Часть 5
17 мая 2015 г. в 17:50
- Да хватит уже преследовать меня, Томое! - Негодовала я, пытаясь оторваться от хвостатого сталкера. Я во весь дух бежала вниз по длинной каменной лестнице, ведущей с вершины нашего храмового холма в обычный мир обычных людей и нормальных взаимоотношений, без всякого намека на магию.
- Я не преследую, а сопровождаю, - спокойно, словно возлежал в окружении тануки, ответил Томое.
Чуть обернувшись в его сторону на очередном повороте лестницы, я увидела, что этот хитрый (даром, что лис) ёкай преспокойно летит за мной, не затрачивая ровным счетом никаких физических сил.
- А ну быстро спрятал свои сверхъестественные примочки! - Прикрикнула я, останавливаясь у подножия холма. - Пользуйся ногами!
- Ну и как ты себе это представляешь? - Он был просто непробиваемо спокоен и уперт. - Моя одежда не приспособлена для бега за полоумными особами в коротких юбках и кроссовках. Ты вообще в курсе, насколько нелепо выглядишь в них и школьной форме одновременно?
- Ну и что? - Я, потеряв изрядную долю своего пыла, осмотрела его с ног до головы. - У нас физкультура первым уроком…
- Имидж - все!
- Кстати, а почему ты вообще вырядился в полный костюм священника, Томое?
- Потому что я - священник. Сопровождаю свою богиню в школу. По-твоему, я не должен выглядеть прилично?
- Дальше остановки, - сказала я, как отрезала, - тебя не пущу!
- Ты не сможешь меня остановить без силы клятвы, - голос хранителя впервые чуть дрогнул.
- Что ж.., - хитро улыбнулась я, - против тебя простительно и это, Томое. А чтобы не повадно тебе было впредь преследовать меня, я сделаю вот так и прикажу тебе остаться в храме!
С этими словами я сдернула со своего лба собственный талисман "чистый розовый лобик", обнажив свою божественную метку.
- Нанами, импульсивная ты дурочка, - гневно воскликнул Томое, - не смей снимать маскировку вне храма! Иначе мне придется…
И молчок.
Я удивленно посмотрела на внезапно умолкнувшего демона-лиса, пристально и враждебно смотревшего куда-то позади меня.
- И то правда, - вдруг раздался знакомый голос у меня из-за спины; я подпрыгнула от неожиданности и резко обернулась, - та красно-черная повязка была сущим кошмаром, Нанами.
- Да, и самым кошмарным в ней была надпись, - немедленно ответил Томое, посылая во все стороны лучики ядовитого сарказма.
В меня тоже немного попало.
- Ты-то что делаешь в этих краях, Курама?
- Тебя жду вообще-то, Нанами. Если честно, то я собирался тебя сегодня подбросить на машине до школы, но не знал, где твой дом, поэтому приехал на эту остановку, зная, что ты сюда придешь, - он с обворожительной улыбкой подошел ко мне поближе и протянул руку, чтобы взять мою школьную сумку.
Мои щеки покраснели. Против воли, ей Богу!
- Я тоже могу подбросить, причем без машины, - холодно и зло встрял хранитель храма Микаге. - Правда приземляться тебе, шкет, будет больновато…
- Томое! - возмутилась я, гадая, слышал ли и видел ли Курама наше с лисом бурное обсуждение проблем насущных.
- Отойди, Нанами, - почти выкрикнул он, - не поняла разве, твой ненаглядный Курама видит твою печать!
- Но… Люди не могут видеть ее!
Я была ошарашена.
- Так он и не человек! - Томое, нимало не заботясь о том, что он может быть замечен, воспылал синим лисьим пламенем в области правой ладони. - Что тебе понадобилось от моей хозяйки?!
Хранитель швырял в Кураму Шинджиро один сгусток плазмы за другим, заставляя того все время отступать.
- Ну а что по-твоему может понадобиться такому великолепному парню, как я, от такой симпатичной девушки, как Нанами?
- Ты разве симпатичная? - Томое даже прекратил свое огнеметание и пристально уставился на меня.
- Не сомневайся! А ну…
- Так что тебе нужно от Нанами? - Повторил свой вопрос однокласснику Томое.
- Даже не знаю, как объяснить это такому благочестивому священнику, как ты, - вовсю язвил Курама. - Понимаешь, я хочу завладеть ее сердцем. А потом, конечно, и телом…
- Да ты совсем страх потерял! - Мой хранитель коротко взмахнул обеими руками, и вокруг поп-идола, продолжавшего свое отступление к машине, выросла стремительно сужающаяся стена огня.
В следующий миг, я не поверила своим глазам, одноклассник на огромных черных крыльях взмыл ввысь, спасаясь от готовых поглотить его языков пламени!
- Как видишь, я - ворон тенгу с горы Курама! - Возвестил он. - И приземлиться я смогу мягко, как бы высоко ты меня ни подбросил, лис! Но даже и не мечтай, что я вообще позволю тебе это сделать!
