ID работы: 3064861

Scattered To The Wind

Джен
PG-13
Заморожен
97
Размер:
311 страниц, 104 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 11 Отзывы 37 В сборник Скачать

О - значит - Отличное прекрасное непревзойденное супер-мега-крутое появление Карин.

Настройки текста
Омаэда запечатлел форму своего тела на одной из стен башни Лас-Деноса, полностью разрушив ее и при этом, довольно сильно пострадав: сломал себе руку и повредил ногу, из-за чего его дальнейшие движения были замедлены, а физическая сила даже ослабла до сорока, а может и тридцати процентов. Оклемавшись от сильного удара об стены, Маричье в центре всей пыли, что поднялась так высоко, кое-что приметил: та самая девчонка, что являлась гордостью погибшего Шутаку, была цела и не имела на себе ни синяка, ни царапины, что очень разозлило лейтенанта второго отряда. Она же и метнула в сторону мужчины пару бомб, что взорвались прямо перед его лицом, при этом содрав с его шеи этот фиолетовый, немного раздражающий и огромный воротник. — Ты ей не поможешь? — Спросила Сой Фонг, иногда выглядывая, дабы посмотреть, что творится там снаружи. — Первое правило Шутаку: пока у одного из них есть противник, второй не имеет права вмешиваться. — А какое второе правило? — Следовать первому, разумеется. Смотри… Воздух начинал давить на легкие, и дышать было очень тяжело, от чего многие шинигами, даже не только шинигами, но и Шутаку пали на песок, теряя сознание или же, падая, но при этом, чувствуя себя бессильными муравьями, кем повелевает лишь сила и мудрость, доброта и благосклонность самого бога. Из неоткуда возникла гарганта, и, видимо, тот, кто был внутри, имел очень сокрушительную силу, которая вполне могла изничтожить все сущее, все живое и не живое тоже, всех союзников и врагов, даже этого кого-то самого. — Куросаки? — Кенпачи посмотрел в сторону появившийся гарганты, рассчитывая на появление рыжеволосого мужчины. Однако, судя по последним действиям, «переходник» не собирался открываться, но там появился некий свет, что показывал маленькую тень, доказывая тот факт, что внутри гарганты точно кто-то есть. — Нет, точно не Куросаки, — нахмурился Шинджи, пытаясь рассмотреть, как следует фигуру. — Ичиго вроде больше и лохматее. — Скорее всего, ты прав, — произнесла Уйори, —, а может это Карин? — Откроется — тогда узнаем, — Хицугая вынул свой меч из ножен. — Остынь, шкет, — вздохнул Гриммджоу. — Кто бы он ни был… — Начала было Мацумото, за кого закончила Хинамори: — Надеюсь, он на нашей стороне. Хоть так и не должно было быть, но край гарганты открылся, и оттуда выпрыгнула девочка лет девяти, может быть, меньше. У нее были фиолетовые волосы и красные глаза, как и у всех Шутаку. — К ним подкрепление прибыло? — Удивилась Такамаки, разглядывая девочку. — Нет, — улыбнулся с облегчением лейтенант шестого отряда, — это наше подкрепление. — О чем ты? — Позвольте представить вам — Микецуками! — Прокричал с улыбкой Абараи. — Это его маленькая принцесса, — усмехнулась Сой Фонг. — Братец, снова встретилась с тобой, Чтоб закончился сей бой. Чтобы время под луной, Нас отправило в покой. — Девочка прыгнула красноволосому на руки и тут же принялась его обнимать. — А кто пришел вместе с тобой? — Главнокомандующий взглянул сначала на малышку, а затем перевел свой взор на гарганту, где показались еще две тени. — Ханатаро Ямадо, Без проблем, если надо, А, кто третий — загадка, В сердце вашем отгадка На данный вопрос, Ты, братик, подрос, Давай вместе будем с ними сражаться лицом к лицу, И дадим отпор. Дадим пощечину подлецу!!! Красносволосый лейтенант рассмеялся, увидев задор в глазах Микецуками. А из «переходника» вышел офицер четвертого отряда. «А наша жизнь так коротка, Чтоб зря минуты тратить. И к сожаленью цель не близка, И сложно все исправить…» — Прозвучал куплет. Видимо, его произнес тот, кто находился внутри гарганты. — Карин, хватит валять дурака, — пробубнил капитан Хицугая, глядя на тень. — Балбес. — Кто-то толкнул Тоширо и тот не удержавшись на месте, упал на песок. А в это время на него села девушка, чье лице закрывал бирюзовый шарф. Думаю не трудно догадаться, кто это был. Юная леди открыла свое лицо. — Там не я… — Что?! — Тогда кто? Свет в гарганте потух. Признаться честно, это была гарганта лишь на половину, на остальную половину же, это было непонятно что. И вот вскоре «переходник» и вовсе исчез. — Чего?! — Тише вы. — Улыбнулась наследница клана Шиба, наклонившись к лицу Хицугаи. — Там изначально были только эти двое. А вы, — черновласка обратилась к четырем капитан, считая Тоширо, — разве не вашей задачей являлось не пустить меня сюда? — Ну так то да… — Да, вообще начхать. Капитан шестого отряда вздохнул. — Кстати, первоклашка-переросток… — Не зови меня так. Я — капитан Хицугая, — нахмурился альбинос. — Тогда зови меня экс-капитан Шиба. — Погоди. Шиба? Ты этот замуж типа вышла что ли? Бывшая Куросаки рассмеялась: — Балбес. Кому я нужна то, кроме тебя, а, Тоширо? *** Иллюстрированная Энциклопедия Шинигами или коротко ИЭШ. — Ты такая… такая… — Задыхаясь говорил Хитцугая. — Милая? — перебила Карин. — Соскучился? — Нет!!! Ты… ты… — Красивая? — смутилась она. — Черт! Да нет же! Ты… очень… — Обворожительная? — Шиба улыбнулась и загордилась. — Ты… такая… Тяжелая!!! — Не выдержал Тоширо и уткнулся лицом в песок. — ТОШИРО, МАТЬ ТВОЮ!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.