ID работы: 3083083

Необычная поездка

Джен
G
Завершён
25
Размер:
31 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник Скачать

Необычная поездка или вот уж, попала!

Настройки текста
- Эй, ты откуда взялась? – раздаётся рядом со мной удивлённый голос. Я открываю глаза и вижу перед собой высокого, широкоплечего парня в кимоно. «Вот это номер!» - думаю я, хлопаю удивлённо глазами, оглядываюсь вокруг. Я сижу под цветущим деревом, неподалёку искусственный водоём обложенный камнями. Кто бы мне сказал, как я тут оказалась? Ведь несколько минут назад я была в автобусе рядом с руководителем клуба, а за моей спиной раздавался дружный хор мальчишек и девчонок поющий «Дорогу панцирной пехоте» и вдруг, здрасте, какой-то сад и незнакомый парень. - Ты что молчишь-то? – снова спрашивает незнакомец, с интересом разглядывая меня. Да уж ситуация! Дерево, под которым я нахожусь, явно сакура. Да и водоём, и парень в японской одежде с самурайским хвостом на макушке, всё говорит, что я не в России. Что за бред, ехать в Новгород на фестиваль, и вдруг оказаться незнамо где? - Да не знаю я, что тебе сказать – говорю ему я. - Странная ты – во взгляде парня появляется недоверие – Вначале пробираешься на запретную территорию, а теперь не знаешь что сказать. - Да никуда я не пробиралась, – сердито отвечаю я. – Я сама не знаю, как оказалась здесь. И что это за одежда на тебе? Парень удивлённо смотрит на меня, и ехидно говорит: - На себя посмотри сначала. - А чего я такого не видела? – пожимаю плечами я, но всё же подхожу к прудику и смотрю в его спокойную гладь. Костюм как костюм. Атласное красное платье с широкими рукавами а ля Азия, длинная бархатная безрукавка, отороченная светлым мехом, опоясанная широким кушаком. Вот только лицо… я ещё раз всматриваюсь в водную гладь, и недоуменно хлопаю глазами. На меня оттуда смотрит совсем девчонка лет пятнадцати – шестнадцати, и точно так же моргает. И это я? Чем дальше, тем всё интересней и интересней! Получается, что мой собеседник старше меня. Ему-то уж точно лет двадцать, если не больше. Вот уж ситуация! - Я должен тебя арестовать и доставить в штаб – произносит за моей спиной парень. - В какой ещё такой штаб? – я резко разворачиваюсь и смотрю на него в упор. - В штаб Шинсенгуми. - Что-о-о? – кажется, мои глаза готовы вылезти из орбит от удивления - Ты хочешь сказать, я нахожусь … - На территории казармы отряда Шинсенгуми – усмехается мой собеседник – А я Окита Соджи, командир первого отряда. Да уж, очень мило. И занесло же меня! Страшные Шинсены, волки Мибу, псы сёгуната. Это что же я угодила в девятнадцатый век? Вот же угораздило! По истории Японии я полный неуч. Меня больше интересовали рыцари Европы и славяне. И что теперь делать? - Ты сама пойдёшь, гайдзинка, или тебя силой тащить? – с усмешкой спрашивает Соджи. - Гайдзинка? – переспрашиваю я, и мысленно вспоминая, что так японцы называли всех иностранцев. Да уж, я точно гайдзинка, в роду которой, где-то на грани давних столетий, мелькали азиаты. Об этом громогласно возвещают мои широкие скулы. Тут же приходит воспоминание, что японцы не могут выговаривать некоторые иностранные буквы, поэтому моего имени произнести Окита всё равно не сможет. - Меня зовут Мико – говорю я, выбрав более подходящие из пришедших на ум имён. - Тогда следуй за мной Мико-сан – произносит командир первого отряда, и направляется к виднеющимся постройкам. Мне ни чего не остаётся делать, как пойти за ним. Ведь деваться мне всё равно не куда. Я сижу на полу в почти пустой комнате, где кроме сложенного футона больше ничего нет. За закрытой дверью ходит охранник. Соджи не стал меня связывать, а лишь попросил дать слово, что не сбегу. Пришлось пообещать. Ведь сбегать-то мне всё равно не куда. Но без присмотра этот парень меня не оставил. И вот я сижу, поджав под себя ноги, благо эта поза тоже отпечаталась в моих генах, а бедные родители ни как не могли понять, откуда у меня эта вредная привычка, и пытаюсь представить, что же будет дальше? Самураи вообще люди весьма крутые, а уж отряд Шинсенгуми… Смотрела тут я недавно фильмы онлайн про Шинсенгуми и аниме , и сериалы. Ну, прямо запоем смотрела. Поужасалась, на их грозный устав, полюбовалась на знамя с белыми зубчиками со знаком «Макото», поплакала над судьбой героев. Но такого, чтобы в неурочный час угодить куда-то, совсем не ожидала. Это явно не кино. Да и не тяну я на героиню романа. Меня же тут запросто могут и убить. Не желала бы я себе подобного конца. Снаружи на энгаве мелькает силуэт, потом отворяется створка сёдзи и появляется Окита Соджи. - Мико-сан, мне велено привести тебя на совет капитанов – говорит он. - Понятно – киваю я, со вздохом поднимаюсь на ноги и подхожу к нему – Надеюсь, связывать меня не будешь? – спрашиваю – Обещаю не кусать твоих командиров. Окита непонимающе смотрит на меня, а я весело усмехаюсь своей плоской шутке. Покусаешь его командиров, как же! Уж скорей меня катаной пригвоздят к стенке. Я иду следом за Соджи по огибающей дом галерее, а за моей спиной маячат аж два охранника. Какая я опасная, жуть просто! Но Окита мне нравится. Он высокий, плечистый, худой, как и большинство парней, которые приходят к нам в клуб. Отнюдь не писаный красавец, но его роскошная шевелюра и хитрые зелёные лисьи глаза меня просто пленили. И ещё он мне чем-то напоминает Окиту Соджи из аниме «Борьба за власть времён бакумацу – никто не вечен». Мне очень хочется взять гребень и, расчесав длинный пышный хвост Соджи, заплести его роскошные волосы в косу или в несколько косичек. Смотрелся бы он просто шикарно! Я мысленно представляю, как бы он выглядел, и не могу не улыбнуться. А тем временем Окита открывает сёдзи и впихивает меня внутрь комнаты. Я моргаю глазами после дневного света, потом моё зрение адаптируется. В комнате на стене висит красное знамя с белыми зубцами понизу и знаком «Макото» посредине. Такое я уже в кино видела. Так же в комнате находятся несколько самураев весьма серьёзного вида. Моё сердце пропускает такт от удивления при виде двоих, сидящих поодаль, мужчин. Один из них очень напоминает Кондо из мюзикла «Хакуоки Шинсенгуми Китан», отрывки из которого я смотрела, но так и не смогла найти на сайте полного спектакля. А человек рядом с ним ну вылитый Ямамото Кодзи, актёр, сыгравший Хиджикату Тошизо в сериале «Шинсенгуми», только самурайский хвост у него сейчас намного длинней, чем там. Надо ли говорить, что я просто в ауте. И мне уже всё равно, что меня разглядывают как диковину. Ибо я в долгу не остаюсь, и делаю тоже самое, без стеснения рассматривая всех присутствующих. Пожилой мужчина с довольно добрым взглядом, молодой самурай с низко завязанным хвостом и полуобнаженным мускулистым торсом, рядом с ним парень со шрамом на переносице с повязкой на лбу и замысловатым украшением на шее. И сними, бок о бок, мальчишка, пышности длинного хвоста его даже я готова позавидовать, хотя и мои густые волосы мне нравятся. Я перевожу взор в сторону и вижу Сайто из того же сериала «Шинсенгуми» Моё сердце уходит в пятки от одного его взгляда. «Поздравляю, милочка, ты окончательно спятила» - мысленно говорю я себе. - Соджи, где ты её поймал? – спрашивает Кондо тем самым шикарным голосом, который я слышала в мюзикле. И я просто готова завизжать от восторга. - Она спала под сакурой в нашем саду – отвечает командир первого отряда – Я нечаянно её там заметил. «Ещё бы не заметил – думаю я – Моё платье довольно яркое» - Но каким образом она оказалась на территории казармы? – спрашивает грозно Хиджиката – Кто из сторожей прозевал? Ну, конечно, демон фукучо, он и есть демон. Статус же нужно поддерживать. - Да ни кто не виноват – отвечаю я, смело глядя на замкома – Правда, я и сама не знаю, как оказалась в вашем саду. Уж извините, ничего об этом вам рассказать не могу. -Ты дочь богатого гайдзина? – окинув меня суровым взглядом, вопрошает Хиджиката – Или от хозяина сбежала? - Я не игрушка для мужчин, и никогда ей не была – вздёрнув подбородок, с гордостью отвечаю я. Нет, Шинсенам не дождаться от меня покорности, как у женщин из дорамы или аниме про Шинсенгуми. Не так я воспитана. - Да уж, таких дикарок наши богачи не любят – хмыкает парень с повязкой и экзотическим ожерельем – вряд ли она сбежала. Скорей всего выгнали за строптивый нрав. Я одариваю его одним из своих взглядов «Ты у меня ещё попляшешь». Он в ответ лишь ухмыляется. Кажется, этот насмешник и есть Шимпачи. - И что нам теперь с ней делать? – спрашивает Кондо. «Да уж, вопрос конечно интересный – думаю я – И актуальненький». - Может, отпустим? – предлагает несмело пацан с пышным хвостом, напоминающий Тодо Хейски из Хакуоки. Хороший мальчик. Только куда идти-то мне? - А может, в Шимобар вернём, наверняка она оттуда сбежала – предлагает парень с мускулистым полуобнаженным торсом. И это Харада Сано? - Только попробуй - уперев руки в бока, как привыкла делать на показательных выступлениях, изображая высшую степень сварливости, я пронзаю его негодующим взглядом. За моей спиной слышится едва уловимое хмыканье. Конечно, Соджи весело наблюдать за происходящей комедией. Я оборачиваюсь, и бросаю на него сердитый взгляд. А в ответ от него получаю едва заметную ухмылку и хитрый блеск его зелёных очей. «Ты ехидная помесь кота и лисы, Окита Соджи»! – мысленно восклицаю я с негодованием, и натыкаюсь взглядом на странное выражение на лице Сайто Хаджиме. - Выгонять бездомную женщину снова на улицу, как-то негоже – произносит пожилой самурай – Не лучше ли её оставить у нас? Правда придётся её переодеть – окинув мой наряд критическим взглядом, заявляет он. Интересно, во что? – хочется спросить мне, но я удерживаю свой язычок за зубами. Уж явно не в женское кимоно. Женщины среди солдат – зло. Во всяком случае, многие мужчины древности так считали. И эти самураи не могут быть исключением. - А каково твоё мнение, Тоши? – обернувшись к Хиджикате, спрашивает командующий Шинсенгуми. И все устремляют взоры на замкома. Демон Шинсенгуми хмурится, окидывает меня острым взглядом, но произнести решающий вердикт не успевает. На территории казармы слышится шум и раздаётся звон оружия. Командиры подразделений вскакивают и устремляются к выходу. - Кондо-сан, вам лучше остаться здесь – произносит Хиджиката, прежде чем последовать за подчиненными – а вы охраняйте командующего и её – кивнув в мою сторону, приказывает на ходу стражам замком. - Это случайно не за тобой пришли? – спрашивает меня командующий Кондо, когда мы остались лишь с охранниками. - Нет, поверьте мне ,Кондо-сан – отвечаю я и опускаюсь на пол, как говорится в ногах правды нет. Честно говоря, мне и самой хочется знать, что же происходит во дворе? Между тем снаружи продолжают доноситься звуки боя. Наша охрана настороженно смотрит на закрытые сёдзи, положив руки на рукояти оружия. - Мы обсуждали, как с тобой поступить, но так и не услышали ни твоего имени, ни откуда ты – неожиданно продолжает Кондо Исами. - Меня зовут Мико, Кондо-сан – отвечаю я – Но как уже и говорила, я не знаю, каким образом оказалась в саду на вашей территории. Просто я открыла глаза и увидела Соджи и сакуру. Вот и весь мой рассказ. «Интересно, а что бы было, если бы вместо Окиты меня нашел в саду Хиджиката? – внезапно подумалось мне – Уж миндальничать со мной он точно бы не стал». - Мико-сан – между тем продолжает разговор командующий – Судя по вашему наряду, вы не из простого сословия, и ведёте себя дерзко, словно вам всегда всё позволяли. «Не всё и не всегда – мысленно усмехаюсь я – Но я привыкла делать всё, как считаю нужным». - Да мне позволялось многое – говорю я вслух. - А это что? – указав на небольшой, почти заживший шрам, на моей правой руке – спрашивает Кондо. Надо же, заметил! Эту болячку я получила, когда поленилась надеть перчатки перед репетицией танца с копьём, а древко оказалось плохо ошкуренным. И что мне ему ответить? - А это – я весело усмехаюсь, махнув рукой - Просто я попыталась научиться владеть копьём. А результат оказался весьма плачевным, как видите. Кажется, командующий не может сопоставить мой богатый наряд и желание владеть копьём. Видел бы он, как я свободно двигаюсь в своём одеянии, исполняя импровизацию с древковым оружием! Слышащие наш разговор охранники тоже с недоумением смотрят на меня. Понятно, маленькая самодурка, дочка богатого гандзейского чиновника, внезапно свалившаяся на голову отряда Шинсенгуми, которую спихнуть то родителям никак. - Вы меня удивляете, Мико-сан – произносит задумчиво Кондо – Неужели вам не хватало ваших охранников, что вы хотели взяться за оружие? - Это был просто мой каприз – отвечаю я, чем снова ввожу его в удивление. Воспитанные японки не капризничают. Они молчаливы, покорны и вежливы. Правда, иногда в самурайском сословии, женщин тоже учили владеть древковым оружием нагинатой. Этой смесью копья и небольшого меча в одном флаконе. Да ещё ножичек такой милый вручали, каикэн называется, именно только для женщин. Танто, большой нож, лишь мужчинам впору таскать. На энгаве мелькают силуэты, и слышится звон оружия. Только не хватает, чтобы ворвались сюда в