ID работы: 32182

T.P.A. Пиратские хроники

Гет
R
Завершён
194
автор
Размер:
339 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 605 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 13.

Настройки текста
Френсис никак не могла оторвать взгляда от его щеки, которая всё ещё горела ярко-красным оттенком. Да что тут одна щека, все его лицо горело ярче спелого помидора. — Никак не можешь к этому привыкнуть? — усмехнулся пират. Вскоре Френсис пришла в себя и вспомнила, для чего она вообще здесь находится. — Ты ждал меня? — задала она вопрос, который так давно вертелся у неё на языке. — Нет, ты тут не причём, — к удивлению и даже обиде, ответил ей Посланник. На его лице играла уже более знакомая ехидная усмешка. — Но если говорить откровенно (ведь сегодня у нас будет откровенная беседа), то всё же я немного ожидал твоего появления. — Я хочу...— Френсис с опаской посмотрела на Артура, ожидая, что тот вдруг вспылит. Но тот слушал её с хладнокровным спокойствием. — Хочу узнать о твоём оружии. Пират ждал этого вопроса, об этом говорила плутоватая ухмылка на его губах. — Об оружии, вот как. Возможно тебе это покажется забавным, однако я и сам не знаю, как выглядит это оружие. О, только не смотри на меня так, — строго приказал он, и Френсис вынуждена была потупить взгляд. — Это правда. Я не знаю где оно и как точно выглядит, но одно я знаю точно — оно полностью изменит наш мир. Я долго размышлял над тем, что наш мир... он... неидеален. Его прекрасный и величественный облик скрывает за собой лишь гниль и смрад, отравляющий сердца нашего поколения. Я пытался понять, как исправить этот кошмар, пока однажды мне под руку не попалась одна занимательная история... Скептики посчитали бы её обыкновенной байкой, но только не я. Мое открытие поразило бы многих, но я предпочел никому об этом не рассказывать, ни у кого не требовать помощи и найти этот предмет самостоятельно. Предмет перерождения. — И что же это был за миф? - тихо спросила Френсис, в очередной раз сильно пожалев о своей невозможности хотя бы пошевелить пальцем. — А ты разве не знаешь? — чёрные брови вздернулись высоко-высоко, выразив искреннее изумление. — Как странно, — забормотал пират. — Ты ведь должна была прочесть... Ключ был очевиден, я думал, что ты поймёшь. Пришёл черёд изумляться Френсис. Какой ключ? Какой миф? И с чего это она обязана была о нем знать? — Хорошо, я попытаюсь объяснить тебе в двух словах, так как времени у нас мало. Итак, Бонфуа, ты никогда не слышала историю про один очень-очень древний народ, который когда-то заселял наши земли? Ох, естественно, не слышала, куда уж вам, богачам, до истории! — Посланник горько усмехнулся и прислонил указательный палец к губам. Если он пытался таким образом пристыдить свою слушательницу, то у него это получилось. — Этот древний народ был совсем негостеприимным, они имели очень... строгие нравы. К тому же, у них были и свои боги — такие же скверные и дикие, как и их почитатели. Ну, и что самое важное — им не была чужда чёрная магия. Хотя, кого в то время волновали цвета? Магия – это магия. При любых обстоятельствах она очень опасна. Об этом народе мало, что найдёшь в обычных книгах, а от их древнего языка не осталось и следа. Но... — Посланник с неподдельным интересом следил за девушкой, которая отчаянно пыталась скрыть свой страх. Разумеется, её попытки были безуспешны. — Но есть один очень древний и совсем непопулярный среди нашего общества миф. В нём говорится, что один человек из этого мёртвого народа — могущественный колдун, скажем так, чьё сердце было полно страшной ненависти и скрытых обид к своим соплеменникам — в тайне от всех создал совершенное оружие. Говорят, что делал он его не из материальных вещей. Несколько долгих, бессонных ночей он трудился, собирая в кучу страдания, ненависть, гнев и зависть — все чувства, которые могли причинить людям боль, и