ID работы: 3343618

Повесть о лепестках сакуры

Джен
R
Заморожен
92
Размер:
39 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
92 Нравится 126 Отзывы 43 В сборник Скачать

Глава 9. О чудесной встрече и предназначении

Настройки текста
Человек не дерево и не камень, и поэтому не может не поддаться чувствам, овладевшим его душой. Все дальше и дальше от своего замка уходил Рионхару, мучимый горькими думами. Дождь ли шел, снег ли, светило ли солнце – он будто ничего не замечал… Осознанно или нет, но ноги несли его по самым безлюдным дорогам и тропам. Но недаром говорят понятливые люди: и время раздумий не вечно. Спустившись из лесной чащи к реке, увидел Рионхару, как четверо бродяг низкого вида тащат с собой деву в одежде, сплетенной из листьев и стеблей растений. Очевидно, была она из тех отшельников, что дают обет молчания, живут в лесах, проводя время в молитвах, и не ведут дел с миром обычных людей. Только Рионхару не слышал, что среди них встречались и женщины… Несчастная, не произнося ни звука, отбивалась изо всех сил, но что она могла поделать с четырьмя мужчинами? Мешкать было нельзя, и Рионхару, подобрав с земли палку, бросился на разбойников, не думая о том, что числом их больше. Трое из бродяг вытащили мечи и, размахивая ими, кинулись на нежданного заступника. Но не знали они, что придется им столкнуться с твердой рукой, которую обучали лучшие мастера меча Поднебесной! Вот один из негодяев согнулся пополам от меткого тычка палкой в живот, другой завыл, глядя на свою сломанную руку, третий от удара по голове упал без памяти… Четвертый же разбойник бросил свою добычу и пустился наутек. Раненые стали слезно просить Рионхару помиловать их, на что тот ответил, что дарует им жизнь с условием бросить недостойное занятие. Когда же те поклялись, что начнут честное существование, приказал им убираться, захватив с собою бесчувственного товарища, а мечи их бросил в реку, рассудив, что мало чести забрать явно краденое оружие. К удивлению Рионхару, дева не убежала во время драки, а осталась на месте, рассматривая его. С неменьшим интересом разглядывал ее и Рионхару. Говорят же люди: не счесть в мире дивных вещей! И точно: дева, хоть и носила платье лесного жителя, была нежна кожей, белолика, волосы ее были блестящие и ухоженные, как у придворной дамы. Красотой и величавой осанкой она походила на спустившегося с небес бодхисаттву. Чудеса, да и только! Подумав, что сейчас, когда опасность миновала, таинственная красавица вернется в свою лесную обитель, Рионхару поклонился ей и отправился было дальше. Но дева как легкая лань подбежала к нему и, тронув за руку, указала на надвигающуюся черную грозовую тучу, а потом с улыбкой поманила за собой в лес. Будто очарованный пошел Рионхару в самую чащу. Пройдя невиданными тропами (Рионхару казалось, что деревья сами расступаются), подвела его дева к огромной камфаре, меж гигантских корней которой прятался вход в пещеру, и опять поманила за собой. Рассудив, что во время проливного дождя лучшего ночлега не найти, Рионхару последовал за ней, думая, что вряд ли отшельница, спасенная им от рук разбойников, готовит ему ловушку. В пещере, образованной причудливо переплетенными корнями, ничего не было, кроме охапки травы, явно служившей ложем… Дева села неподалеку от Рионхару и посматривала на него искоса, будто бы раздумывая. Меж тем становилось все холоднее. Рионхару оглянулся, но очага в пещере не было. Достал огниво, чтобы запалить костер из сухих веток, но отшельница как прыгнет к нему! Помахала руками – показывает, что огонь разводить здесь не нужно. Указала на травяное ложе, но при этом подняла брови, и выражение лица у нее стало строгим и вопрошающим. - Не бойся, - ласково обратился Рионхару к деве. – Я тебя не трону, ложе разделю только ради тепла и о близости с тобой не помышляю. В том даю тебе слово. Поверишь ли ты простому страннику? Дева на его речи вздохнула, легла рядом, вытянулась в струнку и затихла. Постепенно заснул и Рионхару. Измученный душевными волнениями и странствием, спал он крепко. Проснулся как от толчка и видит: сквозь переплетения корней бьют яркие солнечные лучи, девы как не бывало, а рядом с ним лежит прекрасный клинок в драгоценных ножнах. Не веря своим глазам, коснулся он чудесного меча и почувствовал, как пошла от него словно теплая волна, полная силы. Душа Рионхару будто бы прояснилась и исполнилась решимости. Взяв клинок в руки, рассмотрел он знаки двух древних мастеров, о которых еще в детстве рассказывал ему монах Йокихиро, и понял, что перед ним – знаменитый меч Матри-маса. И еще услышал тихий голос, произнесший: «Достоин достойного». Оглянулся – никого… Будто новым человеком вышел из лесной пещеры Рионхару. Решил он не скрываться более в странствиях, а принять свою судьбу и исполнить долг правителя. Удивительные дела случаются под небесами! Один, бывает, стремится к вожделенному изо всех сил, а оно ему в руки не дается! А другой, не думая - не