комнату. Мне становится немного не по себе. И в то же время очень хочется знать, что же там творится? Это вам не безобидный бугурт, когда парни выходят скопом сражаться, и дело заканчивается чьей-то победой и кучей синяков и ссадин для всех участников сего действа. Здесь же совсем не шутка, а безумное нападение на штаб Шинсенгуми. Интересно, где же такие сумасшедшие нашлись? Кондо видит смену выражений на моём лице и усмехается. Сам командующий на диво спокоен. Меня же одолевают два противоположных желания; первое – спрятаться за спину Кондо Исами, а второе – узнать, а что там происходит снаружи? В этот момент к моему великому ужасу сёдзи вылетают и в комнату, сцепившись с каким-то человеком в чёрном, вваливается Сайто. Ну, только вот ниндзя тут и не хватало! Кажется, ни в сериале, ни в аниме о Шинсенгуми я такого не видела. Ниндзя там конечно мелькали, но чтобы на штаб нападать, такого явно не было. Я в шоке. А Сайто, через некоторое время, удаётся справиться с противником, и тот замирает на полу. Стоя на коленях, Сайто, тяжело переводит дыхание. От вида крови мне как-то становится не по себе. Нет, я не боюсь, мне много лет приходится перевязывать ребят после их сражений. Я видела немало всяких кровоточащих ссадин, но передёргиваю в ужасе плечами при виде мёртвого тела и расплывающейся на полу кровавой лужи. Однако, моё извечное «я» берёт своё. - Сайто-сан, вы в порядке? – подбежав к нему, вопрошаю я. Он в ответ кивает, и одаривает меня странным взглядом «мол, чего ты понимаешь в этом, девчонка»? Я конечно тушуюсь. И тут в комнату проникают ещё несколько человек в чёрной одежде. Кондо, Сайто и охрана сцепляются с ними. Над моей головой пролетает кунай, отбитый чьей- то катаной, и втыкается в стену. Другой такой же метательный предмет едва не пригвоздил мой широкий рукав к полу. Я в панике кидаюсь прочь от этого ада. И к своему не малому ужасу, за домом натыкаюсь на замкомандира, который пытается сладить с такими же тёмными личностями, какие я только что видела в комнате. Несколько человек уже валяются на земле, но трое всё ещё ведут бой с Хиджикатой. Трое против одного отнюдь не здорово. В преддверие экстрима, я всегда становлюсь решительной. Оглядываюсь по сторонам в поиске какого-нибудь оружия и взглядом натыкаюсь на тренировочное копьё, забытое кем-то из солдат. Это всего лишь длинный шест, но махать подобной «жердочкой» я тоже умею. Увы, помощник и защитник из меня получается неважный. Ведь я умею танцевать, а не убивать. Правда одного из ниндзя мне удается ошеломить и отвлечь внимание другого на себя. Сладив со своим противником, замкомандира приканчивает и второго, от которого я рада была сбежать сломя голову. Того что был без сознания мне приходится связать его же поясом. Тяжело дыша, замком опускается на колени и опершись на катану смотрит на меня. Я устремляю на него тревожный взор. Благодарности ждать от Хиджикаты не приходится. Сейчас что-нибудь скажет отнюдь не любезное. И тут я замечаю прореху на левом рукаве его косодэ и пятно крови, расплывающееся вокруг этой дыры. И конечно, Мико-сан, вы как всегда в своём репертуаре! Я опускаюсь возле Хиджикаты на колени и закатываю левый рукав его косодэ и нижнего кимоно. Потом, приподняв полу своего удлиненного жилета, извлекаю из подвесного кармана, который крепится на тоненьком пояске моего платья, стерильные салфетки и бутылочку хлоргексидина. Это своеобразный дубляж части медикаментов, которые мы возим с собой на фестивали. - Что ты делаешь, девчонка? – демон Шинсенгуми одаривает меня весьма не любезным взглядом. - Пытаюсь перевязать вашу руку – отвечаю я, продолжая заниматься своим делом. М-м-да, дела, рана на плече зам кома явно нанесена метательным предметом типа кунай или сюрикен. В моём мозгу промелькнула мысль, что некоторые ниндзя, смазывают свои предметы убийства ядом. Меня даже бросило в дрожь от одной этой мысли. Может Хиджикате Тошизо повезёт и это просто оружие? - Что с тобой? – внезапно спрашивает, наблюдающий за моим лицом замком. - Всё в порядке – отвечаю я – Но вам лучше потом показаться доктору. - Ничего, демон всегда выживет – усмехается Хиджиката. Видно, догадался, о чём я подумала. - Спасибо что помогла – вдруг произносит он – Но почему ты здесь? Я же отдал приказ страже… - На нас напали – отвечаю я - И я очень испугалась. - Кондо! – Хиджиката вскакивает, готовый броситься к комнате, которую я недавно оставила. Его шатает, и я торопливо подставляю замкому плечо для опоры. Мы быстро идём к дому, а между тем где-то у ворот постепенно стихают звуки боя. В комнате командования уже всё в порядке. Сайто отличный боец. Да и командующий Кондо тоже мастер. Ниндзя лежат на полу и, к сожалению, один из стражей тоже. Я понимаю, что помочь ему ни чем не могу, и слёзы сами собой наворачиваются на глаза, как результат разрядки. - Ну вот – хмыкает Хиджиката – Как бить ниндзя шестом так она смелая. А тут… Ему хорошо говорить, он привык к такому, а я… И я начинаю рыдать ещё громче. - Ну как пришла в себя? – спрашивает меня сидящий рядом пацан лет пятнадцати, у него немного всклокоченная чёлка и растрёпанные волосы, связанные в хвост на затылке. Я киваю головой и с удивлением смотрю на него. Кажется, моя истерика была грандиозной, раз, командующий и замком поручили меня вниманию этого мальчишки. Я про себя весело хмыкаю, так как сама выгляжу не старше его. - Командующий Кондо и Хиджиката-сан поручили мне, о тебе позаботиться – сообщает мне паренёк – Я тут и одежду для тебя принёс – положив передомной нижнее кимоно, косодэ и хакама – говорит он. Интересно, с чьего плеча сей гардеробчик? Уж явно не этого мелкого пацана. - Как зовут-то тебя – спрашиваю я. - Тэцу, Мико-сан - отвечает он – Я слуга замкомандира демона. - Понятно – киваю я - Послушай,Тэцу, ты не мог бы меня ненадолго оставить. Мальчик понимающе кивает и выходит из комнаты. Оставшись одна, я начинаю своё переодевание. Через несколько минут на мне уже надеты эти «распашонки» и широкие штаны с завязками на поясе. Платье моё придётся постирать и припрятать, я же с ним совсем расставаться не собираюсь. - Мне можно войти, Мико-сан? – спрашивает из-за сёдзи Окита и входит. Я быстро оглядываю его с головы до пят. Нет, командир первого подразделения внешне в порядке. Только вот на щеке у него небольшая царапина, и переодеться он тоже успел. - Хорошо выглядишь, Мико-сан – в свою очередь, окинув меня взглядом – улыбается Соджи – Теперь у нашего замкомандира демона стало на слугу больше. Какая роскошь. И вы с Тэцу будете делить его придирки на двоих. - Значит, Хиджиката-сан решил оставить меня в отряде? – задаю я глупый вопрос. - Ага – Окита весело хмыкает – И чем, интересно, ты зацепила нашего демона? - Фонтаном слёз – усмехаюсь я, и связываю волосы лентой в конский хвост. Да уж, Хиджикате, наверное, ещё не приходилось видеть подобных женских истерик, какую закатила я. - Ну что, пойдем, познакомлю тебя с командирами, которых ты видела – говорит Окита. Я киваю, и мы выходим на энгаву дома. Мне начинает нравиться это японское строение окруженное галереей. Ещё бы, мне отныне придётся здесь жить, скажи кто раньше, я бы рассмеялась. И вот я снова стою в знакомой комнате, перед командирами подразделений. Ребята смотрят на меня и весело усмехаются. Ещё бы, им уже, наверное, известно про мои «подвиги» и то, что замком решил предоставить мне убежище в отряде. Но Хиджикаты что-то не видно, и я начинаю за него беспокоиться. - Да не волнуйся ты так, Мико-сан – заметив мою тревогу, произносит пожилой самурай – Тебе ни кто не причинит вреда, ибо ты отныне под защитой Кондо-сана и Хиджикаты-сана. А меня зовут Иноуэ Гензабуро или просто Ген-сан. А это Шимпачи, Харада и Хейске. Надо же, Тодо Хейски – это тот пацан с пышным, длинным хвостом. В сериале «Шинсенгуми» Тодо выглядел довольно страшненьким, а вот в Хакуоках… - Может, мы всё же будем называть её Мико-тян – предлагает этот хвостатик. Ну, спасибо конечно! - Хорошо, пусть будет так – соглашаюсь я вслух, и улыбаюсь, глядя на парочку Шимпачи, Харада, о шимобарских подвигах, которых мне известно. - Раз вы познакомились – произносит за моей спиной Окита - Пойдём, Мико-тян, с тобой хочет поговорить доктор Мацумото. - Что стряслось, Окита? – резко развернувшись, спрашиваю я, когда мы снова оказываемся на галерее. - Хиджиката-сан… - Что с ним? – перебиваю его я, а сердце моё замирает от дурного предчувствия. Неужели на метательном оружие ниндзя всё же было то, о чём я тогда подумала? - Доктор говорит, что всё будет в порядке – утешает меня мой собеседник – Ты же удалила из раны почти весь яд, прежде чем он смог до конца попасть в кровь. Хвала всем богам! - Доктор выписал кое-какие лекарства, чтобы очистить организм замкомандира. - Это понятно – киваю я - Значит, доктор Мацумото Реджин желает дать мне рекомендации, как поить лекарством Хиджикату-сана? Может быть это лучше делать Тэцу? - Пока что, укрощать демона можешь только ты, Мико-тян – хмыкает Окита. Нет, я всё же поколочу когда-нибудь этого ехидного парня! В комнате, куда меня, с прозвучавшего позволения, впихнул Соджи, находятся командующий Кондо Исами и симпатичный мужчина, которого я тоже видела в сериале Шинсенгуми. Я в нерешительности застываю у входа. - Проходи, Мико-сан – командующий приветливо улыбается, и я успокаиваюсь. На меня его голос всегда действует завораживающе. Худо-бедно, но я пытаюсь принять официальную позу, только получается не слишком хорошо. Бедные мои ноги! - Мацумото-сан, это и есть Мико-сан – произносит Кондо. Доктор с интересом смотрит на меня и улыбается словно ребёнку. - Вы молодец, Мико-сан – произносит он – Вашими стараниями Хиджиката-сан избежал самого худшего. Но отдохнуть ему всё же придётся. Вы уж присмотрите за ним. И с чего это все меня хотят превратить в сиделку для демона Шинсенгуми? - Да Мацумото-сан – отвечаю я с покорным видом, и вижу лёгкую ухмылку на лице Кондо Исами. Ему-то известен мой характерец. Доктор вручает мне пакетики с лекарством, и, конечно же, даёт подробные указания. Что делать, приходится внимательно выслушать. Самочувствие замкомандира демона меня тоже волнует. В итоге, выслушав лекцию эскулапа, я, испросив дозволения, выхожу, забрав с собой лекарства для Хиджикаты Тошизо. К моему удивлению, Соджи ждет меня, прислонившись к столбу энгавы. Я успеваю заметить как серьёзно его лицо, прежде чем он, увидев меня, весело улыбается. - Прекрати притворяться – подойдя к нему, говорю я – Ты ведь тоже переживаешь за Хиджикату-сана. - Ты слишком проницательна для юной девочки, Мико-тян – качает он головой. Да уж, в своём мире, я была бы постарше его. Но что уж об этом говорить. - Проводи меня до комнаты замкома – прошу я. И командир первого отряда доставляет меня по назначению. «Кто бы сомневался, что это комната замкома демона» – с усмешкой думаю я, услышав шум издалека. Когда же мы подходим ближе, из-за закрытых сёдзи снова доносится недовольный рык, потом створка отворяется и оттуда выскакивает испуганный Тэцу. - Что наш демон снова беснует? – с улыбкой спрашивает мальчика Соджи. Меня просто поражает, как этот парень умеет скрывать и боль, и беспокойство за этими своими усмешками и подколками. - Хиджикате-сану опять мой чай не понравился – с кислой миной сообщает мальчишка – И он снова сел за работу, хотя доктор Мацумото ему это запретил. Я лишь хотел как лучше. Я и Соджи обмениваемся взглядами. Напоминать демону Шинсенгуми о запретах врача, себе дороже. Окита, ободряюще смотрит на меня, и я, отправив Тэцу на кухню за новой чашкой кипятка, прошу разрешения и вхожу, в святая святых замкома. Ощущения у меня надо сказать такое, словно я ныряю в глубину океана. Хиджиката поднимает голову от работы и недовольно смотрит на меня. - Как вы себя чувствуете, Хиджиката-сан? – осторожно спрашиваю я, и подспудно ожидаю очередного рычания. А Окита, небось, дежурит опять на энгаве,и готов, если что, придти мне на помощь. Но дальше недовольного взгляда не заходит. - Чтобы не говорил там Мацумото-сан, я в полном порядке – произносит ворчливо Хиджиката – Кондо не стоило присылать ко мне тебя, Мико-сан. Они с доктором, наверное, целую авантюру затеяли, чтобы заставить меня отдохнуть. Да уж, демону Шинсенгуми в проницательности не откажешь. - Кондо-сан, да и все остальные, беспокоятся о вас – говорю я как можно мягче. - Я же тебе ещё тогда сказал, что выживу – усмехается в ответ Хиджиката. Наверняка он принял тогда своё фамильное лекарство «Исидо Саньяку» прежде чем позвали Мацумото Реджина. - Я не буду настаивать, чтобы вы отдохнули, Хиджиката-сан – говорю я - Но выпить лекарство, прописанное доктором, вам всё же придётся. А вот и Тэцу – я улыбаюсь при виде появившегося на пороге мальчика с чашкой кипятка на подносе. Пацан, явно, побаивается замкома, и вопросительно косит в мою сторону. Хиджиката одаривает меня негодующим взглядом и со вздохом мученика принимает порошок из протянутого мной пакетика, запив водой, что принёс его слуга. Кажется, гроза недовольства миновала. Я мысленно облегчённо вздыхаю. Однако успокаиваться было рано. Через