ID работы: 3426464

Прошлое или будущее

Гет
NC-21
Заморожен
51
автор
ya_ne_takaya бета
Размер:
261 страница, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 222 Отзывы 10 В сборник Скачать

Тоска воспоминаний

Настройки текста
      Особняк ещё находился под властью царства Морфея. Тусклый дневной свет лишь набирает свою силу, пытаясь прорываться сквозь тяжелые шторы. Спали не только хозяева дома, но и прислуга, и появление на пороге Лирея Янга никто не мог предугадать. — Господин Янг? — скорее удивляясь, чем приветствуя, отозвался дворецкий дома Конорс, — не ожидали вас в столь ранний час. — Я ненадолго, — вступая на порог особняка, безэмоционально ответил Лирей, — мистер Конорс здесь? — Да, мне известить его о вашем приходе? — боясь поднять головы, произнес дворецкий, пропуская парня вперед и принимая его кожаную черную сумку. — Будьте добры, скажите — это по поводу его дочери, — не глядя на мужчину, сказал Лирей, заходя вглубь дома. Парень уселся на диван, складывая ногу на ногу, ожидая появления президента.       Синие глаза лениво блуждали по интерьеру, желая зацепиться за что-то стоящее, тем самым потянув время, но, как назло, они все время поглядывали на часы. Лирей не хотел сюрпризов по возвращению в коттедж. От Элисон можно ожидать чего угодно, это она доказала часами ранее. В каком-то роде парень понимал, что существует определенный риск его отсутствия на месте, однако что-то ему подсказывало, что теперь пыл девушки поостыл. Лирей улыбнулся самому себе, вспоминая переполненные страхом глаза девушки, которая так отчаянно билась в его руках. — Лирей, что привело тебя в такую рань?! — обеспокоенный мужчина спускался по лестнице, заглядывая в глаза парня и ища в них ответа на свой вопрос. — С Элисон все в порядке? — Более чем, сэр, — Лирей поспешил подняться с дивана и поприветствовать президента, и одновременно с этим успокоить старика, но тот не поддался спокойствию своего коллеги. — Пройдем в мой кабинет, — Конорс поспешил проводить Лирея, попутно давая указание прислуге принести две чашки кофе. — Итак, вчера мне сообщили, что Элисон съехала с номера отеля, — начал старик, отпивая горьковатой жидкости. — Да, сэр. Ваша дочь находится у меня в коттедже. Там мне будет намного легче работать, — пояснил Лирей, грея холодные руки о чашку кофе, — я приехал сюда за ее чемоданом, мне сказали в аэропорту, что вещи были доставлены сюда. — А, вот оно что, а я уже надумал. Вещи в ее комнате, в восточном крыле, я сообщу, чтобы их доставили тебе, — Конорс потянулся к телефону, но парень остановил старика, слегка привстав и накрыв его руку своей. — Не стоит, сэр. Если позволите, я сам схожу, — синие глаза блеснули всего на миг в полутемном кабинете президента, и старик не успел заметить в этом блеске легкой тени страха. — Как тебе будет удобно, — отмахнулся он, убирая ладонь с телефонной трубки, — скажи мне вот что, как Элисон отреагировала? — В своем репертуаре, сэр, — коротко ответил Лирей, поправляя свой пиджак, — я бы хотел вернуться до ее пробуждения. — Да, конечно. Сообщай мне, как продвигаются дела, Лирей, — отозвался Конорс, вглядываясь в синеву глаз парня, совершенно не подозревая, кому отдал свою дочь. Лирей слегка приклонил свою голову и поспешил удалиться под пристальным взглядом обеспокоенного старика.       Лишь прикрыв за собой дверь, парень смог вздохнуть спокойно. Он скинул с себя цепи вежливости и учтивости и направился в бывшую комнату Элисон. Лирей нашел ее не без труда, но прибегать к помощи прислуги он не стал. Заветная дверь открылась, пропуская в комнату молодого человека. Холодным взглядом он осмотрел помещение и почти сразу наткнулся на чемодан с вещами девушки, но так быстро уходить не спешил. Осторожными шагами парень вступил на бежевый ковер, не без интереса продолжая изучать комнату. Лирей подошел к стенному шкафу, обращая внимание на фотографии, где была Элисон, будучи подростком. Он вскинул бровями, замечая существенные различия между прошлой девушкой и нынешней. Фотографии были пропитаны жизнерадостностью, а в серо-зеленых глазах читалась целеустремлённая натура девочки. Наверно, единственное, что осталось неизменным, так это вызов в блеске глаз Элисон. Как и сейчас, она потрясала своим хоть и бессмысленным, но все-таки твердым упорством. Лирей взял одну из рамок в руки, где в прыжке застыла девочка на фоне ночного Парижа. На вид ей было здесь около семи лет. Совсем маленькая, но уже способная приковать к себе взгляд. Парень поставил рамку на место и подошел к столу, по основанию которого проскользил подушечками пальцев. Лирей наклонил голову вбок, пытаясь представить Элисон за столом. Мысль о ее кропотливой работе над уроками не вязалась в голове, хоть он и знал, что девушка когда-то усердно грызла гранит знаний. Парень присел на стул, откинувшись на его спинку. Он прикрыл глаза, глубоко вдыхая воздух комнаты, которая по-прежнему хранила запах своей хозяйки. Странное ощущение разногласия застучало по вискам парня.       