ID работы: 3417358

You'll never walk back

Слэш
PG-13
Заморожен
19
автор
Размер:
4 страницы, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Обряд

Настройки текста
- Слушай, как ты это делаешь? - с места в карьер спрашивает Хаби. - А...эм? - невнятно мычит не спавший всю ночь Стивен. - Хаби? - Да я-я, - хмыкает Алонсо в трубку неприлично бодро. - Как делаешь-то, спрашиваю? - Делаю что? - по-прежнему пытается понять Джеррард, стремясь одновременно не проснуться. - Ну девочек! - не выдерживает баск. - Я понимаю, две, но чтобы три! Я начинаю тебе завидовать. Надежды англичанина не проснуться тают с каждым услышанным словом. Однако понять, издевается Алонсо или нет, всё так же не получается. - Я-то тут причём? - хмуро спрашивает он наконец. - А, так ты хранишь мне верность и не спишь с Алекс? - исключительно искренне удивляется в трубке баск. - Что ж ты сразу не сказал, я бы предупредил Нагорэ. А то ведь неудобно получается. - Алонсо, замолчи, пока я не решил хранить верность Алекс. - Вот уж испугал так испугал, - фыркает Хаби, но тему переводит весьма ненавязчиво. - Вообще я звоню, чтобы помочь. - Всё, чем ты мне можешь сейчас помочь, - это заткнуться и повесить трубку. Я не спал всю грёбаную ночь, потому что Алекс рожала. - А ты держал её за руку, да? - голос баска звучит излишне умилённо, и Стивен едва сдерживается, чтобы не послать его нахрен и не лечь спать. - Что. Ты. Хотел, - вместо этого говорит он, исключив из голоса вопросительную интонацию. Он искренне верит, что это поможет Алонсо достать из задницы свой ум и перестать болтать. - Я хотел тебе помочь, - вместо этого заявляет он, голосом врача-психиатра. - Помогай, - соглашается Джеррард, ложится на спину и закрывает глаза. - Вот у меня первым родился мальчик, - загадочно начинает Хаби, - а знаешь, как я этого добился? А это специальный баскский обряд. Мы с Нагорэ развесили по всему дому перья курицы, которую вместе ощипали за три дня до этого, а по углам спальни положили какашки козы, которую до этого кормили только петрушкой. Примерно в этот момент Стивену кажется, что он спит и видит сон. Потому что представить такое в здравом уме он не может. - Вы что? - переспрашивает он. - Мы развешивали перья... - повторяет Алонсо. - ...и раскладывали какашки, я понял. А потом ты этими руками со мной... - Я помыл, между прочим! - веско заявляет Хаби. - Так что не надо мне тут. Я, между прочим... - Подожди, - останавливает его Джеррард. - Ты серьёзно сейчас?. Вот про перья, про обряд... - Конечно, - без тени юмора отвечает баск и, когда Стивен уже готов разорваться от желания сдать его в психушку и в то же время позвонить во все газеты и рассказать им, внезапно смеётся в трубку. - Идиот ты, Джеррард. Я поздравить звоню.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.