два часа после означенных событий, меня на тренировочной площадке нашел Тэцу, и с ужасом сообщил, что Хиджикате-сану стало плохо. Плохо, это ещё мягко сказано. У замкомандира был жар, и мне с великим трудом удалось заставить его лечь, на разостланный Тэцу футон. А дальше было несколько жутких дней, где мы с мальчиком на переменку ухаживали за демоном Шинсенов. Хиджиката то метался в бреду, и его приходилось временами даже удерживать, то вдруг затихал, и мы оба тревожно прислушивались к его едва заметному дыханию. Спасением были холодные компрессы на его пышущий жаром лоб, и вода, смешанная с лекарственным порошком, которым мы пытались его напоить. И даже саке, я пустила вход на компрессы для снятия температуры. И вот наши старания были, наконец, вознаграждены. Хиджиката – сан проснулся вполне здоровым и с удивлением воззрился на меня и Тэцу, который принёс мне поднос с едой, так как я боялась отходить от замкома надолго. - И что всё это значит? – ворчливо поинтересовался он. А я от радости готова была плясать, и даже расцеловать замкомандира. Да не принято это здесь. - Вы болели Хиджиката – сан – улыбаясь до ушей, сообщил замкомандиру Тэцу - И Мико – тян была здесь с вами. Хиджиката вопросительно посмотрел на меня, и я кивнула в ответ. Теперь я спокойно могу поручить его вниманию мальчика, но вначале больного нужно накормить. Чем я и Тэцу и принялись заниматься. Я устало опираюсь на перила энгавы, и чувствую себя совершенно разбитой, после нескольких напряженных дней. Весть, что грозный замкомандира демон снова с ними, облетела быстро весь отряд. Не в курсе только были те, кто патрулировал сейчас Киото. А там как раз были Окита Соджи и Сайто Хаджиме со своими парнями. Кондо, который и так каждый вечер приходил проведать друга, сейчас находился в комнате Хиджикаты, а мне там делать было больше не чего. Я выполнила свою миссию по спасению демона Шинсенов. Будь здесь Окита, он бы подбодрил меня, но, увы, первый и третий отряды вместе со своими командирами охраняли покой города, которого я ещё не видела. Да мне бы очень хотелось пойти в город, но я отлично знала, что одной мне там не поздоровится. Вот если бы кто меня сопроводил… Мечты, мечты. - Мико – сан, Кондо - сан зовёт вас – произносит за моей спиной Тэцу. И я возвращаюсь в комнату замкома, где сейчас находится командующий. Взглянув на Кондо и его зама, я понимаю, что они многое успели обсудить. Вот уж кто вечно в согласии, так эти двое. Светлый командующий и его демонический зам. Смотришь, и просто душа радуется. - Кажется, я ещё раз должен тебя поблагодарить, Мико – сан – говорит Хиджиката. - Я всего лишь хотела помочь вам – отвечаю я – Вы же позволили мне остаться при штабе. - Это было мудрое решение, Тоши – усмехается Кондо, потом замечает следы усталости на моём лице – Ступай, отдохни, Мико – сан, Тэцу проводит тебя до комнаты. Приказ есть приказ. Тэцу, ведёт меня по галерее в отведённое мне помещение, и, пожелав хорошего отдыха, уходит. Я осматриваю почти пустую комнату, и, увидев сложенный в углу футон, стелю его на пол и ложусь. Нормальной подушки здесь не предусмотрено, но и без неё я засыпаю, лишь моя щека касается матраса. Я так устала за прошедшие дни. Когда я открываю глаза, возле моей постели стоит маки-ё с едой и рядом сидит Окита. Интересно, что он забыл в моей комнате? Я смотрю на него, и готова уподобиться Хиджикате. - Что ты здесь делаешь? – ворчливо спрашиваю я. - Ген-сан попросил меня занести тебе завтрак, Мико-тян – улыбается Окита в ответ на моё брюзжание. И сердится на него, уже не хочется. Лукавый взгляд, и обезоруживающая улыбка, просто топят лёд моего сердца. - Ты рад, что демон снова на страже отряда? – спрашиваю его я, и тянусь сразу же к чаю. Окита кивает. -Ты даже и представить не можешь нашу радость, Мико – тян – говорит он – когда по возвращении мы с Сайто услышали сердитый голос Хиджикаты – сана. Это была просто музыка для наших ушей. - Ну, почему же, представляю – улыбаюсь я. Да теперь в отряде Шинсенгуми всё будет по прежнему, и я вместе с Тэцу разделю обязанности и «радость» встреч с замкомом. - Окита – сан, а ты - то сам уже завтракал? – спохватываюсь я, когда посуда уже опустела. - Конечно, Мико – тян – хмыкает он – Ведь время завтрака давно прошло. Это Ген – сан у нас заботливый. - Нужно будет поблагодарить его – говорю я, и поднимаюсь с постели – Соджи – сан, надеюсь, мне можно остаться одной? – устремив взор на командира первого отряда, спрашиваю я. Окита извиняется, и, подхватив поднос с посудой, быстро уходит. А я складываю постель в угол и иду к колодцу за водой, чтобы привести себя в порядок. Дни в Шинсенгуми становятся обыденными. Хиджиката, по своему обыкновению ворчит на всех вся, а я и Тэцу занимаемся стиркой, уборкой, и помогаем готовить дежурным по кухне. Стирку я особенно не терплю, после неё мне хочется кого- нибудь поколотить. К той же степени относится и приготовление пищи. Нет, я умею неплохо готовить, но торчать весь день на кухне мне совсем не нравится. И мне кажется, что напарник склонен разделить моё мнение в обоих случаях. Тэцу предпочёл бы больше упражняться в додзё, а не заниматься хозяйственными делами, но спихнуть их все на меня ему не удалось. Так что мы по очереди относим замкому чай, и поровну получаем порцию его ворчания. И так же то Тэцу тренируется с боккэном в додзё, то я упражняюсь с шестом на тренировочной площадке. Иногда Харада появляется посмотреть на мои выкрутасы, а потом хмыкает и уходит. А, между прочим, мог бы, и поучить своему искусству владения копьём. Я была бы непротив. Шимпачи и Тодо Хейски тоже порой смотрят на мои тренировки, и не могут взять в толк, зачем мне всё это? Сайто вообще ходит с непроницаемым лицом, ни когда не поймёшь, доволен он или нет. Единственный свет в моём окошке это добродушный Кондо – сан и Окита, с его неповторимой хитрющей улыбкой. Да ещё Ген – сан, взявшийся меня опекать не хуже папеньки. Что же касается замкома, то тут вопрос интересный. Я предпочитаю игнорировать грозное рычание Хиджикаты – сана, в то время как Тэцу попрежнему время от времени шарахается от него. И вот я в очередной раз заканчиваю своё махание шестом, снимая злость и раздражение после недавней стирки и вижу наблюдающего за мной Окиту. Он как всегда в своём репертуаре, в зелёных смеющихся глазах лисья хитрость. Обожаю людей, которые могут не просто улыбаться, а именно смеяться взглядом. Ощущение от этого неповторимое. - Что тебя так развеселило, Соджи – кун? – спрашиваю я, не в силах оторваться от света его глаз. - Хиджиката – сан обмолвился, что ты оглушила ниндзя тренировочным копьём. Не думал, что это твоё кружение по площадке может и пользу приносить. - Окита! – возмущённо говорю я – Вот сейчас как тресну тебя по голове, сам узнаешь, какова сила моего удара. - Лучше уж мы тебе и Тоши поверим на слово – на энгаве появляется улыбающийся Кондо Исами, и я таю от его голоса. Командующего забавляет мой строптивый нрав. Ну, что же у каждого должны быть свои маленькие радости. А Кондо окидывает нас весёлым взглядом и удаляется по направлению комнаты замкома. - Не желаешь отправиться со мной в город, Мико – тян? – спрашивает меня Окита. - А Хиджиката – сан меня отпустит? – осведомляюсь у него я. - Наш демон сам предложил мне взять тебя на прогулку – усмехается Соджи – Так как, ты согласна? Обещаю, скучно со мной не будет. А кто бы отказался на моём месте? И вот мы на пару неторопливо идём по древней улице Киото, и я с удивлением разглядываю почти одинаковые дома. Без сопровождающего я бы давно уже здесь заблудилась. Рядом с Окитой я выгляжу его младшим братишкой. И этот старший брат не упускает ни одной возможности, заглянуть в лавки со сладостями. Насколько уж я люблю конфеты, но Соджи меня в этой слабости явно превосходит. Потом мы по пути заходим в лавку с оружием, и я к своему великому удивлению получаю от Окиты в подарок превосходный вакидзаси. Ох, кажется мне, что это отнюдь не идея командира первого отряда! Мне невольно вспоминается обворожительная утренняя улыбка Кондо Исами. Не подарок ли это от командующего? Завершает же нашу прогулку совместное поедание данго, которые мы запиваем зелёным чаем. К сожалению, иногда веселье может заканчиваться слезами. И мы не избежали этого классического закона подлости. Когда мы сытые и довольные возвращаемся в штаб Шинсенгуми, то нечаянно наталкиваемся в конце улицы на кучку ронинов. Парни, кажется, хорошо успели выпить саке, и море им уже если не по пояс то по колено. И идея позабавится с двумя пацанами, похоже, кажется им заманчивой. Разминуться, и закончить всё миром дело явно безнадёжное. Закрыв меня собой, Окита обнажает оружие. Я хватаюсь за рукоять вакидзаси, отлично понимая, что нам грозит, если Соджи не сможет их одолеть. Между тем мой защитник из милого парня у меня на глазах превращается в сурового беспощадного воина. Бой завершается довольно быстро. Всё что я отчётливо помню, это звон стали, крики, брызги крови, и бездыханные тела зарвавшихся ронинов на земле. А Окита вдруг оседает на землю и заходится в кашле. А я не могу ему ни чем помочь. И тогда я опускаюсь рядом с ним и обнимаю. Да уж, интересную картину увидели парни подоспевшего патруля Шинсенгуми! Хиджиката рвёт и мечет от переполнившего его гнева. У Окиты очередной приступ болезни, а у меня истерика. Ибо я считаю себя виноватой в этом. Если бы меня не было рядом с ним, но именно меня он и защищал от пьяных ронинов. Замком же винит во всём себя. Это была его идея отправить нас вместе в город. А Кондо – сана в штабе нет. Он уехал к даймё клана Айдзу и не известно когда вернётся. С ним же отправился и мой здешний папочка Ген – сан. Итог; бешеный демон, который вот – вот заест сам себя, Тэцу, не знающий, куда укрыться от замкома, и не мение злой, чем Хиджиката, Сайто Хаджиме, готовый выйти за ворота и убить всех подвернувшихся ему под горячую руку пьяных ронинов. С Соджи его связывает, не только соперничество в мастерстве владения мечом, но и крепкая дружба. Я же сижу возле своего спасителя, и по мере сил стараюсь облегчить приступ его кашля, поя его разведённым в чае «Исидо Саньяку». Наконец его кашель стихает. Окита пытается мне улыбнуться, а я реву, уткнувшись ему в грудь. - Мико – тян, слышу я позади себя голос Харады, опускаю тренировочный шест и оборачиваюсь к нему. - Кажется, мне стоит показать тебе, как правильно владеть копьём – продолжает он. Сано серьёзен. Вчерашний случай с ронинами, кажется, подвиг его помочь мне в обучение. - Спасибо, Харада – сан – говорю я, и протягиваю ему шест. Да, Харада Саноске мастер. Я с восхищением слежу, за его движениями и меня берут лёгкие завидки. Я не смогу, так как он. Хотя, что – то, может быть, у меня и получится. - Что пытаешься её обучить, как лучше убивать? - слышится насмешливый голос . Это Шимпачи появляется на тренировочном поле. Он ещё та ехидная персона! - Ты бы лучше поучил Мико – тян владеть оружием – говорит с лёгкой досадой Сано. - И получить нагоняй от демона? – усмехается Нагакура – Нет уж, уволь. - Что? – я устремляю на него негодующий взгляд – Хиджиката – сан запретил вам меня учить? - Он не хочет, чтобы ты, Мико – тян стала убийцей, подобной нам – говорит командир второго отряда. - О, боги! – я вдруг начинаю смеяться. Да я конечно не Шинсеновец, но владеть оружием могу. В исторический клуб я пришла из спортивного фехтования, так что стоять в боевой стойке и держать в руках клинок умею так и так. Разумеется, спортивная шпага, рыцарский меч и сабля, отнюдь не катана, но всё же. Я подхожу к Хараде, выхватываю, у него из ножен, катану, которой он почти не пользуется, всецело доверяя копью, и встаю в боевую позицию для сабли. Затем делаю несколько пробных замахов катаной. Парни в шоке. - Мико – тян – раздаётся с энгавы голос Тэцу. Я поворачиваю голову и вижу его удивлённую физиономию. Всё ясно, Хиджиката, кажется, узнает о моих умениях. - Что такое, Тэцу? – вернув оружие, удивлённому моим умением, Сано, я подхожу к мальчику. - Мико – тян, может, вы отнесёте чай Хиджикате – сану?- потупив взор, спрашивает меня он. - Демонический замком снова не в духе?