Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 3171164

Наследница Гонт-Певерелл

Гет
PG-13
В процессе
1899
автор
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 40 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1899 Нравится 981 Отзывы 1113 В сборник Скачать

Глава 33. Расследование

Настройки текста
О да, перед тем, как переместить Эстель в её крохотный уютный коттедж, Минерва показала мне, как правильно наложить на мою подопечную Чары, которые позволят ей по-прежнему показывать умирающую от страшной болезни женщину, скрывая её новый облик под искусной иллюзией. Нам совершенно не к чему, чтобы окружающие люди сплетничали ещё и о внезапном исцелении мисс Лестрейндж. Да, после этого Ритуала она была именно мисс Лестрейндж. Всё наносное - и разрыв с семьёй, и брак с маглом, всё это сошло с подопечной рода Гонт с теми водами, в которых её омывали. Разумеется, занимаясь подготовкой к Ритуалу Трёх Ведьм, я ни на минуту не забывала, что подходит время дать мужу вторую порцию зелья, которое приготовила ещё та Меропа. Поэтому, когда Касси перенесла меня в наш дом, я достала припрятанную порцию зелья. И снова мне пришлось прибегнуть к помощи Минервы. Мы заранее позаботились о маячке на руке Тома. К нему и переместила меня тётушка Минни. Прямо в особняк семьи Риддл в Лондоне. И что с того, что была глубокая ночь? Для наших целей вполне подходило. Том ждал меня за накрытым столом, переживал – всё ли получилось. И спокойно принял из моих рук очередную порцию. У Минервы лишь дрогнули крылья носа, но она ничего не сказала, оставила нас одних в столовой, отправившись прогуляться по этажам в доме. Предварительно уточнив количество работников. - Надо помочь слугам «вспомнить» приезд молодой хозяйки вместе с мужем, - только и бросила она через плечо. – Разумеется, всё, что они вспомнят – это то, что им было сразу сказано, что тревожить миссис Риддл не стоит, она не слишком себя хорошо чувствует. Мы переглянулись и дружно закивали головой. - Они «вспомнят» и то, что её мутило по утрам, поэтому-то она и провела все эти дни в постели, не показываясь никому на глаза. - И поскольку причина такого «нездоровья» вполне уместна, - подхватила я, - вряд ли они стали бы делиться с соседями такими подробностями. По крайней мере, пока оба хозяина в доме. - А вот вызывать семейного врача пока рановато, поэтому его и не вызывали. – Кивнула тётушка. – Решили подождать ещё месяц, чтобы уж наверняка увериться. Так что утром домоправительница ничуть не удивилась, увидев меня выходящей из спальни вместе с мужем. Степенно подала завтрак на двоих, потом даже вышла на крылечко проводить нас. Алиби получилось, что надо. В нашей спальне повсюду лежали работы, «начатые» мной за эти дни. Всё выглядело абсолютно натурально – Минерва прихватила с собой пару вышивок и корзинку для рукоделия с фрагментом вязаной шали, которая будет теперь дожидаться моего очередного визита. Была мысль оставить несколько начатых работ из галантерейного магазинчика, который как раз и специализировался на подобных услугах тем дамам, которые хотели создать себе славу рукодельниц, но не желали прилагать для создания этой славы ни малейших усилий. Вот и предлагались в рекламе, даже напечатанной в газетах: «Готовые и начатые работы по разным частям вышивания, берлинская шерсть, узоры, канва, шелк, синель, бисер и проч. Принимаются заказы по всем предметам вышивания». Но потом я передумала - лучше куплю перед возвращением домой. Удивительно - я уже считаю коттедж Вистерия-Лодж своим домом! Я и адресок ещё в прошлый приезд в Лондон взяла. Пригодится. Но пока не делала такие заказы. А наверно надо. Пятница... Сегодня опять заседание Клуба Рукодельниц в Сент-Мери-Мид. Надо соответствовать. И так в прошлый раз пропустила. Вот и заехали мы по дороге в Вистерия-Лодж в тот магазин «A LA BRODEUSE» (Вышивальшица). Там-то у меня глаза и разбежались. И впрямь богатый выбор рисунков и разноцветных ниток. Но Тому удалось меня