ID работы: 3260139

Love is...

Гет
G
Завершён
676
автор
Размер:
47 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
676 Нравится 536 Отзывы 109 В сборник Скачать

playing the game, when you already know the score.

Настройки текста
Примечания:
— Дети, я решил устроить ярмарку, поэтому живо все к ней готовиться! — так началось очередное утро в " Хижине Чудес". После этого объявления Диппер договорился с Венди вместе проверить готовность аттракционов (чему Пайнс был безумно рад), Зус отправился расклеивать по городу листовки, Стэн пошёл делать фальшивые сертификаты, а Мэйбл унеслась в магазин за продуктами, прихватив с собой Пухлю и Билла.

***

— Дамы и господа, вторая ярмарка Гравити Фолз открыта! После этих слов на небольшое огороженное пространство хлынула куча народа. Большая часть людей отправилась на аттракционы, а оставшиеся оккупировали многочисленные ларьки. Малыши сразу же принялись просить у своих родителей сладкую вату, а подростки отправились покорять тир. Так что после первых десяти минут доход с ярмарки составил трехдневную выручку, чему Стэн был несказанно рад. — Диппер, да эта ярмарка уже побила предыдущую!— Венди, откусив кусочек от карамельного знака вопроса, повернулась к Пайнсу. — Да. Вот дядя Стэн обрадуется!— после этих слов друзья дружно засмеялись.— О, Венди, смотри, комната страха. Давай заглянем?— Диппер посмотрел на Кордрой. — Пошли!— Венди, шуточно толкнув и крикнув, что последний — Стэн, первой побежала в сторону комнаты. Пайнс ещё какое-то время смотрел ей вслед со счастливой улыбкой, после чего прокричал, что так нечестно, и побежал догонять Кордрой.

***

— Как тебе ярмарка? — Мэйбл, уплетая сахарную вату, посмотрела на Билла. Сайфер шёл рядом и потерянно озирался по сторонам. Он решительно не понимал что здесь происходит. Почему радуются эти дети? Что они нашли в этих жутких аттракционах? Как можно есть эту приторную вату? — Билл, аууу! Ты чего молчишь? Сайфер, задумавшись, вздрогнул от громкого голоса девочки, и обернулся к ней. — Что?— Билл судорожно пытался вспомнить о чем его спрашивала Пайнс.— А, ярмарка? Не вижу в ней ничего хорошего. Мэйбл, не ожидавшая такого ответа, невольно остановилась: — Ты что? Это безумно весело! Здесь же можно... — Весело? Не смеши меня. Весело — это возможность издеваться над людьми в сфере разума, насмехаться над ними, заключать сделки и обманывать клиентов, оленей мучить в конце-концов. Пайнс полминуты обдумывала его ответ, после чего расплылась в довольной улыбке. Билл содрогнулся. Он уже знал, к чему приводят подобные улыбочки. — Билл Сайфер, тебе выпала уникальная возможность весело провести время со мной. И начнём мы с колеса обозрения! — И Мэйбл, не дав сказать демону ни слова, бесцеремонно схватила его за руку и потащила к колесу.

***

Диппер и Венди уже бродили по комнате страха. Но пока вещей, которые хотя бы вызывали испуг, обнаружено не было. Единственное, что показалось им страшным, была сушенная голова, которая грохнулась с последней полки высокого стеллажа прямо в руки Венди, когда они проходили рядом. — М-да, что-то эта комната страха совсем не страшная. Знаешь, Диппер, если через две минуты мы не найдём ничего пугающего, то я свалю отсюда. Пайнс огляделся в поисках чего-нибудь "пугающего", но ничего стоящего не нашёл. Да и что можно обнаружить в темноте? Хорошо, что хоть иногда включаются подсветки. — Тогда давай сыграем в игру. Кто дольше продержится в этой комнате. Если выиграешь ты, то я куплю тебе на этой ярмарке все, что ты захочешь. А если ты проиграешь, то будешь неделю ходить в майке лузера, и восхвалять меня каждому встречному. По рукам?— Диппер протянул Венди руку. — По рукам. Хоть что-то интересное будет. Да и так легко я ещё не выигрывала. — Кордрой, не задумываясь ни на секунду, пожала руку Пайнса.