- усмехаюсь я. Тэцу кивает. И мне отлично понятно, этот парнишка лучше поможет Тодо Хейски дежурить на кухне, или пойдёт кормить живность в свинарник, чем сунется к замкомандира, когда тот не в настроение. А судя по мальчишке, Хиджиката ещё как не в духе. - Ладно, уж – киваю я, и, предоставив пацану доставить мой тренировочный шест на место, иду вначале к колодцу умыться, а потом на кухню заваривать чай, для, нашего, демонического замкома. Конечно же моё появление в комнате с подносом не вызывает у замкомандира особой радости. А я по его усталому лицу и теням под глазами, вижу, что он даже и не ложился спать. Бедный Хиджиката – сан! Вначале заботы об отряде, а потом наше с Окитой приключение на его голову. Ясное дело, он очень обеспокоен здоровьем командира первого отряда. Соджи для него как младший брат. И этот младший брат вчера угробил, спасая меня, несколько человек, а потом не мог остановить разыгравшийся кашель. Вообщем – то в этом времени вещь обыденная, когда ронины сцепляются на улице и убиваю друг друга, но мне – то самой от этого не легче. - Мико – сан, как там Соджи? – спрашивает меня Хиджиката, когда я подаю ему чай. -Кажется, ему намного лучше – отвечаю я - Утром я заходила к нему в комнату, и он как всегда шутил. Взгляд замкомандира теплеет, морщинка на переносице разглаживается. - Хиджиката – сан, вам бы самому отдохнуть – продолжаю я – Совсем себя замучили. - Отдохну, когда всё закончу – говорит он. Но мне верится в это с трудом. Я наливаю ему вторую чашку чая, потом решительно перемещаюсь за спину замкомандира, перекидываю его длинный самурайский хвост ему на грудь, чтобы не мешал, и начинаю разминать шею и плечи. Хиджиката вначале негодует, потом расслабляется, и позволяет мне закончить начатый массаж. - У тебя тайна за тайной, Мико – сан – наконец улыбается он – Этому ты тоже училась из каприза? Я киваю в ответ. Не говорить же ему, что у нас в клубе многие умеют делать массаж. Порой он ох как бывает необходим. Особенно вот в таком случае. - И всё же постарайтесь отдохнуть, Хиджиката – сан – говорю я, и, взяв поднос с чайным прибором, выхожу из комнаты. И тут же на миг застываю в ужасе, увидав человека в одежде ниндзя. Ниндзя тоже от неожиданности хватается за оружие. У меня ещё не прошел испуг со дня нападения подобных личностей на штаб Шинсенгуми. Поэтому моя реакция следует незамедлительно. Громко взвизгнув, я швыряю маки - ё в ниндзя. Тот уворачивается, поднос летит на пол, раздаётся грохот. А из комнаты на мой вопль выскакивает Хиджиката с обнаженной катаной, и на миг удивлённо замирает, так же как и пришелиц. - Ямадзаки – кун, я давно тебя жду – произносит замкомандира своим обычным ворчливым тоном, и смотрит на меня с лёгкой усмешкой – Всё в порядке, Мико – сан, это наш разведчик Ямадзаки Сусуму. Вы ведь его ещё не видели. Я стою, остолбенев от удивления, а Ямадзаки хмыкает и проходит мимо меня в комнату замкомандира. Ещё раз, одарив меня лёгкой усмешкой, Хиджиката скрывается там же и затворяет сёдзи. А я не спеша, начинаю подбирать с пола поднос и чайные принадлежности, не зная смеяться мне или плакать. И я на ходу делаю и то и другое пока добираюсь до кухни. Увидев, моё, зареванное лицо и разбитую чашку на подносе, Тодо и Тэцу сочувственно смотрят на меня. - Сейчас я сам отнесу чай Хиджикате – сану – решительно говорит мальчик. - Не нужно Тэцу – торопливо останавливаю его я - Наш замкомандира демон уже пил чай и сейчас он занят. Я просто споткнулась на обратном пути. - Ты не ушиблась, Мико – тян? – Тодо Хейске опускается передомной на колени, чтобы осмотреть мою «травму». - Со мной всё в порядке Тодо – кун – твёрдо говорю я – Не стоит беспокоиться по пустякам. Ох, какой же шикарный хвост у этого парня! - Когда мы пойдём за продуктами в город, я куплю новые чашки – заверяет меня Тэцу – А замкомандиру скажи, что это я разбил. - Не получится - усмехаюсь я – Хиджиката – сан знает, кто виноват. Неторопливо встаю и отправляюсь навестить Окиту. Правда, заглядываю по дороге к колодцу, чтобы умыться. Когда я захожу в комнату командира первого отряда, моё лицо уже в норме. Но разве от Соджи что - нибудь скроешь? Он и сам умеет отлично притворяться. На его тревожные расспросы, пришлось рассказать правду. Окита повеселился от души, а я боялась, как бы у него снова не начался кашель. Заглянувший к другу Сайто, тоже приобщился к этой истории, и, о чудо, я увидела, что командир третьего отряда, оказывается, умеет улыбаться. Кажется, моё метание маки-ё и вариант Хиджиката, с катаной наголо, его изрядно порадовали. А вечером, когда я помогаю Тодо ставить подносы с едой, командующий Кондо смотрит на меня странным лукавым взглядом. Видимо замком уже успел ему поведать о моём очередном «подвиге». Ямадзаки тоже появляется на ужин. Увидеть его без костюма ниндзя, для меня неожиданность. Это симпатичный парень в зелёном кимоно и с оригинальной причёской, какую я видела у него в Хакуоках. При виде меня, в глазах ниндзя мелькает затаённая смешинка. Кажется, его тоже веселит давешнее воспоминание. Что ж, радоваться ни кому не запретишь. А когда я собираюсь идти мыть посуду, на кухне внезапно появляется Сайто, как всегда с непроницаемым лицом. - Мико – тян – произносит он – Это правда, что ты умеешь владеть мечом? Так, кто – то ему успел доложить. Интересно, кто же из троих? - Я вовсе не великий фехтовальщик, Сайто – сан – отвечаю я – Но понятие о владение мечом имею. - Тогда идём в додзё – заявляет он тоном, не терпящим отказа. Я покорно следую за ним. Тодо придётся самому возиться с посудой. В додзё Сайто надевает на меня доспех, и, вручив боккэн, предлагает начать с ним поединок. «Что ж, сама виновата, нечего было давеча хвастаться кумичо» – думаю я, встаю в боевую позицию, и очертя голову бросаюсь в атаку. В отличие от меня, Сайто движется с быстротой молнии, и я получаю ни один удар, пока мы спаррингуем, в то время как я не могу даже его толком зацепить. Оно и понятно, он мастер клинка. Я же стараюсь не потерять лицо, и продолжаю бой пока окончательно не получаю по маске. Да уж не хотела бы я с Сайто встретиться в реальном бою! Сайто помогает мне встать и кланяется. Я кланяюсь ему, и тут замечаю, что в дверях додзё стоит Хиджиката. Вот те раз! Замком оказывается тоже, поставлен в известность. И мне устроили проверочный тест. - Почему мне ничего не сказала? – суровым тоном спрашивает демон Шинсенгуми. - А меня ни кто и не спрашивал – пожав плечами, отвечаю ему я. - И что скажешь, Сайто? – Хиджиката вопросительно смотрит на командира третьего отряда. - В дерзости ей не откажешь – усмехается Сайто Хаджиме – Вот только подучить стоит немного. Я выпадаю в осадок от его слов. - Сумасшедшая девчонка – произносит замком. Я дерзко улыбаюсь ему, и произношу уже действительно дерзость. - Хиджиката – сан, сразитесь со мной, пожалуйста. У всегда невозмутимого Сайто, челюсть едва не падает от потрясения. Утро не приносит мне обычного отдохновения и свежести. Моё тело ломит от вчерашних поединков в додзё. Осмелившись попросить о поединке демона Шинсенгуми, я огребла всласть и по полной программе. Что же сама виновата. И хорошо, что свидетелем моего позора был лишь Сайто. А о мастерстве замкомандира можно было лишь сказать «О, Хиджиката – са-а -ан»!!! Я делаю несколько разминочных упражнений, умываюсь у колодца, и иду на кухню, помогать Ген – сану. Пожилой самурай быстро замечает вялость моих движений, и в его глазах появляется тревога. - Ты случайно не заболела, Мико – тян? – его рука ложится на мой лоб. - Я в порядке, Ген – сан – отвечаю я. Но он лишь сокрушенно качает головой. Неужели я так плохо выгляжу? Я начинаю подвязывать рукава, чтобы не мешали готовить, и с ужасом обнаруживаю на руках несколько расплывшихся синяков. Пожилой самурай в не меньшем шоке. - Ты всё же обучалась кэндо – сокрушенно произносит он – Ох, кому – то сегодня попадёт. - Не попадёт – усмехаюсь я, подумав, что Хиджиката сам себя точно не отшлёпает. Но Иноуэ приносит бинты, и помогает мне замаскировать синяки от посторонних глаз. Я благодарю его, и мы вместе принимаемся готовить. Потом я отправляюсь с завтраком к Соджи, и обнаруживаю, что командир первого отряда уже встал, и даже уже успел сложить футон. - Окита – сан, что ты делаешь? – вопрошаю я вместо утреннего приветствия – Хиджиката – сан велел тебе отдыхать. - Я уже в полном порядке, Мико – тян. С чего ты так всполошилась? - улыбается он – И потом, кто – то сегодня должен преподавать новичкам кэндо, раз Сайто и Хиджиката – сан в патруле. «Вот уж обрадуются рядовые! Они же побаиваются вечно недовольного, сенсея Окиту» - с лёгкой усмешкой думаю я, потом ставлю поднос на пол. - Давай я хотя бы тебе волосы расчешу, Окита – кун – произношу я и решительно развязываю ленту, стягивающую его растрёпанный хвост, отпуская на волю шелковистый водопад. Как же я обожаю длинные волосы у мужчин! И я самого начала так хотела расчесать волосы Соджи. Я бережно расправляю и расчёсываю спутавшиеся пряди его тёмных волос, в то время как Окита зажмурив глаза, сидит на полу и молчит, вопреки своему насмешливому нраву, потом связываю их в самурайскую причёску. Косички ему мне тут не позволят заплести. Не та страна и век. - Ну, вот и всё – произношу я, закончив работу. - Спасибо, Мико – тян – довольно улыбается Окита. - Не за что, Окита – кун – отвечаю я - Только, пожалуйста, не напрягайся на тренировке. - Не беспокойся, я в порядке – заметив мелькнувшую в моих глазах тревогу, заверяет он. Я возвращаюсь к своим обыденным делам, и замечаю, что Тэцу меня сторонится, и как – то виновато прячет взгляд. - Эй, что с тобой? – решительно подхожу к нему я – С каких это пор ты меня боишься? - Простите, Мико – тян – совсем тихо говорит, понурив голову мальчик – Это моя вина, что замкомандира узнал, о вашем умение владеть мечом. Мы болтали об этом с Тодо Хейске и не заметили, как подошел Хиджиката – сан. - Понятно – усмехаюсь я – Но я на тебя не в обиде. Нечего мальчишке заниматься самоедством, ведь благодаря его оплошности, я узнала, каково сражаться с Сайто и с Хиджикатой. Хотя, наверное, и тот и другой старались меня щадить. Я ведь всего лишь самонадеянная, капризная девчонка. - Пошли, поможешь мне подмести двор – решительно произношу я. Тэцу кивает, и мы вместе идём заниматься делом, от которого были бы оба не прочь увильнуть. Хиджиката – сан и Сайто Хаджиме возвращаются из патруля вечером. К великой радости Тэцу, я беру поднос с чаем, и отправляюсь в комнату замкомандира. Разумеется, он устал, и будет ворчать по своему обыкновению, но ведь это Хиджиката. И я, невольно, улыбаюсь думая о нём. - Поставь, потом выпью – раздаётся, ставшие уже привычным, ворчание. Я ставлю маки – ё на пол и собираюсь уйти. - Нет, подожди – ка – останавливает меня замком, и решительно идёт ко мне. Похоже, он заметил мои забинтованные руки. - А ну, развяжи – приказным тоном произносит он, и мне ни чего не остается, как показать синяки, оставленные на моих руках его боккэном. - Глупая строптивая девчонка – качает он головой, потом достаёт из шкафчика пакетик с порошком и протягивает мне – Это «Исидо Саньяку», выпей сейчас же. Под его пристальным взглядом, я разворачиваю бумажку и вижу тёмный порошок, панацея от всего в отряде Шинсенгуми. Замком сам наливает чай в чашку, и мне приходится принять эту горечь. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не сморщиться. Хиджиката довольно хмыкает. И теперь уже чай ему в чашку наливаю я. И, пользуясь тем, что я всего лишь «глупая девчонка», спрашиваю грозного замкомандира: - Как прошло патрулирование, Хиджиката - сан? Он с усмешкой смотрит на меня и произносит: - Не беспокойся, Мико – сан, мы не каждый день убиваем кучу народа. Как бы о нас не говорили жители города, мы не такие уж кровожадные волки Мибу. Я смотрю на его бледное усталое и несколько хмурое лицо, и понимаю, что в городе об отряде снова ходят какие – то слухи. И замкому они не нравятся. - И что на этот раз, Хиджиката – сан? – срывается у меня с языка вопрос. - Те ронины, которых устранил Соджи, были из клана Чошу. Чошу нам не простили Икеда-я, и ты сама видела нападение на штаб, Мико – сан. Теперь ещё хуже. Хотя им точно неизвестно, что за парень убил их людей, но там видели наш патруль и этого достаточно. В Киото любят клан Чошу и ненавидят нас, блюстителей порядка. «Больше наёмников, чем было в прошлый раз, эти любители мести вряд ли пришлют» - думаю я. - Я уж как – нибудь отобьюсь от их любых нападок - мрачно усмехается Хиджиката – Но вот командующий Кондо… Да демонический замкомандира любит своего друга, и старается не запачкать его имя грязью, беря всю ответственность на себя. О кровожадном, безумном демоне Шинсенов столько всего говорят, и не только в городе, среди солдат тоже. - Попросите Сайто – куна охранять Кондо - сана – осторожно говорю я – Вы ведь в прошлый раз ему такое поручили. - В прошлый раз Сайто охранял не только Кондо – Хиджиката смотрит на меня с усмешкой – Только тогда кое – кто взял и сбежал, воспользовавшись суматохой. - Не обещаю, что и в этот раз буду послушной – говорю я, и это уже сродни дерзости. Хиджиката хмурится, а я, забрав поднос, спешу быстро исчезнуть, пока мы не поругались. - Пришли ко мне Тэцу, Мико – сан – доносится мне в след приказ замкома. Разумеется, я отправляю к нему мальчика, затем споласкиваю чайный прибор, и сажусь в уголок кухни. У меня есть о чём подумать. - Что Хиджиката – сан снова ругается? – звучит у меня над ухом участливый вопрос. Это здешний мой «папочка» Ген – сан решил меня пожалеть. Мне очень нравится этот спокойный рассудительный самурай, но иногда его опека чрезмерна. - Всё в порядке, Ген – сан – я улыбаюсь ему – Просто замкому сейчас нужен Тэцу а не я. Затем у меня в голове возникает внезапный вопрос «А почему»? И тут же отходит на второй план, так как на кухне появляется Соджи. - Что наш демон тебя так сильно напугал, Мико – тян, что из угла даже Ген – сан вытащить не может? – с весёлой ухмылкой спрашивает он. Только вот в глазах веселья