Лирей погрузился в воспоминания, где помнил Элисон совсем другую. Впервые оказавшись в особняке Конорс дрожащим от страха мальчиком, он встретил детские серо-зеленые глаза девочки, что смотрели на него из-за угла гостиной. Взрослые вели свою беседу, пока тем временем Элисон осторожно подошла к Лирею, беря его продрогшую руку в свою и уводя от порога дома. Словно мешком мальчик тянулся за девочкой, бросая тусклый взгляд ей в спину. А она продолжала бежать, крепко сжимая его ладонь. Оказавшись на кухне, девочка обернулась, встречаясь с синим стеклом глаз. — Держи, это мой какао, — протянула она кружку, но, не встретив рук, сама вложила горячий напиток в ладони Лирея. Мальчик посмотрел на дымящийся какао, но не смел пить, хоть и очень хотелось. Он поставил кружку на стол и вновь опустил пустые глаза. – Эй! Посмотри на меня! — потребовала Элисон, теребя мальчика за руку. — Я хочу, чтобы ты увидел меня! Пожалуйста, не обижай меня и выпей свой какао! — Лирей поднял свой взгляд и испугался неожиданным слезам девочки, которые тронули сердце мальчика. Капельки слез блестели в обеспокоенных глазах Элисон, заставляя мальчика смотреть не отрываясь, как юная девочка, не зная его совершенно, беспокоится как за родного. Элисон вновь взяла стакан в руки, но неуклюже разлила горячий напиток на руку. Она взвизгнула от резкой боли и присела на корточки, стараясь не плакать так громко. Лирей потянул девочку на себя и поволок ее к раковине, где включил холодную воду и поставил ладонь Элисон под струю. С нежностью он потирал место ожога, не заметив, как девочка перестала плакать. — Вот, теперь не будет болеть, — произнес он с присущей ему спокойностью, отпуская ладонь девочки. Лирей вновь поразился, когда увидел улыбающиеся глаза Элисон. Она звонка рассмеялась, обнимая сбитого мальчика с толку.       Казалось, с тех пор прошла не одна сотня лет, которая так поменяла их обоих. Лирей облокотился на стол, потирая свой подбородок и мыслями находясь ещё на кухне того дождливого дня. В груди заныла тоска, до боли сжимающую душу. Его глаза вновь наткнулись на ту рамку, что недавно покоилась в его руках. Лирей поднялся со стула и вытащил фото, спрятав его во внутреннем левом кармане пиджака. Он не смог объяснить себе этого поступка, парень просто хотел хранить потерянный образ девочки у себя на сердце.       Лирей почувствовал себя трусом, когда торопился выйти из детской комнаты. Он словно бежал от тоски, которая тянулась за ним хвостом. Сжав покрепче рукоять чемодана, парень запер дверь комнаты маленькой Элисон и торопливым шагом удалялся прочь. Мысли совершили очередной бардак, переплетаясь друг с дружкой, меняя спокойствие на господство хаоса. Лирей резко остановился, потирая виски. Половица под ногами парня заскрипела, раздражая своим звуком. Он прекрасно помнил этот скрип, голова сама повернулась вправо. Каким-то образом Лирей пошел не к выходу, а вглубь восточного крыла, где наткнулся теперь уже на свою бывшую комнату. Парень оглянулся, пытаясь понять, не шутка ли эта его разума. Он дернулся обратно и тихо зарычал, когда вновь остановился, дергая ручку своей двери. Вместо света в глаза ударила темнота, а в нос - пыль. Прислуге незачем убирать такие места, более подобные скорее каморке, чем комнате, пригодной для жилья. Лирей нащупал включатель, и помещение озарилось тусклым светом. Парень слегка покашлял, отмахиваясь от слоя пыли, что поднял своим присутствием. Скудная кровать, потрепанный комод и один стол — такая картина стояла перед синими глазами Лирея. Он сжал свою челюсть, не желая погружаться дальше в воспоминания, но переводя взгляд обратно к выключателю, парень наткнулся на книгу, одиноко брошенную в углу. Лирей поднял книжку, стряхнув с нее пыль и невольно все же вспомнив свой последний день здесь. — Дядя Ллойд, но я не хочу уезжать, — жалобно заговорил мальчик, прижимая к своей груди книгу Экзюпери «Маленький принц». — Тебе, как и остальным мальчикам, нужно образование и хорошее воспитание. В Японии ты получишь шанс стать настоящим мужчиной, — произнес Конорс, крепко держа мальчика за руку. — Пойдем скорее, скоро самолет. — Лирей! — услышав выкрик маленькой Элисон, мальчик обернулся. — Папа, подождите! — девочка бежала так быстро, что споткнулась на месте, упав на ковер и содрав кожу на коленке. — Элисон, леди