оторвать. Всего-то купила три вышивки одного и того же рисунка разной степени завершённости да запас ниток к ним. Ничего. Закончу - будет три одинаковые подушки. В разных комнатах. В этот раз из-за визита в магазин выехали из Лондона позже, потому и приехали после обеда. На сей раз не задерживались в центре, проехали сразу по просёлочной дороге к дому, благо на сегодня нас снабдили припасами в дорогу. Но не успели мы смыть с себя дорожную пыль, как в двери постучалась мисс Марпл. Она горела желанием ввести меня в местное общество. Ну, а мимоходом сообщила и новость, от которой вся деревня гудит, словно растревоженный улей. - Да-да, - она степенно отхлебнула чай, которым её угостил Том, пока я лихорадочно собиралась, - эта страшная история. Все очень хотят знать – чем закончится расследование. И это странное признание молодого мистера Реддинга. - Он сам признался в убийстве? – удивился Том. – Тогда расследование не задержится. - Да, прямо так и заявился в участок, ещё вчера вечером, - кивнула мисс Марпл, - так сразу с порога и заявил, что это он убил полковника Протеро. Да, всем было известно, что они с полковником на ножах. Говорили, - она бросила быстрый взгляд на меня и Тома, но мы всем видом излучали напряжённое внимание. - Говорили, полковник отказал мистеру Реддингу от дома, потому что он рисовал мисс Протеро в купальном костюме. – Вы совершенно правы... зачем он вообще нужен... – заявила я, припоминая некоторые реплики из канона. – Шалунья! – погрозила мне мисс Марпл, у которой хватило чувства юмора, чтобы понять шутку. - Но у меня возникли сомнения, - она на минуту умолкла, и щеки ее начали медленно заливаться нежным румянцем. - Видите ли, - наконец начала она, - когда живешь совсем одна в таком заброшенном уголке как Сент-Мери-Мид, поневоле приходится искать себе хобби. Ну, разумеется, есть и вязание, и образцовые дети, и благотворительность, можно и пейзажи рисовать, но у меня одно хобби с давних пор: человеческая натура. Такое разнообразие, так невероятно увлекательно! Мы с Томом переглянулись и синхронно закивали. - И как-то само собой получается, что, когда человек живет в глухой деревушке, где нет никаких развлечений, у него возникает масса возможностей стать настоящим знатоком, если так можно сказать. Начинаешь классифицировать людей - словно они птицы или цветы: такой-то класс, такой-то род, такой-то вид. Разумеется, порой можно и ошибиться, но со временем ошибаешься все реже. Знаете ли, привыкаешь себя проверять на практике. Это так увлекательно, когда поразмыслишь над чем-нибудь, а потом убеждаешься в своей правоте. - А вы всегда оказываетесь правы, мне кажется, - улыбнулся Том. - В том-то и дело, что из-за этого становишься чуточку самоуверенной, - созналась мисс Марпл. - Но мне так хотелось бы проверить, смогу ли я также разгадать настоящую, серьезную тайну. - Не сомневаюсь, что у Вас всё получится, - подхватила я. – У меня всё готово. И мы вышли из нашего домика. Далеко идти не пришлось – в этот раз собрание Клуба Рукодельниц проходило в соседней усадьбе. В доме миссис Прайс-Ридли. Меня представили сначала самой миссис Прайс-Ридли. Мне удалось удержаться от улыбки при взгляде на её головной убор - бант на ее шляпке весьма красноречиво трясся. Миссис Прайс-Ридли носила головной убор, называемый «шляпка для почтенной матери семейства», - фирменный товар, выпускаемый в соседнем городке Мач-Бенэм. Эта шляпка изящно балансировала на бастионе из волос, хотя и несколько перегружена пышными шелковыми бантами. Что же так вывело её из спокойного и милого состояния? Оказывается, её до глубины души возмутил неожиданный телефонный звонок с угрозами в её адрес. Подробности этого разговора она отказывалась передать своим гостям, но она была в таком негодовании, что даже порывалась сразу отправиться в полицейский участок. С большим трудом удалось уговорить её отложить этот визит, напомнив, что в участке вряд ли прислушаются сейчас к её жалобе. Ведь в