не видно. Но я улыбаюсь ему в ответ, потому что не могу не улыбаться при виде его. - Пошли, Мико – тян, ты и так сегодня много работала – цепко взяв за руку, Окита вытаскивает меня из угла, а потом и из кухни, под весёлым, добрым взглядом старого самурая. Кажется, Ген – сан решил, что я и Соджи подходим друг другу. Окита увлекает меня в сад, где уже отцветает сакура. Лёгкие розоватые лепестки устилают землю, и корабликами плавают в маленьком водоёме. А я вспоминаю, что сакура прекрасна не только когда цветёт, но и когда опадает. Мы садимся рядом под облетающей сакурой на розовый ковёр лепестков. - Мико – тян, я ещё с утра хотел тебя спросить, что с твоими руками? – произносит, глядя на меня, командир первого отряда. - Ни чего особенного, Окита – кун – смеюсь я. - Дай взгляну – он берёт меня за руку, и в отличие от Хиджикаты, сам снимает бинт. Отметины от боккэна замкома стали ярче. Окита увидев их, меняется в лице. - Кто посмел? – грозно спрашивает он. - Успокойся, это скоро пройдёт – говорю я как можно беззаботней. - Мико – тян, кто нарушил приказ Хиджикаты – сана не обучать тебя кэндо? – Соджи страшен в праведном гневе – Кто это Шимпачи или Хейске? - Я сама его нарушила, Окита – кун – отвечаю я – Я попросила Хиджикату – сана о поединке. Соджи с ужасом смотрит на меня. Только не хватает, что бы и он меня назвал строптивой девчонкой. - Ты что самоубийца? – тихо спрашивает он – Хиджиката – сан мог бы тебя убить в поединке, ты хотя бы это понимаешь, Мико – тян? - Честно говоря, мне и в голову такое не приходило – я пожимаю плечами. У Окиты нет слов. Я виновато смотрю на него, потом прислоняюсь головой, к его плечу и говорю тоном нашкодившего ребёнка: - Я больше так не буду, Окита – сан. - Ты не исправима, Мико – тян – он печально усмехается и качает головой. Да уж, меня перевоспитывать как – то поздно. Под деревом нас застаёт пришедший в сад командующий, и весело улыбается. А что бы вы подумали, увидев парочку, сидящую под сакурой? Излишне говорить, что я рада его видеть, а прозвучавший за тем голос, снова приводит меня в неописуемый трепет. - А я - то думал, куда это вы подевались? – по глазам Кондо видно, что он тоже одобряет наше общение. Что же ни кому не запрещено мечтать. Если бы меня сейчас спросили, кто мне больше по сердцу Окита, Кондо или Хиджиката? Вряд ли бы я ответила. Они хороши каждый по- своему. С Соджи мне весело и легко, Кондо, благороден, и добр, и меня в нём это пленяет. А Хиджикату я отлично понимаю, хотя кое – кто и счёл бы меня сумасшедшей. - Окита – сан пенял мне из-за моей провинности – говорю я, разбивая на части момент романтичности. Командующий смотрит на меня с удивлением. - Я училась владеть его подарком, а оказывается, меня запретили обучать азам кэндо.- продолжаю я. Кондо вдруг понимающе усмехается. - Запрет Тоши? Я поговорю с ним об этом. - Не стоит, Кондо – сан – подает голос Окита – Демон сам же и снял запрет. И вот итог – он кивает на мои забинтованные руки. Кажется, командующий слегка в ужасе от увиденного, я ведь девчонка, а не парень. Как бы и у него не возникло желания, запретить мне брать в руки оружие. - Я скажу Ямадзаки, чтобы он принёс специальную обезболивающую мазь для тебя – говорит Кондо Исами, и я с облегчением вздыхаю – Он у нас тоже мастер лечить ушибы и порезы – продолжает командующий – Да, Мико – сан, вы не знаете случайно, что с Тоши? Тэцу сказал мне, что мой зам устал, и отдыхает. Что – то на него это не очень похоже. И тут мне снова становится интересным, почему Хиджикате понадобился слуга? - Хиджиката – сан действительно выглядел очень усталым – говорю я в слух, а саму распирает, жгучие желание, найти Тэцу, и расспросить в чём собственно дело? Однако мальчик сам находит меня в приятном обществе Кондо и Окиты. Он долго извиняется, и, сославшись, что меня зовёт Ген – сан, уводит за собой. - В чём дело, Тэцу? – быстро спрашиваю его я. - Мико – тян, ты должна это увидеть – говорит он, протягивая мне защитный нагрудник для патруля. Я беру в руки эту пластинчатую тяжесть, внимательно смотрю, и у меня замирает дыхание от ужаса. Я понимаю, что в нагрудник был произведён выстрел. К счастью, пуля, глубоко промяв две, идущие внахлёст пластины до конца его не пробила, но у человека получившего такую травму должен быть сильный ушиб, если не чего похуже. И тут на меня нисходит понимание. - Это защита Хиджикаты – сана? – быстро спрашиваю я. Тэцу кивает в ответ. Теперь я отлично знаю, почему демон Шинсенгуми вдруг устал. А верней, приказал мальчику так сообщить командующему. Он не хотел расстраивать Кондо. Единственное, что мне не ясно, когда же это случилось? И почему солдаты отряда Окиты, с которыми и ходил в патруль Хиджиката, и словом не обмолвились о выстреле? Они же не глухие право! Или замкомандира велел им молчать? Это вполне вероятно. - Тэцу - тихо спрашиваю я – Хиджиката – сан ведь не спит? И в ответ получаю от него лёгкий кивок головой. - Тогда найди Ямадзаки – куна и приведи его в комнату Хиджикаты – сана – говорю я – Но ни кому обо всём этом не слова больше. Тэцу убегает, а я направляюсь к комнате замкомандира. - Хиджиката – сан, я вхожу – предупреждаю я, открываю сёдзи и вижу, что демонический замком действительно не спит. - Настырная девчонка – тихо говорит он – Что привело тебя ко мне? - Почему вы мне не сказали, что ранены, Хиджиката – сан? – спрашиваю я. - Это не рана, а всего лишь синяк – ворчливо отвечает демонический замком. Ага, синяк, как же! Судя по вмятине на пластинах, там должен быть хороший кровоподтёк. - Разрешите, я посмотрю - уверенно произношу я и подхожу к нему. - Мико – сан, это уже ни на что не похоже – возмущается Хиджиката – Иди, займись своими делами. - А я и собираюсь заняться делом – отвечаю я. И в этот момент в комнате появляется Ямадзаки, в сопровождение Тэцу. Мальчишка, следуя за ним, явно чувствует себя не в своей тарелке. - Кондо – сан велел мне передать обезболивающую мазь для вас, Мико – тян – увидев меня в комнате замкомандира, говорит наш разведчик и по совместительству врач – Да и Тэцу сказал, что я вам нужен – он смотрит на мои забинтованные руки, потом вопросительно на замкомандира демона. Хиджиката хмурится, и я боюсь, что сейчас будет гроза. - Спасибо Ямадзаки – кун – быстро говорю я – Но вначале осмотрите замкомандира, ему вы нужней. Сусуму в замешательстве смотрит на Хиджикату, и тот со вздохом снимает юкату. «Да уж, милый «синячок» - с ужасом думаю я, увидев расплывшееся багровое пятно на рёбрах замкомандира. В глазах Ямадзаки мелькает лёгкий ужас. Заставив Хиджикату лечь на футон, он принимается его осматривать. Потом немного помолчав, выносит свой вердикт. Нет, рёбра замкома целы, и это хоть и сильный, но всё же ушиб. Я облегчённо вздыхаю. Обезболивающая мазь, принесённая для меня, тут же идёт в ход, и наш врач быстро накладывает бинт на торс замкомандира. Потом снова устремляет взор на меня. - Не беспокойтесь, Ямадзаки – кун – с улыбкой говорю я – Под повязками у меня всего лишь несколько отметин от боккэна, но для всех вы лечили именно мои руки. Ведь Хиджиката – сан так ко мне внимателен. Не правда ли? - я смотрю на замкома, который не знает сердиться на меня или махнуть рукой. Тэцу всё это время стоит на стороже, но держит ушки на макушке и, кажется, побаивается замкомандира. - Заговорщики – тихо произносит Хиджиката – И кого я только я взял себе в услужение? Ямадзаки весело фыркает, но тут же становится снова серьёзным. В итоге несколько дней подряд наш врач ниндзя готовит мазь, чтобы лечить мои пострадавшие руки, и ходит выслушивать поручения от замкома. Кондо – сан жалеет меня бедную, Тэцу молчит словно рыба, и занимается вместо меня стиркой. Но вот, возвратившийся, к своим обязанностям Соджи, начинает что – то подозревать. Он- то видел, как выглядели отметины на моих руках. - Мико – тян – изловив меня пару дней спустя на выходе из комнаты замкомандира, произносит он – Что у тебя за игра? Я хлопаю глазами и молчу. Тайна не моя, и ни чего ему говорить я не собираюсь. - Соджи – раздаётся вдруг из-за сёдзи голос Хиджикаты – Отпусти Мико – сан, и зайди ко мне. Командир первого отряда подчиняется строгому приказу замкомандира. Я облегчённо вздыхаю, и ухожу прочь. Пусть Хиджиката сам рассказывает Оките, в чём дело. И так, я снова вынуждена священнодействовать на кухне на пару с Шимпачи, который вызвался мне помочь. Харада, который вообще- то должен дежурить сегодня, совершенно ни какой полулежит, прислонившись к стене в углу кухни, с мокрой тряпкой на лбу. Толи он в Шимобаре перебрал, толи просто залил саке очередной отказ своей симпатичной хозяйки магазина. Мне его откровенно жалко, но помочь ему я совершенно ни чем не могу. Разве что дать ему воду от любимого Хиджикатой такуана( квашеной редьки), но боюсь, Сано не слишком вдохновит этот напиток. Короче, я, занимаюсь приготовлением еды, и время от времени бросаю на Хараду тревожные взгляды. Ему же с отрядом в ночной патруль идти. Оклемается ли за день? А за одно, мысленно, готова убить, того мужчину, который первым заявил, что место женщины на кухне у очага. Я - то ни когда не разделяла этого мнения. Шимпачи помешивает в котелке рис, и временами исподтишка поглядывает на меня. - Мико – тян – наконец произносит он – Ни я, ни Сано ни кому не рассказывали о твоих воинских умениях. Тодо Хейски сказал мне, что Хиджиката - сан сам услышал их беседу с Тэцу. - Да знаю – я отмахиваюсь от него как от надоедливой мухи – Это уже совсем не важно. - И кого прислал наш грозный демон для твоего испытания? – не унимается командир второго отряда. - А угадай с одного раза – хмыкаю я. - Сайто значит – понимающе говорит Нагакура – Не думал, что он так круто с тобой обойдётся. - Зато Хиджиката – сан больше не будет ругаться, если ты Шимпачи – кун или Харада – кун будете обучать меня кэндо. - Это как сказать – хмыкает Шимпачи – У замкомандира демона всегда найдётся повод к чему придраться. - Ага, особенно если вы сами будите давать ему этот повод – усмехаюсь я и киваю в сторону совсем никакого Саноске – Моли всех ками, Нагакура – кун, чтобы Хиджиката – сан его не увидел в подобном виде. - Вот тут, Мико – тян, ты права – раздаётся голос Сайто, заставив нас вздрогнуть от неожиданности. Командир третьего отряда со странным видом смотрит на нас и интересуется: - Надеюсь, обед готов? А то командующий и все остальные ждут. Я начинаю торопливо раскладывать еду в миски, а Сайто по- прежнему, наблюдает за нами с непроницаемым выражением лица. Сайто я не видела с вечера нашего боя в додзё, но была в курсе, что он со своими ребятами охраняет Кондо Исами. Хиджиката опасается повторного нападения на штаб и новой попытки устранить командующего. Хотя я считаю, что устранить – то, как раз пытаются его самого. Этот странный выстрел вовремя патрулирования, когда поймать стрелка не удалось, а Хиджиката счастливо отделался хорошей отметиной на теле, о которой так и не сказал Кондо. А Окита, скорей всего уже в курсе происшедшего. - Я хотел бы снова проверить твоё владение боккэном - произносит многозначительно Сайто, забирая у меня готовое маки - ё с едой. – Так что будь вечером в додзё, Мико – тян. - Тебе мало, что ты покалечил её руки в прошлый раз, Сайто – кун? – встревает в разговор Нагакура – Нельзя же так. - Она сама виновата – усмехается командир третьего отряда – Не стоило ей дерзить Хиджикате – сану. Шимпачи впадает от новости в ступор, и смотрит на меня с удивлением и ужасом. Спорить с Хиджикатой равно самоубийству, это знает каждый в отряде. В его глазах я просто сумасшедшая и ещё дёшево отделалась, а замкомандира Хиджиката вообще худший из демонов. Я фыркаю, и продолжаю заниматься делом. Кормить всех надо, а Харада мне вообще сегодня не помощник. К моему великому облегчению, Сано отправляется вечером в патруль, будучи вполне нормальным, и Шимпачи со своим отрядом тоже. Я могу себя поздравить, что мой день прошел не зря. Попросив Тэцу закончить все оставшиеся дела, я спокойно иду в додзё, как и просил меня Сайто Хаджиме. Я вхожу в зал, влекомая интересом и вместе с командиром третьего отряда вижу там Хиджикату, одетого в броню для кэндо. - Хиджиката – сан, что вы делаете! – тихо восклицаю я – Вам же ещё нельзя. - Опять дерзишь? – хмурится замком демон – А ну, быстро надевай доспех. Я безропотно повинуюсь его приказу. Сайто помогает мне завязать шнуры, затем надевает на меня маску и даёт в руки оружие. Первый мой противник сам Хиджиката – сан, ни кому бы, не посоветовала с ним сражаться. Затем его сменяет Сайто, но в этот раз всё гораздо лучше, чем тогда. Потом я просто сижу на полу, следя за боем между демоном Шинсенгуми и Сайто Хаджиме. Думаю, такого поединка ещё ни кто не видел, и я единственный человек, кому это позволили созерцать. Но я должна об этом молчать. Когда я возвращаю на место оружие и защитную амуницию, мы не спеша покидаем додзё. Вначале уходит Хиджиката – сан, потом я и Сайто. - Сайто – кун – говорю я, когда командир первого отряда провожает меня до моей комнаты – Спасибо что не выдали Сано, вы ведь видели его на кухне. - Мы не