митча. Паренек только оглядел помещение и своих слушателей: кажется, людей стало больше. Он заулыбался и продолжил рассказ:       — Так вот, было это на втором году моей учебы…       Но его слова утонули в криках и шуме потасовки, лавинообразно охвативших помещение. Внимание с Митча тут же переключилось куда-то ему за спину. Он тоже обернулся, пытаясь за силуэтами разглядеть дерущихся.       — Эй-эй, держи их! — ревел кто-то.       — Они сейчас поубивают друг друга!       — Не портите мебель! — громкий женский визг хоть и выделялся среди прочего шума, во внимание никем не брался.       Грасси вскочил с места, громыхнув стулом, и присоединился к толпе. «Ави?!» — с ужасом признал он в одном из дерущихся механика. Тот как раз замахнулся, но противник ловко увернулся. Удар — Каплан не слабо получил кулаком в лицо, отшатнувшись, и на несколько секунд потерял ориентацию. Противник, не медля, сократил расстояние, добивая его сильным глухим ударом по голове, после которого у механика подкосились ноги, и он тяжело рухнул на пол. Парень в кожаной куртке и ссадиной на лбу подскочил, собираясь довершить дело ногами, но его во время оттащили от, вероятно, потерявшего сознание Каплана.       — Убью, тварь! — брызжа слюной, визжал тот, брыкаясь и вырываясь из хватки мужиков. — Убью!..       — Все, остынь, приятель.       Задиру усадили за стол подальше от Каплана, поставив перед ним пиво, чтоб отвлекся. Однако он продолжал в сердцах поносить на чем свет стоит. Впрочем, это не сильно волновало вмиг протрезвевшего Митчелла. Он отпихнул стоявших перед ним людей и плюхнулся на колени рядом с механиком.       — Э, брат, ты не вздумай окочуриться, — бормотал он, помогая постепенно приходящему в себя мужчине принять сидячее положение. — Ты мне еще ласточку не починил. Слышишь?.. Прием, Земля! Сколько пальцев?       Ави болезненно поморщился и грубо отпихнул маячащую у него перед глазами руку Митча.       — Сейчас пятью будет меньше, — невнятно пробормотал он, но смысл Грасси уловил и усмехнулся.       «Шутит — уже хороший знак».       — Ладно, приятель, похоже тебе уже хватит, — паренек оглядел зевак, а после кивнул двум, что казались покрупнее: — Помогите его поставить на ноги.       — Что ты устроил?! — к драчуну подскочила Ребекка. Выглядела она раздосадованной. — Придурок!       «А вот в этом я согласен», — отметил Митч. Ави попробовал что-то отвечать, но распухшая губа и не совсем вменяемое состояние сделали его речь неразборчивой. Девушка же выслушивать его жалкие попытки не собиралась.       — Ты неуправляем! — кричала она. — Когда ты начнешь думать перед тем, как что-то сделать? Ты просто невыносим!       Придерживающие Ави мужички растерянно переглядывались. Им вроде как и хотелось погреть уши, но рядом с Ребеккой сейчас находиться было опасно. Каплан попытался что-то возразить, на что девушка влепила ему звонкую пощечину, пришедшуюся на и без того пострадавшую сторону лица. «Ой, а вот это зря», — испугался Митч. Мужчина зашипел от боли, грубо выругавшись. Юноша поспешил вмешаться, пока драка не приняла новую форму:       — Милочка, полегче. Ему и так уже досталось.       Под разгоряченным взглядом светловолосой бестии Грасси стало страшно, но он собрал остатки своего мужества и продолжил:       — Выясните отношения, когда он будет в состоянии членораздельно выражаться.       — Тебя это вообще не касается! — выкрикнула она, потом осмотрела заведение, поняла, что после этой сцены все взгляды прикованы к ним троим, с достоинством поправила свои длинные волосы и кивнула кому-то: — Идем, Ленси, мы уходим.       Бэкка бросила гневный взгляд на Каплана, наблюдавшего все это время за ней исподлобья, и вышла в компании девушки, так похожей на нее саму. Практически сразу за ними последовал молодой человек, прихвативший с собой задиру в кожанке. «Даже знать не хочу, что у них тут за разборки», — устало подумал Грасси, потирая висок.       — Ну-ка, приятель, пошли. С тебя тоже хватит, — скомандовал Митч, желая лишь поскорее выбраться из этого душного заведения.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.