Сент-Мери-Мид произошло убийство. И разговор плавно перетёк на обсуждение этого события. Вспомнили и то, что сегодня утром уже сама миссис Протеро заявила о том, что это она застрелила своего мужа. Но мисс Марпл на это заметила, что вчера вечером, когда мимо неё проходила миссис Протеро, она окликнула Анну. - Она ещё похвалила мои розы. - А Вы можете сказать, когда примерно это было? - заинтересовалась мисс Хартнелл. - Я бы сказала, минуту или две спустя после четверти седьмого. Церковные часы только отзвонили четверть. - Прекрасно. А что было потом? - Потом миссис Протеро сказала, что хочет зайти в дом священника за мужем, чтобы вместе возвратиться домой. Она пришла по аллее, видите ли, и прошла к дому священника через заднюю калитку, садом. - Она пришла по аллее? - Да, миссис Протеро пришла по аллее из деревни. - Замечательно, замечательно, – сказала миссис Прайс-Ридли и даже потёрла руки в возбуждении. - И она прошла дальше, к дому мистера Клемента? - Да, я видела, как она завернула за угол дома. Должно быть, полковника там еще не было, потому что она вышла обратно почти сразу и пошла через лужайку к мастерской - флигель позади дома. Мистер Клемент разрешил мистеру Реддингу пользоваться им как мастерской. - Пояснила мисс Марпл специально для меня, другие дамы и так были в курсе. - Ясно. А выстрела вы не слышали, мисс Марпл? - Нет, тогда я ничего не слышала, – сказала мисс Марпл, голосом выделяя слово «тогда». - Но вы всё же слышали выстрел? - Восхитилась мисс Уэзерби. - Да, мне показалось, что в лесу кто-то стрелял. Но это было целых пять, или даже десять минут спустя, и притом в лесу, как я уже сказала. Не может быть, не может быть, чтобы... Она умолкла, побледнев от волнения. – Да! Да, об этом мы ещё поговорим, – сказали практически в один голос дамы, забыв о своих корзинках для рукоделия. - Прошу вас, продолжайте. - Добавила мисс Уэзерби, слегка наклонившись вперёд. - Миссис Протеро прошла в мастерскую, так? – Да, она вошла туда. Вскоре по аллее со стороны деревни пришел мистер Реддинг. Он подошел к калитке, оглянулся... – И увидел вас, мисс Марпл. – Хмыкнула миссис Прайс-Ридли. - Признаться, меня он не видал, – ответила ей мисс Марпл, слегка зардевшись, от смущения, наверно. – Я, видите ли, как раз в эту минуту наклонилась - надо было выполоть эти противные одуванчики, понимаете? Никакого сладу с ними! А он прошел в калитку и дальше, к мастерской. - Он не подходил к дому? - Нет-нет, он напрямик пошел к мастерской. Миссис Протеро встретила его на пороге, и они оба скрылись внутри. Здесь мисс Марпл сделала исключительно красноречивую паузу. - Возможно, она ему позировала? – предположила я. - Возможно, – сказала мисс Марпл и торжествующе оглядела кружок дам. - И они вышли - когда? – Глаза мисс Хартнелл горели от предвкушения новых вестей. - Минут через десять. - И это было примерно в... - Церковные часы отзвонили полчаса. Они вышли через калитку и пошли по аллее, и как раз в эту минуту доктор Стоун появился со стороны Старой Усадьбы, перелез через изгородь и присоединился к ним. Все вместе они пошли по направлению к деревне. А в конце аллеи, как мне показалось, хотя я не вполне уверена, к ним присоединилась и мисс Крэм. Я подумала, что это мисс Крэм – уж очень на ней была короткая юбочка. – У вас отличное зрение, мисс Марпл, разглядеть всё на таком расстоянии! – искренне восхитилась я. – Я наблюдала за птичкой, – отвела в сторону глаза мисс Марпл. – Кажется, это был королёк. Хохлатый. Просто прелесть, такой шустрый! Я как раз смотрела в бинокль, вот почему я и увидела мисс Крэм (если это была мисс Крэм, а я в этом почти уверена), когда она к ним подошла. От мисс Марпл на самом деле ничто не укроется. Возделывание клумб - превосходная дымовая завеса, а привычка наблюдать за птичками в сильный бинокль оказалась как нельзя более кстати, особенно в сельской местности, где редко случается что-то серьёзное.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.