предаём друзей, Мико – тян – произносит он – это будет против кодекса чести. - И всё же спасибо, Сайто – кун – киваю я и ухожу к себе. Не знаю, что думает обо мне Сайто Хаджиме, но мне он начинает нравиться. - Мико – тян, тебе не стоит ходить туда – останавливает меня с утра Тэцу, когда я собираюсь пойти к воротам. Вид у мальчика, какой – то подавленный. - Что случилось? – спрашиваю я, а у самой как – то сердце не на месте становится. - Ночью были убиты несколько солдат Шинсенгуми – отвечает Тэцу. - Напали на патруль? - спрашиваю я и лихорадочно думаю, из какого они отряда, Харады или Нагакуры? - Нет, это просто солдаты, из восьмого отряда ушедшие отдохнуть – говорит мальчик. От этого мне не легче, но хорошо, что не ребята второго и десятого. - Там всё начальство – продолжает Тэцу, кивая в сторону, куда я собиралась пойти – А Хиджиката – сан вообще в ярости. Солдат убили ударом в спину, они даже среагировать не успели. - Короче, подло из – за угла – говорю я - Совсем не по - самурайски. Вообще не удивительно, что замкомандира рвёт и мечет. Он же в ответе за отряд. А солдаты были беспечны и не смогли убийцам оказать должного сопротивления. Как же я понимаю демона Шинсенгуми! - Ладно, пошли тогда мыть додзё – предлагаю я – Иначе нам тоже скажут много отнюдь не ласковых слов, если увидят без дела. С мытьём пола вдвоём мы справляемся довольно быстро, и усаживаемся передохнуть на крыльце. - Мико – тян, как ты думаешь, что будет с погибшими солдатами? – спрашивает после долгого молчания Тэцу. - Думаю, похоронят, как подобает воинам - отвечаю ему я – Иначе солдаты взбунтуются. Кондо – сан и Хиджиката – сан это ведь отлично понимают. - Мико – тян, ты говоришь так, словно всё уже знаешь – мальчик смотрит на меня с некоторым подозрением. Не могу же я ему сказать, что видела нечто подобное, в каком - то фильме про Шинсенгуми. - К сожалению, это не так – вздыхаю я – Это тебе должны быть известны характеры командующего и его заместителя, да и остальных командиров тоже. Ведь даже с Сайто ты тренируешься. - Вообще – то первым меня начал обучать Окита – сан – улыбается мальчик – Но после Икеда – я его заменяет Сайто – кун. Хиджиката – сан запретил Оките - куну перенапрягаться. «И правильно сделал» - подумала я, а вслух сказала: - Но ты ведь хорошо относишься к Хиджикате – сану, несмотря на его демонический нрав? - Конечно – кивает Тэцу – Он исполнил мою мечту быть в отряде Шинсенгуми. И пусть я всего лишь его слуга, но всё же здесь, и у меня есть форменное хаори и оружие, данные мне командующим Кондо. - Какой же ты оказывается грозный – усмехаюсь я – А я вот сама не знаю, как и зачем здесь. - Это потому, что так решили командующий Кондо и Хиджиката – сан – говорит мне мальчик. «И ещё ками знает кто» - думаю я, а мальчику говорю: - Я рада, что они разрешили мне остаться в отряде. - Приятно это слышать – раздаётся рядом голос Окиты. Я быстро оглядываюсь, и вижу его извечную ухмылку, но глаза Соджи серьёзные. - Командиры уже приняли решение? – тихо спрашиваю его я. И он прекрасно понимает, о чём речь. - Да – кивает Соджи – Солдат похоронят, как подобает. Но нам придётся ужесточить обучение новобранцев, чтобы не были рохлями. Демон немного успокоился, и кому – то из вас придётся к нему пойти. И вот, взяв на кухне маки – ё, я направляюсь в комнату демонического замкома, сопровождаемая, сочувственными взглядами солдат. Похоже, разъярённый Хиджиката сегодня напугал всех, и моей участи слуги отнюдь не завидуют. Вообще – то и я сама не знаю, что меня там ждёт? Но если бы Хиджиката был сильно взбешен, Окита бы не позволил мне идти к замкому. Он точно бы отправил к нему Тэцу, мальчишка – то уже привык к перепадам настроения демона Шинсенгуми. А значит всё не так уж плохо. Я предупреждаю о своём появлении и вхожу в комнату. Хиджиката – сан сидит за столом и что – то снова пишет. Не рискуя заговорить, я ставлю поднос рядом с ним и собираюсь уйти. - Подожди, Мико – сан – замкомандира отрывается от работы, и смотрит на меня. Я присаживаюсь на пол в ожидание продолжения, устремив взор на него. - Ты всё же откроешь нам тайну, из какой ты семьи, Мико – сан?- продолжает Хиджиката – По всем твоим замашкам, твой отец должен быть важным военным, который донельзя избаловал свою любимую дочь, позволяя ей очень многое. Да вот дела, на гайдзинских женщин, что я видел, ты тоже не похожа. А я должен вернуть тебя в семью, прежде чем у нас начнутся, боевые действия, в отношении клана Чошу. Честно говоря, я бы и сама была не прочь вернуться домой. Только возможно ли? И уж не в силах замкомандира отправить меня обратно в Россию. - Я не знаю где моя семья, Хиджиката – сан – отвечаю я – И совсем не помню, как оказалась у вас. Хиджиката пристально смотрит на меня, словно хочет проникнуть в мои сокровенные мысли и качает головой. - А ведь, действительно, не врёшь – со вздохом произносит он – Ладно, ступай, Мико – сан. - Да – говорю я, и ухожу, затворив за собой сёдзи. Значит, всё становится хуже и хуже, и я в круговерти этих событий. Тодо Хейске совершенно не в духе, ведь погибшие солдаты были из его отряда. И он получил хороший нагоняй от Хиджикаты – сана. Мне его жаль, и я подхожу к нему. - Тодо – кун, как ты? - Нормально, Мико – тян, - отвечает он, но видно, что сильно переживает – Парней жалко. Не такие уж они плохие были. «Ну, уж, плохие, не плохие, а врага проворонили» - думаю я, а вслух говорю: - Хиджиката – сан велел ужесточить обучение новобранцев. Так мне сказал Окита – кун. - Это, правда – кивает Хейске – Наш демонический замкомандира был сегодня ужасен в гневе. Кондо – сан его едва успокоил. Если командующий успокаивает своего зама, это не в какие ворота не лезет. Хорошо, что Кондо и Хиджиката друзья. Зато весь отряд сегодня в жутком страхе пребывал. Временами встряски конечно, полезны, но не до такой же степени. - Мико – тян – произносит возникший рядом с нами Сайто Хаджиме – Командующий хочет тебя видеть. Я повожу к нему. Ничего себе, неужели и Кондо Исами решил расспросить меня о семье? Проделав обычный церемониал, я вхожу в комнату командующего и сажусь перед ним в обязательную позу сэйдза. - Подними голову, Мико – сан - говорит Кондо, потом смотрит на меня с весёлой усмешкой. Моя смиренность его, кажется, забавляет. - Окита сказал мне, что отправил сегодня к Хиджикате вас, Мико – сан – продолжает он – И как там Тоши? Ни чего себе, оказывается, командующего волнует душевное состояние друга. - Хиджиката – сан был спокоен и занимался работой - отвечаю ему я. - Это хорошо - улыбается Кондо, а я, глядя на него, снова млею от счастья - Мико – сан, я должен уехать по поручению клана Айдзу. Присмотри, пожалуйста, за Тоши, пока меня не будет, только у тебя, получается, противостоять страшному демону. «Можно подумать, Окита этого не может» - про себя усмехаюсь я, а вслух отвечаю: - Да, Кондо – сан, я позабочусь о Хиджикате - сане. Честно говоря, только этого счастья мне и не хватало! Да я отлично понимаю замкомандира и прекрасно к нему отношусь, несмотря на его ворчание, но я не нянька, а он, отнюдь не младенец, за которым нужно присматривать. Когда я выхожу от командующего, то обнаруживаю, что Сайто ждёт меня, прислонившись к перилам энгавы. Лицо его как всегда непроницаемо, попробуй, догадайся, о чём он думает. - Сопровождать в поездке командующего будите вы Сайто – кун? - спрашиваю его я. - Нет, с Кондо – саном отправляется отряд Ген – сана – с лёгкой усмешкой отвечает второй лучший мечник Шинсенгуми – А ты, Мико – тян, уже решила, что я уеду, и не буду приглядывать за тобой? - За мной? – я в шоке, смотрю на Сайто – С какой, это стати, следить за мной, я же не шпион, право? - Чтобы ты не наделала глупостей – хмыкает он. И я готова запустить в него чем – нибудь тяжелым. Вообщем командиру третьего отряда крупно повезло, что у меня под рукой ни чего не оказалось. Зато мы поравнялись с додзё, откуда раздавался задорный стук боккэнов, и из любопытства заглянули узнать, кто же там решил потренироваться? В зале, во всю, сражались Тэцу и Окита. И это так командир первого отряда соблюдает запрет Хиджикаты не перенапрягаться! Я собираюсь потихоньку увести Сайто прочь, не желая мешать, ребятам резвиться, но Окита нас всё же заметил. - А Сайто – кун – весело произносит он – Не желаешь ли размяться? О, этот Соджи! Я готова схватиться за голову. - С удовольствием, Окита - кун – с усмешкой отвечает Сайто – но после того, как ты закончишь поединок с Тэцу. Надо ли говорить, что поединок с мальчиком завершается довольно быстро, и, конечно же, в пользу Окиты. А потом я и Тэцу с восторгом смотрим, как соревнуются в боевом искусстве два лучших мечника Шинсенгуми. Поглядеть есть на что. У мальчишки глаза горят от восторга, у меня, впрочем, тоже. - Это вы так выполняете свои обязанности? – раздаётся вдруг грозный голос, от которого мне захотелось куда – нибудь спрятаться. В додзё заходит Хиджиката – Соджи, и что по- твоему, ты творишь? – продолжает он, увидев явное нарушение своего распоряжения - А ну, прекратили! Сайто, о тебе спрашивал Кондо – сан. И угораздило же замкома демона появиться в самый неурочный момент. А я и Тэцу только во вкус вошли. После хорошего нагоняя, Окита и Сайто уходят с Хиджикатой, а мне и Тэцу приходится по новому, убирать додзё. Но я ни о чём не жалею, впрочем мой напарник тоже. - Мико – тян – звучит рядом со мной голос Харады Саноске, когда я развешиваю бельё на бамбуковых жердях, и при этом очень хочу кого - нибудь поколотить. - В чём дело Харада – кун? – отнюдь не любезно осведомляюсь я. - Я это… - мнётся, увидав мой сердитый взгляд Сано – Я хотел поблагодарить тебя, за вчерашнюю помощь, Мико – тян. «Хочешь поблагодарить? – думаю я – Прекрасно». И говорю вслух: - Послушай Харада – кун, может, покажешь мне ещё раз, как правильно сражаться копьём? Я что – то тогда многое не поняла. - А Хиджиката – сан, что на это скажет? – интересуется Сано. И так, снова здорово! Всё опять упирается, в демонического замкомандира. - Так ведь Хиджиката – сан запрета по поводу копья не давал – усмехаюсь я – А если что, возьму вину на себя. Ну, так как, Харада - кун, поучите? Капитан десятого отряда согласно кивает. Закончив развешивать бельё, и горя задором помахать шестом, я отправляюсь с ним на тренировочную площадку. Мы вместе делаем небольшую разминку, и Сано начинает урок. Я старательно запоминаю всё, что он мне показывает, а потом мы даже умудряемся провести небольшой бой на шестах, но всю малину нам портит появившийся Тодо Хейске. «И какие демоны принесли его сюда»? – думаю с досадой я. Увы, не демоны, а приказ демонического замкома Хиджикаты, найти и отправить к нему Саноске. Я с раздражением швыряю шест на землю, хотя горю не шуточным желанием, запустить им в кое- кого другого. Харада вздыхает, и отправляется к замкомандира. Тодо виновато смотрит на меня, мол, извини, Мико – тян, так получилось. - Что у нас снова не так, Тодо – кун? – наконец справившись с раздражением, спрашиваю я – У Хиджикаты – сана паранойя началась или как? Бедный Хейске не понимает, о чём я веду речь, и хлопает глазами. Мне становится смешно, и я окончательно отхожу от гнева. - Если я правильно помню, тебе сегодня в ночной патруль, Хейске – кун? – спрашиваю я – И какой отряд идёт вместе с вами, ведь Ген – сан со своими людьми отправился вместе с Кондо – саном. - Четвёртый отряд Матсубары – отвечает он – Непривычно как- то. Хиджиката – сан уже кучу наставлений нам прочел. « Ещё бы он не прочел - хмыкаю про себя я – Чтобы Хиджиката – сан да упустил такой случай». - Ладно, Тодо – кун, желаю вам хорошо отдежурить, а у меня ещё много незаконченных дел – и, махнув рукой, удаляюсь в сторону кухни, где меня уже с нетерпением поджидает Тэцу. Время чая для замкомандира. И сдаётся мне, что и на этот раз к грозному демону Шинсенгуми отправлюсь снова я. - Мико – сан – говорит Хиджиката, устремив на меня внимательный взгляд, когда я подаю ему чай – Я принял решение, отправить тебя в город в компании Тэцу и Сайто Хаджиме. Ты должна ещё раз прогуляться по улицам Киото и вспомнить, откуда ты родом. Может знакомое что – то увидишь. Вообще- то откуда я, я помнила всегда. Да вот как туда вернуться, вопрос интересный? - Как скажете, Хиджиката – сан – смиренно произношу я, и замкому моё смирение кажется подозрительным. Он ещё раз пристально смотрит на меня и качает головой. - Что – то ты сегодня на себя не похожа, Мико – сан, где же извечная твоя строптивость? - Наверное, на тренировочном поле осталась – отвечаю я – А может вчера в додзё. На губах демона Шинсенгуми мелькает лёгкая усмешка. Утро моё начинается с появления в моей комнате Окиты. Сегодня на территории штаба дежурит его отряд, и командир, как всегда на ногах. - Мико – тян, не хочешь размяться со мной в додзё? – весело интересуется Соджи. - Спасибо, Окита – кун, я бы с удовольствием составила вам компанию – я улыбаюсь ему в ответ – К сожалению, Хиджиката – сан на этот день дал мне другое распоряжение. - И что же тебе приказал наш демон? – удивлённо спрашивает Окита. - Замкомандира решил, что я не