***

— Ну и что интересного в твоём колесе?—Мэйбл с Биллом устроились в кабинке и плавно поднимались вверх.— Я не чувствую ни страха, ни радости. Это так и должно быть? — Ох, ты какой-то не такой, Билл! Даже у Диппера замирает сердце, когда мы поднимается наверх. Почему у тебя не так?— Пайнс вопрошающе посмотрела на Сайфера. — Может, потому что я не человек и у меня нет сердца? — Билл усмехнулся. Мэйбл прикусила губу и отвернулась. Да, он не человек. И она это знала. То, что он на время стал им, ничего не меняет. Билл все равно не понимает многих вещей и вряд ли когда-нибудь их поймёт. А сердце? Зачем оно нужно демонам? Они же все равно не могут любить. Пайнс мотнула головой, отгоняя непрошенные мысли. Ей нет дела до Сайфера и его сердца! Не может любить — ему же хуже. Только от этой мысли у неё на душе стало как-то пусто. Неожиданно раздался громкий лязг, и кабина, качнувшись, остановилась. — Что это? Мы не должны останавливаться.— Мэйбл высунулась наружу. Из соседних кабинок точно также выглядывали люди и не понимали, что случилось. Но тут раздался голос Стэнфорда: — Так, всем успокоится. Произошла небольшая заминка: перегорела одна из деталей управления. Сейчас мы её быстро заменим и спустим вас обратно. Мэйбл села обратно и невольно придвинулась ближе к Биллу: все-таки они "зависли" на самом верху, а это не так безопасно, учитывая фальшивые сертификаты качества. — Ты боишься высоты? — Сайфер с интересом взглянул на Пайнс. — Немного. После одного случая. Билл посмотрел по сторонам. Сидеть в гнетущей тишине все это время ему не хотелось. Тут его взор упал на лес: оттуда почти каждую секунду вылетала какая-нибудь птица. Их даже невозможно было сосчитать. Хм, неплохая идея... — Звёздочка, давай сыграем? Мэйбл посмотрела на демона, который просто светился от улыбки. — Сыграем? Во что? И зачем? — Ну, сидеть оставшееся время в молчании скучно, лучше уж поиграть. Я предлагаю заключить пари. Видишь вон тех птиц,— Билл указал в сторону леса.— кто больше их на считает, тот выиграл. — А что будет, если выиграю я?— Пайнс улыбнулась. — Ты сможешь втягивать меня в любые авантюры, которые придумаешь. А если выиграю я, то ты отстанешь от меня. Хотя бы на неделю. — Договорились! Я уже насчитала четырёх птиц. — Мэйбл сосредоточила своё внимание на лесе и птицах. Билл ненадолго задержал взгляд на счастливом лице Пайнс и с улыбкой принялся наблюдать за лесом.

***

— Ну что, Диппер, сдаешься?— голос Венди радостно прозвучал в темноте. Пайнс вздохнул: они торчат здесь уже больше получаса. Эта игра ему надоела ещё минут пятнадцать назад. Но не признаваться же в этом Кордрой! Ещё решит, что он струсил, и перестанет разговаривать. И почему сюда никто не приходит? — Диппер, ты оглох? Пайнс собрался с силами и принял единственное правильное , на этот момент, решение: — Я сдаюсь. "И мне все равно, что подумает Венди. Она вообще должна радоваться: выиграла же".

***

— Сто двадцать три! — Мэйбл довольно улыбнулась. — Ну что, сдаешься? Билл недовольно на неё посмотрел. И зачем он предложил это пари? Если бы он знал, что Звёздочка будет каждую секунду вскрикивать, толкать его, то он бы сто раз подумал. — Билл, не молчи! Демон вздохнул. Ну и что делать? Она же не отстанет. Но и проигрывать не хочется. Хотя, какая разница? Она так и так будет над ним издеваться. — Ладно, Звездочка, ты победила. Я насчитал,— Билл замялся: сказать правду или соврать?— эм, сто пятнадцать птиц. Ответом Пайнс послужил радостный крик. В эту же минуту что-то жутко заскрежетало, и колесо начало плавно опускаться. Сайфер облегчённой вздохнул. Уже на земле       Пайнс стиснула Билла в объятиях и поцеловала в щеку, тем самым поблагодарив его за игру.

***

Венди и Диппер вышли из комнаты страха. Пайнс, уверенный в том, что Кордрой не захочет с ним разговаривать, уже развернулся в сторону выхода, как неожиданно оказался в объятиях девочки. — Диппер, было здорово! — после этих слов Венди поцеловала Диппера в щеку.— А теперь пошли выбирать игрушку — ты обещал.— и Кордрой потащила Пайнса в сторону прилавков. После окончания праздника Диппер и Билл, не сговариваясь, решили, что это была лучшая ярмарка в их жизни. И что проигрывать в споре иногда даже приятно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.