потом, когда оружие было готово к исполнению самых страшных фантазий своего носителя, колдун обратил его против ненавистного народа. Его мир исчез, стёрся с лица земли, будто что-то неземное смахнуло его своей огромной рукой, после чего наступило время хаоса. Последнее слово Посланник произнес особо возбуждённо, будто это слово вызывало у него искромётный восторг. — Так, — сказала Френсис, со смущением поглядывая на возбуждённое лицо своего страшного собеседника. – Значит, хаос? — Я всего лишь пересказываю тебе историю, которую познал в глубоком детстве. Или ты хочешь сказать, что ребёнок не имеет права на небольшую надежду? «Конечно, имеет, если эта надежда не перерастает в безумство…» — подумала Френсис. — Заканчивается в мифе всё тем, что герой решает избавиться от своего детища. Но уничтожить совершенное оружие было не под силу никому — бей его, не бей, на нём не оставалось ни царапинки. Сильно рассвирепев, колдун решил спрятать своё изобретение. Выбранное им место было достаточно укромным и хорошо защищённым, однако колдуна это не удовлетворило. Он оторвал небольшой кусок от своего оружия и выбросил его далеко-далеко за океаны. Кусок этот рухнул горящим камнем в землю и зарылся в нём на такой глубине, до которой не доползали даже насекомые. Надеясь, что таким образом это оружие навечно останется никем непознанным, колдун отправился на покой. На секунду замолчав, пират внимательно посмотрел на Френсис, словно пытаясь увидеть в её глазах хоть какое-то понимание. — Я так полагаю, - облизнув пересохшие губы, сказала француженка, - ты хочешь воспользоваться этим оружием. Хочешь изменить нас... — ... в лучшую сторону, Бонфуа, в лучшую сторону, — Посланник устало развалился на стуле и сцепил длинные пальцы в замок. — Ты когда-нибудь думала о том, что наш мир уже давно изжил себя? Он блеклый, прогнивший изнутри, уже не способный на великолепие. Эти бессмысленные войны, мятежи, столько крови утекает зря, — он горестно вздохнул. – Невыносимо видеть, как маленький ребёнок в последний раз прощается с отцом, которого насильно увозят на войну. А когда отец умирает, подлые негодяи... кхм... стервятники... нападают на то, что раньше было его землёй. Конечно, хозяин же мёртв, а в задней комнате прячется больная женщина и её ребёнок, что может быть невиннее и слаще такой картины? И где же, собственно, были в тот момент наши короли, Бонфуа? Упивались вином, сидя в хорошо защищённом дворце, в тепле, в уюте. Они и думать не думали о том, как за каменными стенами их обители страдает простой народ, пожиная плоды их войны. Френсис не заметила, как практически перестала дышать. В очередной раз, сам того не осознавая (или всё же осознавая?), Посланник заговаривал о семье. И в который раз его слова били по живому месту, будто бичом - резко и болезненно. Практически до слёз. Позже, немного отдышавшись и чутка выпустив пар, он продолжил: — Я исправлю все ошибки наших королей. — А как же старый мир? После этого вопроса уголки губ Артура растянулись в горькой усмешке. — Он исчезнет, — ответил он. — Я создам новый мир на останках старого. Мы начнём всё с чистого листа. И это оружие... оно поможет мне для реализации этого плана. Френсис смотрела на него с шоком. Она не могла понять одного — как? Как этот человек — названный Грегори «великим гением» — мог вообще купиться на байку с мёртвым народом и вымышленным оружием? — Это же... всего лишь миф... — попыталась возразить она, на что тотчас получила грубый, вспыльчивый ответ. — Ах миф, значит?! Я приложил столько усилий, чтобы найти частичку этого оружия! Я жертвовал всем ради воплощения своей мечты в реальность! Ты видела, на что я способен, Бонфуа?! Или это тебя не впечатлило? Давай же повторим! Когда Посланник сказал это, Френсис готова была признать свою ошибку, лишь бы он не совершил задуманное, но было уже поздно. Ей почудилось, словно их стол