достаточно хорошо прогулялась в прошлый раз в вашей компании Окита – сан – усмехаюсь я – И велит повторить вояж в город с Тэцу и Сайто. - Ну, с Сайто – куном я тоже бы тебя отпустил – говорит уже серьёзно командир первого отряда – Да и Тэцу в храбрости не откажешь, он хорошо себя показал в Икеда – я. Но зачем тебе эта прогулка, Мико – тян? - Хиджиката – сан желает, чтобы я память свою освежила – усмехаюсь я и мысленно добавляю, « Только сомневаюсь, что это поможет». - Мико – тян – раздаётся за сёдзи голос Тэцу – Вы уже встали? Ага, попробуй тут не проснись, когда к тебе с утра заявляются с предложением, за подраться. - Да я уже встала, Тэцу – отвечаю я под насмешливым взглядом Окиты – Скажи Сайто - сану, что я скоро приду. Когда я, вооруженная вакидзаси, появляюсь у ворот в сопровождении Окиты Соджи, мой извечный напарник и Сайто Хаджиме ждут меня с явным нетерпением. У Сайто за поясом два меча, у Тэцу за спиной большая корзина для покупок. Всё ясно, ронин, его слуга и ученик. Как мило нечего не скажешь! Увидев рядом со мной Соджи, командир третьего отряда тихонько хмыкает. А рот Окиты расплывается в ехидной улыбке. - А Сайто – кун, но и везёт же вам сегодня – произносит он, сверкая зеленью хитрющих глаз - Такая удача быть сопровождающим строптивой девчонки. Смотрите в оба за ней. Иначе наш страшный замком демон с вас спросит, если что. - Не беспокойся, Окита – кун, присмотрю – усмехается Сайто Хаджиме. И я понимаю, что это не просто слова. Этот присмотрит и ещё как! - Ну, что пойдём, Мико – тян? - спрашивает меня Сайто, и я в ответ киваю. О, да эта наша вылазка в город была спланирована Хиджикатой на совесть. Несомненно, по указанию замкома, Сайто провёл меня по всему Киото, включая храмы базар и магазины. Единственное куда мы не заглянули, это увеселительные места типа Шимобара и императорского дворца. Я получила огромное удовольствие от прогулки, Тэцу купил всё, что нужно для кухни из продуктов, и заодно чашки взамен разбитых мной. И, конечно же, мы перекусили в городе, и выпили зелёного чая. Всё было очень здорово, но кажется мне, Сайто во время нашего культпохода следил не только за моей безопасностью, но и за мной. А я вела себя как турист попавший заграницу, всё с интересом разглядывая, и восхищаясь. Хаджиме - куну, случайно, не надоело смотреть на моё, по детски, радостное выражение лица? Но, похоже, к концу нашей прогулки, командир третьего отряда и вовсе пришёл к выводу, что я такой же ребёнок, как и Окита Соджи, потому что без конфет у нас не обошлось. Тэцу был рад полученным лакомствам, а я и для Соджи сладостей тоже прихватила. И естественно не преминула вручить ему пакетик сразу по возвращении в штаб Шинсенгуми. Окита был доволен гостинцем, я тем, что доставила ему маленькую радость, а на горизонте мне ещё маячила встреча с Хиджикатой, после того как он выслушает доклад Сайто. Я вхожу к замкому, и обнаруживаю, что в комнате у него гость. Я бросаю взгляд на этого человека, и едва сдерживаю вскрик удивления. Гостем Хиджикаты – сана является Шимада Кай, разведчик отряда шинсенгуми, прямо, точно такой же, как в одноимённом сериале. Только вот мои эмоции почему – то принимают за испуг. - Не бойся, Мико – сан – усмехается демонический замком – Это наш разведчик Шимада Кай. И не вздумай в него ни чем швырять, а то ведь с тебя станется. Шимада – сан, а это найденыш Окиты Соджи, Мико - сан, мы разрешили ей остаться у нас. Шимада с интересом разглядывает меня. Глаза у него цепкие, от них, вряд ли что – то укроется. Я даже поёживаюсь от его взгляда. - Мне стало известно – вдруг произносит он, не спуская с меня пристального взора – что недруги подослали в отряд Шинсенгуми шпиона, с целью устранить командование. - И вы думаете, что это могу быть я? – я смотрю на него, и у меня нет слов от возмущения – Если бы я была подослана кем- то, для подобного дела, то у меня было уже много возможностей убить и командующего и Хиджикату – сана и Окиту Соджи. Но я ничего подобного не сделала. К собственной досаде, из моих глаз брызнули слёзы обиды и злости, которые невозможно было сдержать. - И вы сами подарили мне это оружие – выхватив из – за пояса ножны с вакидзаси, я швырнула их к ногам замкома – Что хотели проверить, кого из вас я убью первым? Кажется, ни Хиджиката, ни Шимада Кай, совсем не ожидали, от меня, такой выходки. Они оба смотрят на меня с нескрываемым удивлением, а у меня есть не шуточное желание их обоих придушить. - Вообще – то швырять оружие в замкомандира, даже если оно в ножнах, не положено – вдруг произносит с усмешкой Хиджиката – Особенно если он сам позволил подарить его тебе. Я застываю в шоке. Вот оно как. Значит, вакидзаси Окита купил мне с согласия Хиджикаты – сана! Я вся ещё дрожу от всплеска эмоций, а демонический замком подходит ко мне, и протягивает оружие. - Возьми меч, Мико – сан, и носи с честью. Это подарок от меня и Кондо – сана. Теперь ты понимаешь, Шимада – кун – смотрит он на разведчика – что Мико – сан это вовсе не тот человек, о котором ты подумал? А у Шимады Кая, кажется, в первый раз нет слов. - Тогда это проблема, Хиджиката – сан – говорит он несколько минут спустя – Мы всё ещё не знаем кто этот подсыл. У вас было много принято новобранцев? Да, новобранцев в отряде хватает, но их всех вряд ли проверишь. - Может, пощекочем нервы шпиону? – вдруг усмехается Хиджиката и смотрит на меня – Мико – сан, подыграешь мне? План замкомандира очень прост, я должна разыграть нападение на него. Нет проблем, я всё ещё дрожу от злости на него и Шимаду. Устроили проверку, тоже мне умники! - Ни когда я вам этого не прощу, Хиджиката – сан! – истерично завопила я, под смешок Шимады Кая. - Вон отсюда – с яростью ответил замкомандира, с силой распахивая створку сёдзи, которая едва не вылетела из пазов – И что бы глаза мои тебя не видели – он схватил меня за руку и вышвырнул на галерею. Кажется, перестарался, я едва удержалась на ногах. И как финал, я схватилась за оружие, прыгнула на Хиджикату, и в следующий момент, клинок моего вакидзаси, отбивает катаной Сайто. Вот его – то мы как раз и не ожидали. В глазах командира третьего отряда, я вижу яростный блеск. Кажется, он готов убить меня на месте. - Не трогай её, Сайто! – тихим строгим голосом останавливает его Хиджиката – Убери мальчишку с моих глаз – громыхает он уже на весь двор – А то я сам его убью! Все кто находился поблизости, в полном ужасе от увиденного. Мальчишка слуга осмелился поднять оружие на замкомандира! Сайто выбивает у меня из рук вакидзаси, и рукоятью ударяет мне, весьма не слабо, в солнечное сплетение. Я, скрючиваюсь от боли, и падаю. Он, убирает катану в ножны, и нагибается чтобы поднять меня с пола. Я изворачиваюсь, и кусаю его за руку, в отместку. И тут же получаю от него по голове. Я чувствую, как к моему затылку прикладывают мокрую тряпку, и слышу голос командира первого отряда. - Разве можно так, Сайто? Ты же убить её мог. - Убьёшь её, как же – раздаётся ответ Хаджиме – Эта сумасшедшая девчонка, и без оружия, кого хочешь, загрызёт. Видел бы ты её в ярости. Прямо второй Хиджиката – сан. « Ага, тебя всё же проняло» - мстительно думаю я и открываю глаза. Мы находимся в каком – то сарае. Под мою голову подложено, свёрнутое хаори, но руки у меня связаны. Рядом со мной сидит Соджи. Его лицо бледно, а в зелёных глазах тревога. Тут же неподалёку находится и Сайто, запястье у него перевязано. Неужели я его так сильно укусила со злости? В моей душе просыпается раскаяние, но тут же исчезает, как только я пытаюсь приподняться. Голова болит весьма ощутимо. Здорово всё же он меня ударил! Значит, мы квиты. - Очнулась – произносит мрачно Сайто – И что ты учудила, скажи на милость? Это надо же броситься с оружием на замкомандира. Скажи спасибо, что он меня остановил. Я ехидно усмехаюсь в ответ. Сайто не в курсе нашего спектакля. Его – то появления мы ни как не ожидали. - Что у вас произошло с Хиджикатой – саном? – мягко спрашивает меня Окита. Это сейчас он волнуется, а окажись на месте Сайто в тот миг, тоже готов был бы меня убить. - Шимада Кай решил, что я шпион, подосланный Чошу - усмехаюсь я – И итог на лицо. - Ты представляешь, что теперь будет, Мико – тян? - качает головой Соджи – Хиджиката - сан должен будет тебя наказать. Вашу ссору видели многие. А слухи расходятся очень быстро. А кто говорит, что замком обязан меня пряниками баловать? - Не беспокойся, Окита – сан, всё будет хорошо – я силюсь приподнять голову, и морщусь от боли. Соджи снимает нагревшуюся тряпку с моего затылка, мочит в ведре и снова возвращает компресс на место. В этот момент дверь сарая открывается, и заходят Хиджиката и Шимада Кай. Моя так называемая охрана, замирает. Шимада смотрит на меня и весело ухмыляется. Ну, хоть кто – то остался доволен давешним спектаклем. А Хиджиката опускается возле меня на колени. - Как ты, Мико – сан? – спрашивает он, и тут же хмурит брови, увидев, что я связана – Сайто, ты, что совсем с ума сошел? А ну, развяжи её – командует замкомандира. Хаджиме нехотя снимает с моих запястий верёвку. Я одариваю командира третьего отряда насмешливым взглядом, но понимаю, синяки от его крепких пут мне обеспечены серьёзные. - Ну, ты даёшь, Мико – сан – хмыкает разведчик отряда – Даже я на миг поверил, что ты убьёшь Хиджикату – сана. - Вы были там Шимада – кун? – у Сайто на лице появляется удивление. Значит и его можно чем – то пронять. Окита тоже вопросительно смотрит на разведчика. - Да – усмехается тот - и с удовольствием смотрел, как наш замкомандира и эта девочка, спектакль разыгрывают. Очень убедительно получилось. Злоумышленника мы изловили и успокоимся. Так что подосланный шпион, может, смело действовать. Видели бы вы сейчас, какими глазами смотрели солдаты, когда Хиджиката – сан отправился в сарай. - Провинившийся слуга должен быть наказан – тихо говорю я. Хиджиката в ответ усмехается. Представляю, с каким трепетом солдаты слушают удары бамбуковых палок по подвешенному мешку. Сайто с Окитой и Шимадой устроили весёлый концерт. Я поначалу верещу для достоверности, потом махаю рукой, к тому же моя голова всё ещё болит. Пока командиры отрядов и разведка развлекаются, Хиджиката меняет компрессы на моём затылке. Это так наш суровый замком демон наказывает своего слугу. - Стоило бы позвать Ямадзаки, чтобы он тебя осмотрел – увидев, что я морщусь от боли, произносит, качая головой Хиджиката. - Лучше уж пусть Сайто ему свою руку покажет – хмыкаю я. - Строптивая девчонка – тихо ворчит замком демон. Да уж, кто – то исполнял задуманный план и веселился, а кому – то было и вовсе не до смеха. Представляю ощущения Тодо Хейске, видевшего всё своими глазами, и Харады с Шимпачи, когда они вернулись из дневного патруля, и узнали, от испуганного Тэцу, о моей выходке. А потом услышали, что грозный демон Хиджиката ушел в сарай расправляться с провинившимся. Бедные парни, они не чаяли увидеть меня живой. Тем более многие потом видели как замком с суровым видом, вытирая руки тряпкой, возвращался после устроенной расправы над виновным. И рядом с ним был Шимада Кай. Я осталась под присмотром Окиты и Сайто, дожидаться пока не стемнеет, и Хаджиме не перенесёт меня в мою комнату. Голова моя болела, всё же Сайто ударил не слабо, но и я, оказывается, умудрилась укусить его до крови. Сейчас, когда он знает, о спектакле, ему самому смешно. Окита веселится от души, подшучивая над своим другом. А я, уткнувшись в хаори Окиты, стараюсь заглушить свой хохот, издавая едва ли не хрипы и стоны. Бедная я несчастная жертва их словесной экзекуции! Когда совсем темнеет, Окита с непроницаемым видом, возвращается к своему отряду, а Сайто, завернув меня в его хаори, переносит в комнату, и кладёт на уже разостланный футон. Видно, Хиджиката отдал распоряжение Тэцу приготовить мне постель. Сайто зажигает масляный фонарь, и садится у моего ложа, положив, возле себя катану. Он что собирается меня караулить ночью? За сёдзи мелькает тёмная тень, заставив нас насторожиться, но это всего лишь наш ниндзя лекарь Ямадзаки. Он осматривает мой затылок, и сокрушенно качает головой. Вердикт у него для меня неутешительный, больше лежать. Потом переходит к осмотру правого запястья Сайто, и удивлённо вздёргивает брови. Сайто и я молчим как рыбы. Он меня наградил лёгким сотрясением мозга, я его шрамом. Сусуму мажет руку Хаджиме обезболивающей мазью и накладывает бинт. Потом, окинув нас внимательным взглядом, уходит, словно растворяется в темноте ночи. - Хаджиме – кун, может, ты всё же пойдёшь к себе? – спрашиваю я – Или это новый приказ замкомандира меня охранять? - Я сейчас уйду, Мико – тян – усмехается Сайто – Просто хотел убедиться, что с тобой всё в порядке. «Да в порядке я, в порядке. Только исчезни а»?