ID работы: 3216423

Когда расцветают вишня и слива.

Джен
G
Завершён
13
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Когда расцветают вишня и слива

Настройки текста
Я вхожу в комнату с подносом уставленным сладостями. Следом за мной идёт Иноуэ Гензабуро или просто Ген-сан, с большим заварочным чайником и чашками на всю честную компанию. В моей гостиной царит полная идиллия. Тэцу, забрался в большое кресло с ногами, и, свернувшись калачиком, уснул, так что из-за подлокотника кресла только виден его торчащий вихор. Сайто, пристроился у окна, и занимается, осмотром своего меча. Лицо его как всегда не проницаемо. Кондо и Окита разлеглись на ковре и играют в шоги. Хиджиката, устроился напротив них и внимательно наблюдает за сражением друзей. - Чай, господа, извольте его откушать? – весело говорю я, поставив поднос на ковёр. Я люблю принимать гостей. Особенно этих. Они все обожают чай и сладости в точности, как и я. Иноуэ опускает рядом другой поднос с чайником и чашками, и садится рядом с Хиджикатой. Тэцу приподнимается из кресла, смотрит на меня, открыв один глаз, и засыпает снова. Он собирается отоспаться здесь по полной программе, пока остальные заняты чаепитием. - О, конфеты! – оторвавшись от игры, расплывается в улыбке Окита, и тянется к подносу, с всякими вкусностями. Он обожает сладости и ведёт себя как ребёнок, дорвавшись до оных. - Соджи, – качает головой Кондо, – мы же все в гостях у Мико-сан. Веди себя прилично. О, да, командир Шинсенгуми желает показать строгость, но и он сам неравнодушен к тому, что лежит в вазочках на подносе. Хиджиката со снисходительной улыбкой смотрит на друзей. Сайто, убирает катану в ножны, и пододвигается к честной компании. - Сегодня вы заварили Улун, Мико-сан, – произносит он, потянув носом воздух. - Всё правильно, Сайто-кун, – улыбаюсь я, – вы же знаете, я люблю разнообразие. - В прошлый раз был зелёный с лепестками жасмина, – принимая из моих рук чашку с чаем, говорит Хиджиката, – между прочим, было вкусно. - Если тот чай вам так понравился, то могу заварить его специально для вас, Хиджиката-сан, – говорю я. - Не стоит, Мико-сан, я попробую и этот, – отвечает с улыбкой замкомандира. Он улыбается редко, но это так здорово! - Тоши-сан у нас скоро станет гурманом благодаря вам, Мико-сан, – смеясь, говорит Ген-сан. Он тоже старый друг и ему позволено всё. Я наполняю чашки всем остальным гостям, и мы начинаем чаепитие. Причем каждый пьёт чай по своему вкусу. Я просто с сахарным песком. Хиджиката совсем не сладкий, ибо к сладкому он почти равнодушен. Окита пытается спровадить в свою чашку с чаем почти всё клубничное варенье из вазочки. Он его очень любит. Кондо степенно пьёт чай со сгущёнкой, и смотрит на Соджи со снисходительной улыбкой любящего отца. Сайто выбрал в виде добавки мёд и смакует новый напиток, прикрыв глаза. Он любит гурманить. А Ген-сану почему- то нравится кусковой сахар, который он раскалывает специальными щипчиками, и пьёт чай вприкуску. И только Тэцу, спит в кресле, словно сурок, и не обращает на нас внимания. Ну вот, за окошком уже брезжит рассвет. Да и большой заварочный чайник уже опустел. - Нам пора уходить, Мико-сан,– говорит Кондо Исами. - Но мы не прощаемся – Хиджиката смотрит на меня с обещающей улыбкой. - Вам не нужно видеть, как мы уйдём, Мико-сан, – говорит Иноуэ Гензабуро, и Сайто с ним вполне согласен. - Надеюсь, вы в следующий раз приготовите ещё что – нибудь вкусное,– с озорными чёртиками в зелёных глазах, говорит Окита Соджи. – Обещаю что приду, – и вытаскивает за шиворот из кресла сонного Тэцу. Я отворачиваюсь к окну, где сквозь лёгкую дымку тумана проступают контуры цветущих деревьев вишни и сливы. А когда через минуту смотрю в комнату, моих гостей уже нет. Ничего, в следующий раз, к их приходу, я приготовлю какой – нибудь другой чай. И пирог с клубникой для Окиты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.