ID работы: 3136962

Твое сердцебиение

Гет
PG-13
Завершён
71
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
51 страница, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 62 Отзывы 7 В сборник Скачать

Здравствуй, Лондон, снова!

Настройки текста
Из всех возможных и доступных способов сообщить мне приятные новости, Лина выбрала самый неожиданный. О, Лина, о приверженец традиций. Но вскрывая конверт я испытывала всеобъемлющее счастье, потому что понимала, что это приглашение на свадьбу. Открытка была без лишней мишуры, подписанная собственноручно. Мое имя было написано знакомым корявым почерком моей подруги, все остальное же было написано аккуратным и ровным почерком ее будущего мужа. Я прямо-таки представляла эту картину. Лина возвышается над пыхтящим Томом, которому вся эта свадебная суета в новинку, и диктует ему слова, которые, по ее мнению, должны быть включены в приглашение. Я улыбнулась собственным мыслям. И снова сборы, снова в Лондон. Каким бы ни было мое настроение сейчас, и как бы я не старалась думать лишь о предстоящем событии, я не могла отделаться от недопустимых, выводящих меня из равновесия воспоминаний. Наверное прошло еще не достаточно времени, потому что я до сих пор помнила все подробности, от которых меня бросало в жар. Я понимала, что возможно смогу встретить его там. Черт возьми, я даже представляла это. Представляла, как он держит свою жену за руку, как они веселятся на свадьбе моей лучшей подруги, а я сижу и тихо наблюдаю за всем этим со стороны и улыбаюсь, потому что мы просто друзья. Но как бы я не внушала себе эту мысль, боль, которая обосновалась в груди, становилась лишь сильнее. Пытаясь не обращать внимание на пустоту, снова возникшую внутри меня, я заглянула в конверт и обнаружила там два билета (туда и обратно) и маленькую записку, написанную по-русски: «Ты будешь визжать, как ненормальная, когда увидишь, какое платье я для тебя приготовила: D». Ну что можно поделать с этой непутевой женщиной? Даже в такие моменты она способна меня развеселить. Поэтому сборы свои я провела в раздумьях о том, какой же поворот примет моя судьба, после очередной поездки в туманный и загадочный Лондон. Описывать дорогу, думаю, не имеет смысла, потому что действительно интересная часть начинается с момента моего прибытия в конечный пункт. На этот раз, Лина соизволила запомнить место, дату и время прибытия самолета, потому что сойдя с трапа, я увидела ее лучезарную улыбку и светящиеся глаза, а рядом с ней возвышающегося как башня Биг Бэна, Тома Хиддлстона. Он тоже улыбался, но не так воодушевленно, как его будущая супруга. Бросив сумку на пол, и издав боевой клич, а именно «233», я бросилась обнимать подругу, выплескивая на нее весь заряд накопленного мной позитива. Наконец, отлепив меня от себя, Лина официально представила нас. Наконец, я не только воочию увидела легендарного мистера Хиддлстона, но и познакомилась с ним. Как выяснилось потом, он оказался очень простым, веселым и легким на подъем человеком, под стать моей милой и позитивной подруге. Закончив с любезностями, мы отправились в гостиницу. Тому пришлось нас покинуть, потому что у него вдруг возникли неотложные дела, и он буквально из рук в руки передал мне несмолкающую ни на минуту Лину. Устроив меня в номере, Ли удостоверилась, что мои вещи уже доставили в тот самый «аля Шерлок» номер, пока мы распивали чай в прекрасном вагоне-ресторанчики. После чаепития, она разрешила мне принять душ и переодеться, прежде чем потащить меня по бесчисленному количеству Лондонских бутиков.  — Я думала, что все готово, — возмутилась я. — Вот до последнего надеялась, что приеду на все готовенькое, но нет, ты, оказывается, еще даже платье не успела подобрать.  — Просто не могу же я выбирать свадебное платье без своей лучшей подруги. Я закатила глаза, но все же улыбнулась, завидев надутые губки Лины и ее щенячьи глазки.  — Хорошо, я позволю тебе таскать меня целый день по различным магазинам, но ты должна сказать мне кое-что.  — Я вся во внимании, выложу как на духу все, что тебе хочется знать.  — Ему ты тоже отправила приглашение? Лина сразу поникла, и мне стало неловко, что я просто одним вопросом взяла и испортила предсвадебное настроение лучшей подруги, но не спросить я тоже не могла. Ответ на вопрос казалось бы очевиден, но я будто нуждалась в подтверждении. - Ди, прости… он друг Тома… мы не могли его не пригласить, — подруга потупила взгляд, на ее лице выражалось неподдельное сожаление, но я приободряющие похлопала ее по плечу. - Эй, все в порядке, ведь мы просто друзья. Убеждая других, я потихоньку убеждалась сама. И это казалось мне правильным решением. Я понимала, что стоит трезво оценивать ситуацию, а строить воздушные замки, я никогда не умела, да и не хотела учиться. Убеждая Лину в том, что все в порядке, я и сама начинала верить этому. Поэтому, когда пришло время отправляться по магазинам, я с радостью составила