Пролог. Ну или баба на корабле не к добру
21 июля 2015 г. в 08:51
Никогда не плавайте на кораблях. Слышите? Никогда. Ни за что. Даже если вас будет уговаривать весь двор во главе с вашим отцом. Просто отказывайтесь, ссылаясь на то, что у вас морская болезнь, вы панически боитесь воды, да и вообще море не любите — лучше с козлами, мол, по горам прыгать, нежели с рыбами на дне морском лежать или сидеть в пропахшем плесенью трюме пиратского корабля и прозябать в полнейшей неизвестности относительно собственной судьбы.
Именно такого мнения придерживалась Люсьена Хартфилия — дочь графа, довольно богатая дворянка, да и вообще единственная наследница своего рода, сидя в вышеозначенном трюме и пытаясь хоть как-то ослабить веревки, что стягивали ее руки вплоть до локтей.
«Лучше бы у меня и вправду была морская болезнь, — в очередной раз подумала девушка, проклиная несговорчивые путы. — Тогда был бы предлог отказаться от этой авантюры. Чертовы пираты…»
— … да чтоб вас всех! — мысль свою она закончила уже вслух, толкнув связанными ногами стоящую рядом бочку. Та опасно покачнулась, накренилась и рухнула на свою обидчицу. Графиня, вконец расстроенная и получившая довольно обширный синяк, едва не разрыдалась от отчаяния. Бочка треснула, и ее содержимое обрушилось на девушку, превратив и без того неприглядного вида платье практически в половую тряпку. Запахло ромом. Многочисленные ссадины взвыли от обжигающего прикосновения алкоголя, и Люсьена зажмурилась, в полнейшем расстройстве ударяясь затылком об одну из многочисленных досок, составляющих стену трюма.
— Что за… — люк приоткрылся, и внутрь заглянул один из моряков, недоумевая, как одна пленница могла наделать столько шума. Девушка встретила его полным ненависти взглядом и едва ли не змеиным шипением.
— Не приближайся ко мне! — рыкнула она. — Иначе…
— Почему никто не удосужился завязать ей рот? — недовольно поинтересовался мужчина у своих товарищей, что, по-видимому, стояли рядом. Послышались смешки. — Эгей, да она нашу выпивку переводит! Чертова девка!
— Жалко бокала рома для благородной дамы, Бикс? — она увидела, как чья-то сильная рука панибратски хлопнула пирата по плечу.
— Если б бокала, Эльфи, то вопросов бы не было, — буркнул тот в ответ, стряхивая руку. — Так она же целую бочку изничтожила.
— Выпустите меня отсюда, грязные животные, иначе, клянусь всеми святыми, я вырву ваши глаза и засуну их вам в…
— Вы уверены, что она благородная? — с явным недоверием поинтересовался тот самый Бикс, спешно прикрыв люк и глядя на своих товарищей. — Ругается, как моя матушка.
— До твоей матушки ей далеко, — усмехнулся Эльфи — двухметровый детина, который одним ударом мог переломить мачту небольшого торгового судна. — Как и до квартирмейстера. Будь она на корабле, быстро бы нашу гостью на место поставила, — боцман пожал плечами, едва не снеся с ног двух зазевавшихся моряков.
— А когда они вернутся-то? — свесился вниз на канате юнга. — Капитан же сказал, что не больше двух суток они на берегу пробудут, — юноша спрыгнул вниз и потянулся. — А если пробудут дольше, то велел отплывать. Второй день уж на убыль идет, а их еще нет.
— Ты ж знаешь капитана, — усмехнулся боцман, потрепав мальчишку по вихрастой голове. — Он же до последнего на берегу торчать будет. Пока своего не добьется.
— Да чего там добиваться-то? — лениво протянул канонир. — Схватить предателя подмышку и притащить на корабль. Недаром же квартирмейстера с собой захватил. Эрза кого угодно скрутит.
— Заткнись, Грей, — посоветовал боцман. — Не суй свой нос туда, где тебе его могут отрезать.
— Не больно-то и хотелось, — буркнул в ответ канонир, потерев упомянутую часть тела. — И чего вы вообще все тут собрались? Баб не видели давно что ли? Ну, подумаешь, девка бочку уронила, чего сбегаться-то сразу? Влепили бы ей пару оплеух за то, что припасы растрачивает, да разошлись бы по местам.
— Девок бить нельзя, — назидательно произнес юнга, подняв вверх палец. — Они могут сдачи дать. Мне так папа сказал.
— Во, что значит, юнец на пиратском корабле, — хохотнул боцман. — Девок бить можно. Только если это не квартирмейстер. Вот та сдачи может дать. А эта принцесска в трюме только лаять и горазда, — он оглядел разношерстную команду. — Так, не понял, что вы все тут забыли. По местам, собачьи потроха! Нечего прохлаждаться! Корабль вам — не лодка рыбацкая, за ним смотреть нужно!