- думаю я. С утра я просыпаюсь с тяжелой головой, словно всю ночь лежала на булыжниках, и невольно жалею, что здесь кроме «Исидо Саньяку» нет больше ни каких обезболивающих лекарств. А панацею от всего замком предоставит, только скажи. - Мико – тян, я вхожу – слышится за сёдзи голос Тэцу, и мальчик появляется с завтраком для меня. Он ставит поднос возле футона, и участливо спрашивает: - Как ты себя чувствуешь, Мико – тян? Что я могу ему ответить, ведь я не привыкла ни кому жаловаться? Поэтому улыбаюсь и отвечаю: - Я в порядке, Тэцу, не беспокойся. Как там Хиджиката – сан? Небудучи в курсе нашего спектакля, мальчик явно удивлён моим вопросом. - Наш замкомандира демон не спал всю ночь – отвечает он – И к еде сегодня не притронулся. Я не понимаю, что с ним такое случилось? Зато отлично понимаю я. Бедный Хиджиката – сан на нём сейчас и ответственность за отряд и масса других дел да к тому же он, наверное, переживает за меня. А вчерашняя история только прибавила ему зловещей славы. Есть мне совершенно не хочется, я лишь выпиваю чай и отправляю мальчика прочь из комнаты. - Неплохо выглядишь для замученного и убиенного слуги, Мико – тян – с иронией произносит появившийся в моей комнате Шимада Кай – Слышала бы ты, чего сегодня только ни говорят в отряде. А Хиджиката – сан, в довершение ко всему, ходит словно грозовая туча, усугубляя жуткие слухи. - Могу представить – хмыкаю я – Хиджиката – сан обожает пугать своим грозным видом. Да уж, « мальчики кровавые в глазах» замкому явно не мерещатся. Хотя многие, наверное, именно так и думают. - Настоящего злоумышленника так и не выявили Шимада – сан? - К сожалению, нет, Мико – тян – качает головой разведчик. - Может после вчерашнего случая, шпион испугался и затаился? – спрашиваю я. - И такое тоже возможно, Мико - тян – кивает Шимада Кай. Мне вдруг становится страшно за Хиджикату. Да он мастер меча, но от предательского удара, или выстрела в спину ни кто не застрахован. Сейчас, когда командующий в отъезде, вполне удобный случай покончить с его замом и отрядом. Не слишком сильно удивятся, если кому- то захочется отомстить за мальчишку, которого якобы замучил, грозный замком. -Шимада – сан, вы уж, пожалуйста, присмотрите за Хиджикатой – саном – прошу я разведчика. - Не бойся, девочка, Хиджиката – сан не так прост – улыбается Шимада – Лучше сама постарайся отдохнуть. Сайто, по незнанию, здорово тебя приложил. Ямадзаки, удивлён, как ты ещё живой осталась. Отдохнёшь тут как же! После того как от меня уходит разведчик отряда, за сёдзи появляется силуэт с пышным длинным хвостом и застывает в нерешительности. - Можешь войти, Тодо – кун – весело разрешаю я, и Хейски тут же пользуется моим приглашением. Он входит, и, окинув меня тревожным взглядом, облегчённо вздыхает. Не знаю, в каком состоянии он ожидал меня увидеть, после всех жутких слухов, что ползают по территории казармы. - Шимада Кай мне уже сообщил, что я неплохо выгляжу для трупа - весело хмыкаю я – Так что Тодо – кун не трудись говорить ни чего подобного. - А я, как раз собирался сказать нечто такое же – улыбается командир восьмого отряда – Рад, что Хиджиката – сан тебя не покалечил. Какой бес в тебя вселился вчера, Мико – тян? Чем так наш замкомандира тебя огорчил, что ты собралась его убить? - Забыл похвалить мой чай – фыркаю я – Да всё в порядке, Хейске – кун, Хиджиката – сан меня простил. Я же всего лишь вздорная строптивая девчонка. - И очень кусачая, при том – весело произносит, входя в комнату Окита. В его взгляде бегают озорные чёртики. С чего бы это? Неужели снова подшутил над Хиджикатой? - Что Хаджиме – кун сильно жалуется? – с иронией спрашиваю я. - Нет, возносит хвалу всем Ками, что это была лишь его рука, а не горло – усмехается Окита. Хеске удивлённо переводит взгляд с меня на Соджи и обратно, а мы, переглянувшись и вспомнив вчерашнее недоразумение, смеёмся словно сумасшедшие. - Ты только глянь, весь отряд от страха трепещет при одном взгляде демонического замкомандира, а тут веселье в полном разгаре - в комнату заглядывают Харада и Шимпачи - Как же я рада видеть вас, ребята - говорю я, всё ещё всхлипывая от смеха. Оба командира тоже весело улыбаются. - Взаимно, Мико – тян – говорит Сано. - Мы уж вчера думали, тебе конец – произносит, качая головой Нагакура – Но ты, однако живучая. - Что вы здесь устроили? - спрашивает появившийся следом за командирами Ямадзаки Сусуму, и окидывает недовольным взглядом, собравшихся возле меня парней – Мико – тян покой нужен. Или вы хотите, чтобы сюда явился, разгневанный Хиджиката – сан? « Как бы, не так – думаю я – Просто решил выпроводить всех лишних отсюда» Троица Харада, Шимпачи и Хейски, быстро ретируются. Кому же хочется огрести, от сердитого замкомандира? Однако Окита за ними не последовал. Ямадзаки глядит на него, потом со вздохом приступает к медицинским обязанностям, ещё раз осматривает мой несчастный затылок. - Со мной уже всё в порядке, Ямадзаки – кун – усмехаюсь я – Можете так и передать Хиджикате – сану. Пусть не волнуется. Ниндзя врач тихо хмыкает. - Наш демонический замком велел вам передать вот это – протягивает он мне и Оките по маленькому пакетику – С наказом мне проследить, чтобы вы выпили. О, Исида Саньяку, панацея от всех болезней! Я и Соджи переглядываемся, и всё же принимаем лекарство, запив холодным чаем. Ямадзаки довольно улыбается, и уходит с чувством выполненного долга. - Окита – кун, ты решил целый день торчать у меня в комнате? – спрашиваю я. - А тебе не нравится моё общество, Мико – тян? – улыбается Соджи. - Ну, почему же – хмыкаю я – Только боюсь, ты уморишь меня смехом. - Честно говоря, вчера мне было вовсе не до смеха – становится серьёзным Окита – Когда я увидел, как разъяренный Сайто волочёт тебя в сарай, под испуганными взглядами солдат. Верней не тебя, а твоё бесчувственное тело. Я, знаешь ли, впервые испугался именно за тебя. У тебя, Мико – тян, характер сродни нашему демону, но даже меня потрясло, что вы с ним сцепились. А уж когда в сарай вошел Хиджиката – сан с Шимадой Каем, я думал что тебе конец. Да, я отнюдь не подарок – усмехаюсь я – Извини, что доставила тебе беспокойство, Окита - кун. Постараюсь больше такого не делать. - Мне сделать вид, что верю или как? – улыбается Соджи. - Просто поверь – я протягиваю руку и касаюсь его сильной ладони воина. Окита до вечера сидит у меня в комнате, толи выполняет приказ Хиджикаты – сана, толи просто сам решил не дать мне скучать. Обедаем мы и ужинаем тоже вместе. А Тэцу, принося нам, подносы с едой с удивлением посматривает на наши весёлые физиономии. Когда же командир первого отряда соизволяет удалиться к себе, на дворе уже совсем темно. Я вспоминаю, что в это время Тэцу относит Хиджикате чай. Почему бы мне не заменить мальчишку? Ведь под покровом темноты меня никто не узнает. Тэцу удивляется моему появлению на кухне, но позволяет мне самой приготовить чай для замкома, хотя и пристально наблюдает за моей работой. - Не бойся, Хиджиката – сан не будет тебя ругать – успокаиваю его я, и, взяв поднос с чайным прибором, выхожу на галерею. Темнота, вокруг кромешная темнота и ни зги не видно. Я направляюсь к комнате замкомандира, и вдруг вспоминаю, что сегодня на территории Шинсенгуми дежурит третий отряд с Сайто Хаджиме. Как бы мне снова не столкнуться с ним в темноте. Как я успела убедиться, Хаджиме – кун скор на расправу. К счастью, мне повезло, я без приключений дошла до комнаты Хиджикаты – сана, и увидела сквозь сёдзи свет лампы и освещённый ей силуэт за столом. Замкомандира снова погружен, в какие - то бумаги. Испросив разрешения, я вошла в помещение. - Зачем ты встала, Мико – сан? – сурово произнёс Хиджиката, оторвавшись от чтения бумаг. Ну, вот снова здорово! Хотела как лучше, а получилось… - Я хотела увидеть вас, Хиджиката – сан – говорю я первое, что приходит на ум и ставлю возле него поднос. Замкомандира долго смотрит на меня удивлённым взглядом. Право слово, и чего я такого ему сказала? – думаю я. - Своенравная, капризная девчонка – наконец говорит ворчливо Хиджиката. А я дерзко улыбаюсь и начинаю наливать ему чай. Я вижу что Хиджиката – сан устал, и очень хочу, чтобы он отдохнул хоть немного от важных дел. Он берёт чашку, и с лёгкой усмешкой смотрит на меня. - Не беспокойтесь, отраву я туда точно не положила – ехидно говорю я. - Кажется, Соджи на тебя плохо влияет, Мико – сан – качает головой замком и делает глоток из чашки. О, да, это прерогатива Окиты устраивать мелкие пакости, или говорить колкости грозному демону Шинсенгуми. - Это, смотря кто, на кого ещё плохо влияет – усмехаюсь я – Окита, например, утверждает, что мой нрав схож с вашим, Хиджиката – сан. Только представьте, демонический замком, с демоническим слугой. Картинка просто загляденье. Хиджиката – сан едва не подавился чаем от смеха. Мне пришлось похлопать его по спине. - Смерти вы моей хотите с Соджи, Мико – тян – со смешком говорит, откашлявшись замкомандира. - Ну, что вы Хиджиката – сан – улыбаюсь я – Кто же вас нам заменит. И это правда. Шинсенгуми без демонического замкомандира уже не будет Шинсенгуми. И в этот момент раздаётся сигнал тревоги. Хиджиката устремляется к выходу, а я следую за ним по пятам. Не важно, в темноте меня вряд ли кто из солдат разглядит и узнает. Во дворе мы едва не сталкиваемся с Сайто, который бежит к замкому. - Что случилось? – быстро спрашивает Хиджиката. - В городе напали на наш патруль, Хиджиката – сан – быстро сообщает Хаджиме – Кого отправить на помощь? - Отошли туда Мацубару и Хейске – распоряжается замком. Сайто подзывает подчиненного, и отдаёт распоряжение для двух командиров. Тот быстро убегает, а через какое – то время мы слышим, как два отряда направляются в город. Сайто смотрит в сторону ворот, потом оборачивается к Хиджикате, замечает меня за его спиной, и хватается за оружие. - Это всего лишь Мико – тян, Сайто – кун – торопливо говорю я – Не надо меня убивать. Сайто шипит сквозь зубы проклятие. - Мико – сан, возвращайся к себе – быстро говорит Хиджиката – сан. Я готова повиноваться его приказу, но тут из облаков выглядывает луна, и мой взгляд неожиданно замечает несколько тёмных силуэтов на крыше неподалёку от нас. Я вскрикиваю в ужасе. Сайто едва отбивает, летящий в меня, сюрикен. Я падаю на землю, уворачиваясь от второго такого же гостинца. Лезвие катаны Хиджикаты – сана, образует сверкающую завесу, отражая дождь звёздочек. Ниндзя устремляются к нам. Самураи встают спина к спине, встречая опасность, а я лежу на траве, не жива, не мертва. Рукав, моего, косоде, и штанины хакама пригвождены к земле сюрикенами так, что я едва могу пошевелиться. Мне ещё здорово повезло, что ни один из них не поранил меня. Кажется, я напоминаю шкуру, растянутую на доске у кожевника, и чувство это отнюдь не из приятных. В это время один из нападавших отвлёк Сайто, заставив его отодвинуться в сторону, и спина Хиджикаты оказалась открытой. И тут я увидела ещё один крадущийся тёмный силуэт. Дикий страх за жизнь замкомандира демона, придал мне сил. Я вскочила, оставив на земле клочки от одежды. Миг, и моё вакидзаси отбивает клинок, направленный в спину Хиджикаты. Оружие, которое замком разрешил Оките подарить мне, спасло ему жизнь. Я уворачиваюсь от второго удара клинка убийцы и наношу колющий удар так, как показывал мне в додзё Хиджиката – сан. Мой противник падает. В этот момент двор озаряется светом, и к нам бегут люди. А я вдруг чувствую, что земля уходит у меня из - под ног. - Мико – сан, Мико – доносится до меня как сквозь толщу воды. Я открываю глаза и жмурюсь от яркого света фонарей. Надо мной, склонился Хиджиката, и тут же рядом с ним Окита и Сайто. Все трое с тревогой смотрят на меня. - Хиджиката – сан, с вами всё в порядке? – я протягиваю руку и касаюсь щеки замкомандира демона. А парни с облегчением вздыхают и улыбаются. - Я в порядке, Мико – сан – говорит Хиджиката – А вот ты нет. Окита, Сайто, наведите здесь порядок – приказывает он, и, подняв меня на руки, несёт к дому. Одежда, бывшая на мне во время схватки, пришла в негодность, и мне, приведя себя в порядок, приходится достать и надеть свой родной фестивальный костюм, такой привычный, аж до слёз. Спать совершенно не хочется, я открываю створки сёдзи, и сажусь на пороге, прислушиваясь к звукам, доносящимся со двора. - Почему не спишь, Мико – сан? – звучит с энгавы голос Хиджикаты, и он собственной особой возникает из темноты – Я же велел тебе отдыхать. - А вы сами, Хиджиката – сан? – спрашиваю я – Вам ведь тоже нужно поспать. - У меня ещё есть дела, Мико – сан – с усмешкой произносит он – Вот проверю порядок на территории казармы, узнаю как дела в городе, и может тогда, отдохну. А ты быстро в постель упрямая девчонка. Это приказ. Я покорно плетусь к футону и ложусь. Замкомандира укрывает меня своим хаори и проводит рукой по моим распущенным волосам. - Спи, Мико – сан, а то скоро рассвет. Мои веки становятся тяжелыми, и я уплываю в неизвестность. - Эй, ты просыпаться думаешь? – раздаётся над моим ухом насмешливый голос руководителя клуба. Я открываю глаза, недоуменно смотрю на него, потом в окно. Утро. Автобус уже стоит возле Ярославова подворья. - Ну, ты даёшь – весело улыбаясь, продолжает мой боевой друг – Первый раз за столько лет заснула по дороге в Новгород. И как заснула! Что я могу ему сказать? Со мной это, действительно случилось впервые. Но если бы он знал, какой долгой для меня была эта дорога.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.