гадая, встречает то, что прочие ищут годами. Волей-неволей задумаешься: не вещи ли нас сами находят? ***** С какой радостью встретили Рионхару его вассалы! Не было среди них только его любимого наставника. На вопрос, где Каппо-но-суке, приближенные ответили, что старый генерал удалился в свои земли, нарушив закон повиновения низшего перед высшим, за что его следует покарать. Но, не желая никого наказывать незаслуженно, Рионхару послал к Каппо-но-суке Джаззабуро, известного своей сметливостью и умом. Однако повелел тому ехать тайно, чтобы не привлекать внимания лазутчиков врага. Преодолев множество опасностей, ибо времена были неспокойные, добрался Джаззабуро до намеченной цели. В это время Каппо-но-сукэ принимал в своем замке посланников Мегамото. - Земли во владениях нашего господина скудны и неплодородны, - говорил, сокрушенно покачивая головой, хитрый Саунд-доно. – Народ голодает… Мы не хотим воевать. Мы лишь хотим взять немного земли, чтобы легче было выжить… Но если нас встречают с оружием, что же нам остается делать?.. А еще слышали мы, что в ваших землях взбунтовались акусо (воинственные монахи). Мегамото-сама имеет на них влияние и мог бы вам помочь… В ответ мы просим только не препятствовать продвижению наших войск через ваши владения. Каппо-но-сукэ громко рассмеялся, хотя внутри был вне себя от гнева, и сказал: - Я много наслышан о военных хитростях Мегамото. Вы только что показали мне одну из них. Но я, - тут он схватился за рукоятку меча и глаза его засверкали, – Никогда не предам Рионхару! - Если это так, - заметил Саунд-доно со всей вкрадчивостью, - То почему же столь преданный человек покинул своего господина? Почему принял нас, зная, что мы – враги Рионхару? Каппо-но-сукэ молчал. Думал он, как бы еще потянуть время, не давая посланцам Мегамото точного ответа, потому что остался верен своему господину и лишь хотел преподать ему суровый урок. А Джаззабуро, притаившийся на узком парапете крепости в черных одеждах ниндзя, вслушивался в каждое слово беседующих. Узнав, как ему казалось, самое главное, возвратился он в замок Рионхару с печальными новостями: тайная встреча Каппо-но-суке с советниками Мегамото была явным доказательством измены. Так уж бывает! Грустно осознавать, что твои сокровенные дела могут ложно истолковать не только враги, но и друзья! ***** Как ни горько было Рионхару карать того, кто столько лет был с ним рядом, пришлось ему двинуть войска против старого друга, чтобы никто из его вассалов более не допускал и мысли о предательстве. Встретились на левом берегу реки Камогава. Два войска стояли, разделенные расстоянием чуть более полета стрелы. Два предводителя смотрели через поле друг на друга. Каких только чувств не было в их сердцах! Никто не хотел начинать первым… Наконец Рионхару, приказав никому не вмешиваться, тронул коня и медленно поехал вперед. Навстречу ему двинулся Каппо-но-суке. Сблизились и некоторое время молчали. - Вы становитесь великим воином, мой господин, - молвил, наконец, Каппо-но-суке. – Я рад, что вы вернулись и признали свое предназначение править… - Но тебя не было рядом со мной. И теперь выход один – смерть. Неважно: твоя или моя, - грустно сказал Рионхару. - Да, - ответил Каппо-но-суке. – Не будем медлить. Противники спешились и обнажили длинные мечи. Кто же победит? Опытный боец, хоть и в изрядных годах, или молодой воин, быстрый и полный сил? Сложно было сказать… Они столкнулись, как тайфун с незыблемой скалой. Захватывающее зрелище! Поначалу было неясно, кто кого одолевает в поединке. Счастье, что не слышали солдаты обеих армий слов, которыми обменивались противники! - Все равно до Мегамото тебе еще далеко! – сквозь зубы проговорил Каппо-но-суке, пытаясь отвести грозный клинок Матри-маса в сторону лезвием своего меча. - Посмотрим! Я больше не стану тратить время на колебания! Ты научил меня! – отвечал Рионхару. И вот – словно тигр прянул из засады на замершего оленя! – сверкнул его меч и нанес смертельную рану в бок соперника. - Прекрасно, мой господин, - прошептал Каппо-но-суке и упал подобно ясеню, поваленному бурей. Как быстротечна воинская удача! Только что стоял силач на ногах, а теперь – лежит он на земле и готовится смотреть в глаза Вечности… Рионхару опустился рядом с ним на колени. - Об одном лишь прошу вас: не казните напрасно моих солдат. Лишняя кровь зовет только лишнюю кровь. Позвольте тем, кто не захочет идти в Великую Пустоту вслед за мной, принести вам клятву верности, - слабеющим голосом сказал Каппо-но-суке и едва слышно добавил: – Заканчивайте. Зрители… ждут. - Прости, друг, - прошептал Орионхару и вонзил нож в основание шеи поверженного. Потом он поднялся и закричал, воздев меч: - Каппо-но-суке мертв! Я покарал его за предательство! Громкие крики восторга были ему ответом. О, благая богиня Каннон! Только ты знаешь, сколько горечи может скрываться в сердце, когда уста произносят воинственные речи!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.