От пары широких взмахов его крыльев пошла мощная волна ветра, погнавшая все еще пылающий огонь в нашу сторону. Несмотря на то, что пряталась за спиной Томое, я была сбита с ног и парализована быстро развивающимися событиями.
Как?! Справится ли Томое с этим?!!
- Ты покусился на жизнь бога Земли - моей хозяйки! - Голос Томое угрожающе звенел, он без труда погасил атаку своего собственного пламени. - Ты намеревался забрать ее сердце - вероятно, чтобы съесть его!
- Вообще-то я говорил, скорее, о любви…
- Осознай же, вороний птенец, что ты уже практически балют*!
В следующий миг мне показалось, что ближайшее к Кураме дерево вдруг напало на него: парящего невысоко над землей ворона вдруг окружил бешеный вихрь листьев, постепенно прижимая к земле. Крылатый ёкай не сдавался:
- Вот уж не знал, что тебе может такое понадобиться.
Я не поняла, что имел ввиду одноклассник, но один взгляд на Томое, почерневшего с лица еще больше прежнего, подсказало мне, что фраза Курамы его задела.
- Я передумал, - обнажая зубы и клыки в злой усмешке, проговорил мой хранитель, - я превращу тебя в страуса, тогда в поджаренном виде ты вполне сгодишься и Нанами на ужин. Возрадуйся! Ты станешь частью божества!**.
- Томое! - Возгремела я, но опоздала. Вид взъерошенного страуса с человеческими глазами, полными паники, поверг меня в еще больший шок.
- Пригни голову! - крикнула я Кураме. - Иначе не пролезешь в машину!
- Переломить шею в области третьего позвонка и вороний страус пролезет куда угодно, - злорадно отозвался Томое, снова наступая на улепетывающую изо всех сил в направлении оживленной дороги птицу.
Куда же он побежал-то?! И Томое тоже скрылся!.. Надеюсь с Курамой не случится ничего плохого?
Я, подбежав к машине поп-идола, осторожно огляделась по сторонам - мог ли кто-нибудь из проходящих или проезжающих видеть тот дурдом, который был тут минуту назад.
- Здр… Здравствуйте! - обратилась я к спине сидящего в шикарном автомобиле человека (видимо, курамовского менеджера), забившегося куда-то под руль и спрятавшего голову.
Нет, ну пришло же мне в голову после всего, что тут только что было, так запросто сказать "здравствуйте"! Это прозвучало так глупо, что я иногда начинаю задумываться, а что если Томое прав в том, что я дура.
Нет!
Нельзя подобным мыслям дать укорениться! Иначе я никогда не смогу положить своего хранителя на лопатки!
Фигурально выражаясь!..
В смысле, заставить его оценивать меня по достоинству.
Не дождавшись ответа и вообще никакой реакции, я продолжила:
- Я - Момодзоно Нанами.
Я уверена, что по жизни этот до крайности странный сейчас человек вовсе не так уж и странен. Но, понятно, внезапно, без всякой подготовки увидев, стычку двух ёкаев (в которых среднестатистический современный японец не верит), с одним из которых работаешь каждый день, его хрупкая душевная организация не выдержала… И тогда только и остается искать свободное местечко под рулем автомобиля.
На мое имя он отреагировал испуганным взглядом человека, которому реальность вдруг дала пинок по мягкому месту.
- Ты тоже демон?! - Истеричные нотки в его голосе окончательно убедили меня: да, его душевная организация действительно тонка, просто до невозможности.
- Нет конечно! - Мне хотелось добавить "я- бог", но будучи уверена, что таким образом взаимопонимания между нами не станет больше, я промолчала.
- Мы должны были заехать за некоей Момодзоно Нанами перед школой.., - неуверенно продолжил менеджер. - Так она это ты?
- Думаю, что никого с таким именем в ближайших окрестностях больше нет.
- А он - демон?
- Кто?
- Ну, он…
- Слушайте, если вы имеете ввиду Кураму Шинджиро, то так и скажите! Что вы мямлите, как ребенок?!
- Я ведь с ним столько времени проводил!
- Ну и что? - Меня слегка разозлило его поведение.
- Он мог меня слопать в любой момент! - Мужчина, наконец, вылез из-под руля и как-то боком, совсем неудобно, разместился в кресле водителя.
- Зачем ему вас есть? Менеджер под кисло-сладким соусом - это не вкусно, я уверена.
Н-да, что за неуклюжая попытка пошутить?
- Послушайте, вы собираетесь ехать уже? - Спросила я, наблюдая за этим бледно-зеленоватым менеджером в очках.
- Куда мне теперь податься?! - Что-то уж слишком драматично воскликнул он, словно его мир рухнул, и он не знал, безопасно ли вообще теперь передвигаться в том пространстве, которое осталось. - Я не уверен, что…
- Надо их отыскать, разве не понятно? - Я, не спрашивая разрешения, открыла дверцу машины и уселась впереди рядом с водителем.