окружило кольцо подозрительных теней. Они появились отовсюду: из-за полок, из-за стульев и шкафа, спустились из потолка, прошли сквозь стены и иллюминатор. Они быстро росли и приобретали человеческую форму. Но то были не люди. Это было нечто другое... ужасное и невообразимое. Посланник словно не видел этих теней, его полный весёлого интереса взор был устремлён лишь на Френсис. Ему нравилось видеть в её глазах страх и беспомощность. В следующий миг её стул взмыл над полом, словно по чьей-то команде. Френсис машинально впилась ногтями в подлокотники и постаралась не шевелиться. Страх полностью овладел ее телом. Куда она могла деться? Она могла попытаться спрыгнуть, однако внизу её уже дожидались те жуткие тени, которые с голодным воем тянули к ней свои уродливые, кривые культи. Где-то вдали раздалось пение барабана, а в нос ударил запах мяты и лесных трав. Френсис плыла над столом — притихшая и до смерти напуганная. А Посланник продолжал наблюдать за её бледным ликом, томно прикрыв глаза и прислонив к лицу свой кулак. Когда же мушкет, лежавший между складками её платья, скатился к рукам теней-уродов, Френсис уже была не в силах молчать. Наверное, визг ее слышала вся Атлантика, ибо он был таким пронзительным, отчего насторожились даже тени. Но Посланника этот визг только позабавил. Его глаза охватило чернотой, как у голодной акулы. Его тело слегка дрожало от тихого, злобного смеха. — Хватит! — кричала Френсис, чувствуя, как бешено раскачивается её стул. — Прекрати! Как ни странно, это подействовало. Стул в последний раз качнулся в воздухе и после этого с грохотом рухнул прямо на тени, обратив их в мутный дым. Несмотря на мощное падение, Френсис не почувствовала ушиба. Артур же выглядел так, словно получил смачную пощечину. Глаза его потускнели, чернота спала, а губы немного дрожали. Похоже, он пытался улыбнуться, но его попытки были бесполезны. — Это меньшее, что я мог с тобой сделать, — тихо и хрипло процедил он, медленно убирая кулак от своего лица. Френсис не могла ему ответить, потому что пережитое потрясение всё ещё сильно пульсировало в её сознании, а пред взором до сих пор плясали чёрные уродцы. — Я хочу предоставить тебе выбор, — Посланник протянул ей через стол свою руку. — Дальше будет куда опаснее. Ты ведь никогда не слышала о третьем измерении? Это и есть наш мир, в котором мы существуем— ты, я и... прочий сброд. Однако больше оставаться здесь я не намерен. Я отправляюсь за пределы нашего измерения: туда, где нас нет, где нет этого чудесного корабля, этого мира в целом. Там все куда иначе, а законы церкви там категорически неуместны, - пират продолжал держать свою руку над бледной скатертью, пока Френсис пыталась изо всех сил смахнуть со своего лица последние следы страха и ледяного пота. - Ты... - пробормотал он. - Ты можешь пойти туда со мной, Бонфуа. А ещё ты можешь меня убить и тем самым потерять свой единственный шанс увидеть это совершенное оружие воочию. Если ты выберешь последний путь, то пущай будет так, я не собираюсь противиться твоему выбору. Забери мою Армаду и плыви... плыви отсюда как можно быстрее, спеши к своему дражайшему королю и получи медаль за услуги перед страной. Возможно, для тебя так будет даже лучше. Френсис затравлено смотрела на его руку. Её безумно ужасала и в то же время умиляла эта странная дилемма. Пойти за Посланником в иной мир или покончить с ним и с его кровавыми идеями раз и навсегда? Хотелось бы верить в то, что всё это было лишь бредом умалишённого фанатика, не способного отличить реальность от иллюзии. Но как же тогда объяснить те жуткие манёвры, которые выделывал её стул минутами раннее? Или тех уродов-теней, что тянулись к ней и завывали сиплыми голосами? — Ты столько раз пытался от меня избавиться... - прошептала она, медленно сморгнув слезу. Знал бы кто, как у неё всё внутри сотрясалось от страха. - И после этого