ID работы: 3239041

Welcome to Hell

Гет
R
Заморожен
63
ApelsinkA00 соавтор
Размер:
94 страницы, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 190 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 23 или Тут определенно что-то не так

Настройки текста
— На самом деле у Наполеона был хороший рост для своего времени. Мало того, он считался достаточно высоким человеком. Перед тем, как говорить что-то подобное, посоветую тебе изучить историю, а не выставлять свое незнание на показ. Класс захихикал, а парнишка, заметно покраснев, попытался спрятаться за своим конспектом. — Джинджер все правильно сказала, — мисс Стюарт мягко улыбнулась. — Ребята, вы молодцы. Все правильно, все по делу, все организовано. Каждому по пятерке. Поблагодарив учительницу, школьники поспешили занять свои места. Так как они уже поработали на этом уроке, можно не париться и просто расслабиться. Джинджер вообще достала наушники и отключилась. Только Изабелла постоянно тянула руку и внимательно вслушивалась в слова мисс Стюарт. Она свято верила, что после того, что им наговорил так называемый Наполеон, учительница истории перестала воспринимать их всерьез. Такие же несерьезные школьники, как и все остальные. И это надо было исправить. — Хорошо, Изабелла, я вижу твои знания, потому могу освободить тебя от завтрашнего теста. Нет. Не этого добивалась девушка. — Может, я лучше подготовлю еще какой-нибудь проект? Найду дополнительную информацию или просто расскажу классу о том, чего мы еще не проходили? Или… — Успокойся, Изабелла. Я знаю, что ты очень способная и трудолюбивая ученица, — мисс Стюарт слегка наклонила голову, задумавшись. — Давай ты лучше просто поможешь мне кое с чем, если ты не против, конечно. Надо ли говорить, что девушка согласилась. — Тогда подойди ко мне сегодня после уроков.

***

— Ты хочешь сказать, что готова провести свободное время у учителя? — удивился Бьюфорд. — Знаешь, Гарсиа, ты начинаешь походить на Балжита. Изабелла пропустила слова друга, продолжая пить свой кофе, о чем-то задумавшись. — Мне кажется, что проводить время у мисс Стюарт не так уж и ужасно, — пожал плечами Джит. — По крайней мере, это тебе не мистер Оливер. Ван-Стомм закатил глаза, пробубнив что-то про зубрил и ботанов. И он хотел что-то сказать, наверняка очень смешно пошутить, только парня прервали два брата. Чертовски злой Ферб и чертовски веселый Финес. — Мой любимый братик, ты лучший. Флинн не прекращал смеяться. А друзья просто удивленно наблюдали за ними. — Что случилось? — Этот рыжеволосый устроил мне свидание с Джимом. С Джимом, черт возьми! С этим гламурным геем! Я еле от него отвязался. Бьюфорд прыснул. — Предлагаю тебе завтра пойти на танцы с ним. Пары ведь все равно нет, — Финес, слегка успокоившись, взглянул на брата, расплывшись в блаженной улыбке. — У меня девушка есть вообще-то, — Флетчер на минуту замолчал. — Ты ведь знаешь, что это тебе с рук не сойдет. Финес вновь поддался приступу смеха. Он не мог даже говорить. То же самое творилось и с Ван-Стоммом. И это раздражало зеленоволосого. — Я тебе еще отомщу, Флинн. Припомни мои слова. Зло сверкнув глазами, парень поднялся и торопливым шагом покинул столовую. — Теперь твой старший брат ненавидит тебя. Весь оставшийся день прошел весьма спокойно и даже немного скучно: никто из учителей не отменил свой урок, никто из учеников не вытворял чего-то странного, что уже было странно. Однако факт оставался фактом. — Прости, Финес, но на выходных я не смогу, — девушка достала из сумки учебник и несколько минут просто смотрела на него, стараясь понять, что это за предмет. — Да, Ферб, что ты хотел? В последнее время Изабелла была слишком невнимательной, слишком рассеянной и безразличной. И потому Флетчер даже не пытался что-то ей объяснить — просто схватил за руку и куда-то утащил, так как ему была просто необходима ее помощь. Оставшийся у места своей девушки Флинн решил помочь ей разобраться с книгами и тетрадями, чего Гарсиа-Шапиро не могла сделать уже минут этак пятнадцать, и обнаружил, что это был учебник по психологии. Вот только зачем он ей, если Изза не ходит в этот класс? — Спасибо, Беллс, я тебе буду должен. Брюнетка кивнула Фербу и вернулась на свое место. Даже не заметив аккуратно разложенных на ее парте учебных принадлежностей, девушка откинулась на спинку стула и отсутствующим взглядом уставилась на миссис Грин. — Так, Флинн, — учительница ехидно улыбнулась, повернувшись к ученику. — Сможешь ли ты решить данную задачу и привести пример реакции насыщенного углеводорода с солью? Она все еще хотела завалить парня. Но никак не удавалось: Финес всегда был готов к уроку и даже мог объяснить что-то другим ученикам. И делал он это куда лучше самой учительницы. Что еще больше ее злило. Но миссис Грин продолжала его хвалить и ставить ему хорошие оценки. Это же случилось и сейчас. — Все правильно. Даже с коэффициентами не ошибся. Присаживайся. Так, а кто мне скажет, сколько молекул карбона находится в составе уксусной кислоты? — женщина пробежалась взглядом по классу. — Гарсиа-Шапиро? Услышав свою фамилию, девушка молча перевела свой взгляд на учительницу, не услышав вопроса и не поняв, что у нее спрашивали. Это молчание ничем хорошим бы не закончилось, если бы сидящий недалеко от нее парень не шепнул ей правильный ответ. — Две молекулы, миссис. Женщина недовольно посмотрела на Финеса. — Сможешь ли ты написать формулу этой кислоты? Конечно сможет. Только если поймет, о какой кислоте идет речь. В чем ей опять же помог Финес. Шепнув слово «уксус» девушке, он постарался сделать как можно более непринужденный вид и разлегся на парте. А ведь еще не так давно именно это рассказывала ему Изабелла, проверяла его уравнения и задачи. Сейчас же без него она бы и слова не сказала. Что-то тут определенно не так. — Изза, Изз, Изза, Иззи, Изза, Изз, И-и-и-изз. — А? — черноволосая удивленно замахала головой, стараясь понять, откуда доносятся звуки. — Ты же не забыла, что ты сегодня идешь к мисс Стюарт после уроков? — поинтересовался Флинн, схватив ее за руку, тем самым не давая идти. — Конечно нет. — И именно поэтому ты вышла из школы и собралась идти домой? Изабелла только сейчас заметила, что она действительно находится на улице. — Я просто… Спасибо, что остановил, — мило улыбнулась она и поспешила в класс истории.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.