Думаете, я всегда такая наглая? Нет, просто мне не давала покоя мысль, что эту сумасшедшую парочку ёкаев (один из которых был в одежде священника храма) увидят куча народу, что могут пострадать люди, что может пострадать Курама… О Томое я не волновалась почему-то…
- Томое - это тот, другой гоблин? - Раздался вопрос менеджера рядом со мной.
- Я что, вслух все это сказала?!
- Ага.
- Ну, езжайте уже, - снова попросила я, не ответив на его вопрос. - Думаю, оплавленный асфальт, разбитые фонари и испуганные люди будут отличным ориентиром.
- И как только у тебя хватило ума пригнать Кураму в мою школу, Томое?!
- Страус сам сюда побежал, - смиренно ответил хранитель на мой гневный вопрос.
- Для выяснения отношений существует чистое поле! И что он вообще тебе сделал, а? Ты только посмотри, правый глаз подбит, щека и подбородок в ссадинах… Итак, хранитель храма Микаге, проси у него прощения. Если ты этого не сделаешь, будешь петь на сцене в его облике, пока не заживут раны настоящего Курамы!
Томое передернуло, казалось, будто волна дрожи прошла по его телу, приподняв каждый волосок на его хвосте.
- Уж во всяком случае, я спою лучше, чем ворона, - буркнул он, но послушно сделал над собой усилие и развернулся в сторону поп-идола, медленно отходившего от шока.
- Нанами-доно! - Голос Оникири был против обыкновения негромок.
- Вы выглядите очень усталой, - закончил фразу Котецу, ставя передо мной миску с едой.
Опять грибы!.. Этот ушастый не сдается! Несмотря на то, что так провинился сегодня утром.
- Я действительно испытала сегодня нервное потрясение, - пожаловалась я карликам, уныло взирая на свой ужин.
Эх, Томое, чего же ты добиваешься в конце концов?
- Я попрошу Томое-доно заварить вам успокаивающий чай, - произнес Котецу и скрылся за дверью прежде, чем я смогла что-нибудь ему ответить. А ответить мне было что!
- Пусть он поднесет мне его лично со всеми церемониями! - крикнула я ему вслед, надеясь, что он услышал.
- Излишние указания, - в следующий же миг спокойно произнес лис, входя в мою спальню с подносом в руках. - Я уже заварил тебе особый настой, идеально подходящий для релаксации после трудного дня.
Что это?! Это его забота обо мне?
- Что там намешано? - Спросила я, давая выход внезапно вспыхнувшей во мне подозрительности. - Ты же не намешал туда какой-нибудь белладонны?
- Что вы, Нанами-сама, - отвечал Томое, сидя передо с чуть склоненной вперед головой (ну прямо само воплощение идеального слуги!). - Все сорняки с наркотическими свойствами, произраставшие в храмовом дворе, я давно уже уничтожил.
Мне показалось, или в его голосе были нотки сожаления?!
- Если бы ты не устроил сегодня этот бедлам, тебе не пришлось бы сейчас заваривать этот чай, - не глядя на него, тихо произнесла я.
- Я прошу у вас прощения, - так же тихо ответил хранитель.
Я удивленно перевела взгляд на его смиренную фигуру. Кажется, извинения от него я слышу в первый раз. Нет, действительно впервые!
А чего же он тогда улыбается?!
- И чего же ты тогда улыбаешься?! Твои слова трудно воспринимать всерьез, видя эту твою ухмылку. А-а-а! Я поняла, ты вовсе и не раскаиваешься в содеянном! Я права?!!
Священник Микаге, мигом растеряв весь свой покорный и спокойный вид, вдруг оказался совсем рядом со мной. От этой быстровнезапности мне даже слегка поплохело: он нарушил мои личные границы! Нарушил, а я даже не успела заметить, как. Я приготовилась отчитать его за это, но слова так и остались непроизнесенными, как только я увидела его взгляд. Грусть, беспокойство, страх и что-то еще - в его глазах бушевало лиловое море чувств, сильных и беспокойных, которые я не смогу укротить, если они вырвутся.
- Я… Когда ушел Микаге, мне казалось, он унес часть и моей жизни. Каждый раз, когда ты выходишь из храма, внутри все холодеет - а вдруг не вернешься. Да если бы я… если бы я смел, то привязал бы тебя здесь навсегда, не разрешал бы тебе вообще никуда выходить!
Я не хочу снова оставаться один, Нанами!
Примечания:
* утиное яйцо со сформировавшимся и оперившимся эмбрионом; съедобное, но чрезвычайно отвратительное на вид.
** смысл этого "дружелюбного" кулинарного диалога заключается в том, что балют чаще всего употребляют мужчины в качестве афродизиака, страусятину же могут есть и женщины.