ты думаешь, что я, как наивная дурочка, буду верить каждой сказанной тобою ереси? — Ну, что было - то прошло. Я пытался тебя запугать, но ты продолжала следовать за мной, я бросал тебя, а ты возвращалась. Я не могу не отрицать того факта, что ты мне отвратительна. Меня бесит каждый твой взгляд и каждый твой небрежно уроненный жест, и всё же... Я больше не в силах противостоять твоему пылкому нраву. Я не хочу больше отворачиваться от тебя и потому предлагаю пойти со мной. Как моему компаньону. Пускай ты будешь стоять рядом со мной, чем вечно путаться под моими ногами. Разве плох такой вариант? Френсис украдкой посмотрела на подаренный мушкет, который валялся прямо под стулом. Хватило бы трёх секунд, чтобы опуститься на колени и протянуть к нему руку. Но даст ли Посланник ей эти три секунды? — Я... всё ещё не совсем понимаю... — Поверь, у тебя будет время все это понять, а когда тебе всё станет ясно, — Посланник наклонился до такой степени, что его неопрятная челка упала ему на глаза, и в её сальной тени Френсис увидела недобрый блеск. – Ты не сможешь повернуть назад. За окнами раздался пронзительный хлопок, словно где-то рядом выстрелили из ружья или даже из нескольких ружей сразу. Френсис сначала попыталась не придавать этому значения, думая, что за этим как всегда стоит Посланник. Но пират не улыбался. Его лицо приобрело землистый оттенок. Похоже, на этот раз, это были не его проделки. — Началось, — сказал он, повернувшись лицом к иллюминатору. Френсис тоже посмотрела туда, но за круглой рамой был виден лишь туман. — Чт...? — Нужно идти! — Артур схватил француженку за руку и, вскочив со стула, поволок обомлевшую Френсис к дверям. Спотыкаясь, они пронеслись по пустому коридору, взобрались по винтовой лестнице и быстро выбрались на верхнюю палубу. Когда Френсис увидела кругом обездвиженные тела, которые, будто зерно, были рассыпаны по всему судну, она испуганно вскрикнула. Её почудилось, что они были мертвы, но, к счастью, кто-то из матросов жалобно простонал. — То, чего я и ожидал, — пробормотал Посланник. Френсис обошла его стороной, так как он загораживал собой всю картину. Но лучше бы она этого не делала, так как от увиденного по её спине пробежали мурашки. Она увидела, что за несколько миль вперед от Армады вспенивались чёрные волны. Туман завесой отошёл далеко назад, словно не желая участвовать в грядущем веселье, однако вместо него прибыло новое явление — с неба, окрашенного в грязные тона, посыпался белый град. И это были совсем не маленькие льдинки, а огромные и острые валуны. Они сыпались прямо на Армаду, царапая тёмное древо и превращая паруса в клочья. — Чего развалились? Вам нужно особое приглашение? — прокричал капитан Армады, энергично хлопая в ладоши. — Живо встали и по местам! Спускайте паруса и постарайтесь направить корабль на север! — повинуясь его целительному хлопку, весь экипаж Посланника вскочил на ноги как ни в чём не бывало. — Хьюстон! Где же этот старый пёс? А ну, живо за штурвал! Френсис с трудом оторвала взгляд от взбесившихся морских волн. Кругом виднелись белые барашки и в холодном воздухе стоял запах соли. Океан активно задышал после долгого сна. — А как же они? — Френсис указала на застывшие тела Сары и Антонио. — Они же погибнут, капитан! — внезапно возле её ног рухнул огромный кусок льда. Френсис упала к перилам. Ей пришлось прибегнуть к большим усилиям, чтобы вновь оказаться на ногах. Несмотря на свою сильную занятость, Посланник всё же обратил свой строгий взор на распростёртые тела врагов. Ему хватило одного жеста, чтобы те вновь обрели власть над своими членами. Антонио первым делом подобрал свою саблю и вознамерился было пойти тараном на Посланника, но путь ему преградила Сара. — Возвращаемся на Марию! — она постаралась перекричать шум падающих льдин. — Надо сматываться, кэп! — Но я должен прикончить этого... — Нет-нет-нет! Только