компанию своей дорогой подруге. Прошвырнувшись практически по всем известным и стоящим магазинчикам Лондона, Лина остановила свой взгляд на казалось бы неприметном небольшом бутике. Во всех предыдущих подругу не устраивало все, начиная от обслуживания и заканчивая некачественным и дешевым товаром. Что ж, спорить с ней, в данном случае, было по меньшей мере глупо и бесполезно, поэтому я послушно шагала за ней, кивая и возмущаясь также как она. В этом, я думаю, и состоит поддержка. Оккупировав небольшой свадебный салон «Catherine and Ben Wedding » и распорядившись, чтобы тот час нам предложили лучшие платья, мы с Линой устроились на удобных маленьких креслах кремового цвета. В общем и целом, все здесь было дружественны к покупателям и просто случайно забредшим сюда людям. Вся окружающая нас атмосфера успокаивала и настраивала на позитив. Наконец, спустя 10 минут, очень быстро, если учесть по скольку нам приходилось ждать в предыдущих заведениях, появилась небольшого роста девушка, сжимающая в руках ворох белоснежного атласа и кружев, из-за которого ее практически не было видно. Заметив, как загорелись глаза Лины, я приготовилась к очередному раунду примерок нескольких сотен похожих друг на друга платьев. Улыбнувшись Лине, я подтолкнула ее к примерочной, а сама устроилась на своем кресле, сжимая в руках чашку чая, любезно предложенную менеджером. Перемерив дюжину свадебного тряпья, Лина совсем поникла. Я уже устала убеждать ее, что она совсем не толстая, после того, как она не смогла влезть в одно симпатичное платьице, светло-бежевого цвета. Оно было, пожалуй самым милым из всех, что она успела примерить, поэтому мне пришлось призвать все свое спокойствие и дипломатичность, чтобы доказать ей, что дело вовсе не в ней, просто с размером напутали. Кажется, она все же мне поверила, и нахмурив брови, в очередной раз отправилась в примерочную, скрывшись за атласной цветастой занавеской. Углубившись в созерцание небольшого каталога, я вначале не обратила внимание на раздавшийся звонок от колокольчика, висевшего у входа, но когда кто-то подошел и уселся рядом, на второе кресло, я подняла глаза. Том Хиддлстон, собственной персоной. На нем была простая бордовая рубашка и свободные джинсы. -Какой неожиданный сюрприз! — воскликнула я и вскочила с кресла. — Что ты тут делаешь? — могу сказать, что Том был немного ошарашен такой моей выходкой, но тут появилась Лина в белом платье до колен, с длинными кружевными рукавами, украшенными бисером.  — Все нормально Ди, не нервничай, — попыталась урезонить меня Лина, подходя к Тому и целуя его в покрытую небольшой щетиной щеку.  — Но ведь жених не должен видеть невесту до свадьбы, таковы правила, — пыталась доказать я, но уже без былого энтузиазма.  — Да наплевать, — произнесла Лина по-русски и закатилась звонким смехом. Том видимо понял, о чем только что говорила новоиспеченная невеста, потому что он улыбнулся и дотронулся до ее щеки, убирая прядь волос ей за ухо. Этот жест был преисполнен такой нежностью, что у меня засосало под ложечкой. Неожиданно, подруга вскочила и покружилась перед нами, показывая платье со всех сторон. - Ну, как? Переглянувшись с Томом, мы пришли к одному и тому же заключению. Поэтому, без слов, одновременно покачали головой, в знак того, что это платье не годиться для такого случая. Лина насупилась и, взглянув на приличную кучу платьев, театрально вздохнула. Понимая, что нужно спасать ситуацию, мистер Хиддлстон подошел и обнял свою будущую жену, прошептав ей на ухо какие-то милости, я полагаю, потому что на ее лице вдруг откуда не возьмись появилась загадочная улыбка. Затем он направился к менеджеру и тихо объяснил ему что-то. Тот усиленно закивал головой, показывая, что он все понял и улыбнувшись Тому улыбкой в тридцать два зуба, исчез за дверью. Британец вернулся на свое место и улыбнулся, давая нам понять, что все уладил. Через минуту в зале снова появился менеджер с огромной коробкой в руках и протянул ее Лине, та со всей нежностью и лаской посмотрела на Тома и скрылась в примерочной. Наконец, она появилась пред нами в ослепительно белом длинном платье, подол которого напоминал крылья лебедя. Верхнюю часть платья составлял корсет, подчеркивающий чувственные изгибы подруги. Оно было простым, не вычурным, без всяких лишних украшений и прочей дряни, которыми сейчас принято украшать платья. Это то самое свадебное платье, которое мы искали на протяжении всего дня. Лина в нем напоминала мне птицу. Этакую лучезарную, порхающую птичку. Заметив наши восхищенные взгляды, Лина напомнила мне еще и новенький пенни. Остановив свой выбор на этом прекрасном платье, мы подобрали к нему не менее прекрасные белые туфли на небольшом каблуке, и со всеми этими покупками отправили Томаса на такси, а сами устроились на траве, в тени деревьев, поедая сахарную вату и разговаривая о том, что же ждет нас в будущем.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.