себя так не ведет! — устало произнес Ллойд, отпуская руку мальчишки, который тут же бросился помогать девочке встать. — Глупая маленькая мисс, теперь у вас может остаться шрам, — сказал Лирей, поднимая девочку на ноги. — И пусть останется! Папа, не забирай Лирея! — с полными слез глазами Элисон обратилась к отцу, который лишь недовольно сдвинул брови. — Элисон, мы уже это обсуждали, — отозвался Конорс, поглядывая на часы, — Лирей, пойдем. - Возьмите, — мальчик протянул свою любимую книгу девочке, которая без раздумий приняла небольшой подарок. В маленьких ладонях она покрутила книжку, про себя читая ее название и не замечая, как отец стремительно уводит Лирея из особняка. — Лирей! — крикнула она, опомнившись и снова собираясь остановить скрывающеюся пару за дверью, но пухлая женщина с грустью в глазах держала девочку за плечи, не позволяя сорваться с места. Лирей последний раз взглянул в серо-зеленые глаза девочки и прочел в них настоящую светлую искренность, бьющею ключом из горьких детских слез.       Всего неделю Лирей жил в особняке Конорс, пока его не отправили в Японию. Эти семь дней могли оказаться мукой, если бы не маленькая мисс, которая так переживала за каждый вздох мальчика с постоянной апатией на лице, отражающим лишь холод.       Лирей проморгался от назойливого воспоминания, которое без спроса решило всплыть в памяти. Он опустил книгу, забирая свой давний подарок обратно. Дверь комнаты закрылась, так же, как и череда воспоминаний. Теперь парень был внимателен к своему пути, не позволяя мыслям свернуться в клубки, однако Лирею так и не удалось унять своей тоски.       Садясь в машину, парень не мог не заметить, как непростительно опаздывает. Лирей поторопился исчезнуть с владений Ллойда Конорса в надежде, что мысли в голове прекратят рыть ему яму. Утро вступило в полную силу и уже кое-где проглядывались слабые лучи солнца. Бессонная ночь и нелегкое начало дня — Лирей надеялся на спокойное продолжение. Однако из головы не выходила его маленькая мисс из прошлого. «Что с тобой произошло?» — спросил парень самого себя, поглядывая на книгу, которая лежала на соседнем сиденье. Жизнь в Японии длилась долгих четырнадцать лет, из которых двенадцать он провел в одной из самых дорогих и строгих школ мира. А после погряз в работе компании «Uoldofar». Однако за все время Лирей не смел забывать спасающее его тепло из прошлого. Когда он, наконец, смог разузнать о жизни девочки, парень не поверил ни единому слову. В газетах и журналах он читал о другом человеке, никак не относящимся к маленькой мисс. Но правда всегда ошеломляет своим выходом на сцену. Лирей потянулся за своим мобильным телефоном, набирая номер позабытой давней подруги. — Неужто сам Лирей будит меня своим ранним звонком? — сонный и мягкий голос раздался в трубке, заставляя парня слегка улыбнуться. — Розмари, прости меня, — произнес Лирей, как можно выразительней акцентировав внимание на последних словах. — Чем обязана? — девушке явно льстил звонок парня, это чувствовалось в каждом ее слове. — Мне нужна твоя помощь. Сможешь найти информацию на одного человека? — спросил Лирей, продолжая улыбаться, слушая, как Розмари сладко потянулась на кровати. — Для тебя - все, что угодно, — ответила она, отвечая почти сразу. — Я не сомневался в тебе, однако мне нужен не совсем стандартный набор информации. Элисон Конорс, слышала о такой девушке? — Лирей вмиг стал серьезней, выезжая из города. — Лучше бы спросил, как можно не слышать о такой девушке, — фыркнула Розмари в трубку, — о ее дерзости и не только не переставая гудят в прессе. Что именно тебя интересует? — Именно это. Раскрой мне причину поведения Элисон Конорс. Справишься? — с надеждой спросил Лирей, наблюдая, как стремительно затягивается небо в тучи, скрывая утренние солнце. — Обижаешь, все будет в лучшем виде, ты же знаешь, как я люблю копаться в грязном белье богатеньких отпрысков, — не без иронии произнесла девушка. — Хорошо, можешь работать от моего имени, только особо не светись, и, естественно, это не для чужих глаз и ушей, — на всякий случай предупредил парень, и без того зная, что Розмари будет верна ему даже под дулом пистолета. — Договорились. Может, забежишь ко мне сегодня? — с явным намеком сладко прошептала девушка. Лирей хотел отказаться, но вовремя вспомнил, как накинулся на Элисон этой ночью. В следующий раз он может и не остановиться, что совсем не украсит его как мужчину. И сдерживать звериное желание, от одной мысли которого сразу бросает в мелкую дрожь, он не привык. — Я позвоню, — ответил Лирей, попрощавшись и дав надежду одновременно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.