не сейчас! Френсис хотела побежать следом за ними, но её остановила очередная упавшая с небес глыба. Девушка в очередной раз почувствовала себя рождённой в рубашке. Таких удач просто не бывает на свете. Корабль раскачивало так, словно под ними находилось что— то огромное и живое, которое недовольно пихало их в бок и пыталось прогнать со своей территории. Упавшие куски льда покатились вдоль палубы, сбивая незадачливых матросов с ног и унося их с собой за борт. Пиратам приходилось тратить не мало усилий, чтобы справиться с непослушными снастями и тросами, которые выскальзывали из рук или рвались. Френсис упала на колени, разодрав ладони в кровь. Зашипев от боли, она постаралась снова подняться на ноги, но при такой качке её усилия были практически напрасны. Тем временем с той стороны, куда как раз лениво разворачивалась Армада, навстречу судну шла первая крупная волна. Закрутившись в пенистый рулет, она несильно шлёпнулась о дерево и растворилась в воде. Корабль слегка накренился... БА-БАХ! Мария, прикрепленная толстым тросом к корме Армады, стукнулась о свою соседку. И где-то рядом продолжал неустанно голосить Посланник. — Это была первая! Сухой ветер нещадно бил по лицу, царапая кожу мелкими осколками льда. Не прошло и минуты, как Френсис почувствовала ногами новый, более сильный толчок и услышала звон в ушах. — Вторая! — озвучил Артур. Для Френсис он теперь был необычайно далеко, она еле-еле различала его алый силуэт среди неугомонной вьюги. Она не могла до него добраться, не могла ухватиться за него. Ведь находясь рядом с ним, Френсис чувствовала себя защищённой. — Третья, — уже эхом раздался крик Посланника, и океан послушно подарил судну очередную волну, более мощную, чем её предшественницы. Френсис начинала понемногу понимать тактику пирата и потому, умело расставив широко ноги, принялась ожидать следующих чисел. Хоть это казалось ей и бессмысленным и даже несколько сумасшедшим занятием, ничего лучшего придумать она не могла. Буря только усиливалась, буквально сметая всё, что неровно лежало на палубе. Паруса, которых пираты никак не могли убрать, колыхались при ветре, будто замёрзшие плиты. После пятой волны Френсис уже не могла думать о равновесии. Толчки были очень мощными. Она пыталась сквозь вьюгу разглядеть знакомый плащ, но тот как в воду канул. Но вот, она услыхала его голос. Уже не такой бодрый, как раньше, скорее, напряжённый и даже... напуганный. — Шестая! Френсис ухватилась окоченевшими руками за перила и кое-как подняла свое обмякшее тело. На горизонте виднелось какое-то движение. Френсис усердно напрягла глаза, и в следующую же секунду ее лицо обрело бледный оттенок. К ним навстречу с огромной скоростью неслась волна, которая была размером с корабль. До столкновения оставалось совсем чуть-чуть, но Посланник отдал строгий приказ идти напролом. Армада врезалась носом в водянистую стену. Затрещало древо и до предела напряглись корабельные снасти. Армада резко вздернула вверх носом, пытаясь переступить безумную стихию, люди покатились вниз вместе с белоснежными валунами. Мачты накренились, еле держа на себе замерзшие паруса, со всех сторон послышался сухой, деревянный треск. Френсис сильнее вцепилась мокрыми пальцами в перила, опасаясь укатиться следом за командой пиратов. Ещё секунда, и корабль устало рухнул на воду, приняв прежнее горизонтальное положение, где-то рядом затрещало «деревянные суставы» Марии, которая всё ещё была привязана к Армаде. Седьмая прошла практически также, как и её предшественница, корабль повторил свой маневр, однако на этот раз Френсис не смогла удержаться на месте. Когда судно поднялось "на дыбы", её онемевшие пальцы соскользнули, и девушка кубарем покатилась к лестнице. Ударившись спиной об ступеньку, она громко всхлипнула, и у неё перед глазами замаячили звёзды. Френсис еле соображала, что делать дальше. Но когда корабль рухнул