Обряд
21 июля 2015 г. в 14:22
- Слушай, как ты это делаешь? - с места в карьер спрашивает Хаби.
- А...эм? - невнятно мычит не спавший всю ночь Стивен. - Хаби?
- Да я-я, - хмыкает Алонсо в трубку неприлично бодро. - Как делаешь-то, спрашиваю?
- Делаю что? - по-прежнему пытается понять Джеррард, стремясь одновременно не проснуться.
- Ну девочек! - не выдерживает баск. - Я понимаю, две, но чтобы три! Я начинаю тебе завидовать.
Надежды англичанина не проснуться тают с каждым услышанным словом. Однако понять, издевается Алонсо или нет, всё так же не получается.
- Я-то тут причём? - хмуро спрашивает он наконец.
- А, так ты хранишь мне верность и не спишь с Алекс? - исключительно искренне удивляется в трубке баск. - Что ж ты сразу не сказал, я бы предупредил Нагорэ. А то ведь неудобно получается.
- Алонсо, замолчи, пока я не решил хранить верность Алекс.
- Вот уж испугал так испугал, - фыркает Хаби, но тему переводит весьма ненавязчиво. - Вообще я звоню, чтобы помочь.
- Всё, чем ты мне можешь сейчас помочь, - это заткнуться и повесить трубку. Я не спал всю грёбаную ночь, потому что Алекс рожала.
- А ты держал её за руку, да? - голос баска звучит излишне умилённо, и Стивен едва сдерживается, чтобы не послать его нахрен и не лечь спать.
- Что. Ты. Хотел, - вместо этого говорит он, исключив из голоса вопросительную интонацию. Он искренне верит, что это поможет Алонсо достать из задницы свой ум и перестать болтать.
- Я хотел тебе помочь, - вместо этого заявляет он, голосом врача-психиатра.
- Помогай, - соглашается Джеррард, ложится на спину и закрывает глаза.
- Вот у меня первым родился мальчик, - загадочно начинает Хаби, - а знаешь, как я этого добился? А это специальный баскский обряд. Мы с Нагорэ развесили по всему дому перья курицы, которую вместе ощипали за три дня до этого, а по углам спальни положили какашки козы, которую до этого кормили только петрушкой.
Примерно в этот момент Стивену кажется, что он спит и видит сон. Потому что представить такое в здравом уме он не может.
- Вы что? - переспрашивает он.
- Мы развешивали перья... - повторяет Алонсо.
- ...и раскладывали какашки, я понял. А потом ты этими руками со мной...
- Я помыл, между прочим! - веско заявляет Хаби. - Так что не надо мне тут. Я, между прочим...
- Подожди, - останавливает его Джеррард. - Ты серьёзно сейчас?. Вот про перья, про обряд...
- Конечно, - без тени юмора отвечает баск и, когда Стивен уже готов разорваться от желания сдать его в психушку и в то же время позвонить во все газеты и рассказать им, внезапно смеётся в трубку. - Идиот ты, Джеррард. Я поздравить звоню.