на разгладившуюся воду, его наклонило уже носом вниз, отчего Френсис, не сумевшая вовремя оклематься, покатилась уже в противоположную сторону, сбивая ногами какие-то щепки и кусочки льдин. Не известно, чем бы закончились её метания с одной стороны на другую, если бы кто-то не схватил её за кисть руки и не заставил рывком подняться на ноги. Увидев перед собой искаженное злобой лицо Посланника, Френсис испытала облегчение. — Развлекаешься? — спросил он. Френсис замотала головой, но завидев за спиной пирата нарастающую водную стенку, готовую поглотить Армаду своей жуткой морской пастью, она закричала. Обернувшись следом, Артур сразу забыл о своей злости. — Быстро! — скомандовал он, поднимая с пола кусок толстой верёвки и привязав их руки к перилам. Френсис усердно пыталась ему в этом помочь. Едва они покончили с вознёй, как Армаду начало заносить на бок. Френсис повалилась бы за борт, но стоявший рядом Посланник не позволил ей этого сделать. — Капитан! — вдруг позвал его кто — то из команды. Кажется, это был Чарли, хотя в таком беспорядке и не разберёшь. — Корабль противников тащит нас на дно! — Плевать! Займитесь лучше парусами! Девятая волна на подходе! То, что Артур назвал "девятой волной" на самом деле была просто необычайно огромная и чёрная, как уголь, стена. Френсис никогда не видела таких волн, а при виде этой, её душа окончательно ушла в пятки. Волна нависла над Армадой, словно огромный коршун, и корабль по сравнению с ней показался просто щепкой, затерявшейся в бешеной пучине. Казалось, будто прошла целая вечность перед тем, как вода с грохотом и треском свалилась на палубу судна. Армада практически ушла под воду, заполнившись холодной и вязкой пеной. Френсис зажмурила глаза, не желая видеть своей кончины, однако потом вдруг ощутила необычайно сильный толчок у себя под ногами. А после раздался самодовольный хохот капитана. Каким — то чудом Армаде удалось вырваться из пасти океана и гордо стоять дальше. Вода постепенно уходила из палубы, унося за собой добрую половину льдин. Френсис не могла выразить радость, которой заполнилось всё её существо. Они живы! Живы! Однако радовался экипаж не долго. — Десятая...— выдохнул Посланник, поворачивая голову к горизонту, где вода спешно начинала собирать новые силы для борьбы с недобрыми гостями. Десятая волна была настолько огромной, что, казалось, ей ничего не стоило дотянуться до солнца. У Френсис уже не было сил кричать от страха, к тому же её горло ощутимо пересохло от соли. А корабль, словно предвкушая свою неизбежную гибель, заранее поднялся "на дыбы", чтобы встретить противника максимально достойно. Уже ничто не давало шансов выжить в этой борьбе. Чёрная пасть океана только росла, и казалось, что внутри неё слышался победоносный хохот. Френсис почувствовала, как невыносимо горячие пальцы пирата крепче стиснули её ладонь. "Боже, помоги!"— единственное, что пришло ей в голову перед тем, как ее кожу обожгло ледяным поцелуем. Прекрасно видя, что вода, вспениваясь и угрожающе булькая, упрямо тянется к испанскому судну, Антонио испытал сильное желание оказаться где-нибудь на Гавайях, но только не здесь и не сейчас. — НЕТ! НЕТ! НЕТ! РУБИТЕ ТРОС!— закричал он, убегая подальше от волны и уволакивая Сару за собой. К несчастью, вскоре стало ясно, что от волны не убежать. Сначала она настигла обомлевшую Сару, а позже и Антонио пришлось ощутить на себе всю прелесть холодных объятий. После того, как оба корабля пошли ко дну, океан благополучно ушёл на покой. Исчезла даже мелкая рябь, вода снова стала привычно тёмно-синей и мертвецки спокойной. И лишь два оставшихся без наказания корабля, которые должны были защитить Марию от пиратов, продолжали стоять по разные стороны от эпицентра, а их капитаны удивленно хлопали глазами, искренне не соображая, что же, чёрт возьми, произошло.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.