Глава 8
23 марта 2015 г. в 20:35
— Присядь, мой прекрасный цветок, выпей с нами, — разморенно улыбнулся аль Гуль, пододвигая несколько подушек к девушке, которая грациозно опустилась на колени перед ними.
Блад молча смотрел на лицо той, кого считал потерянной для себя. Сердце его ныло и дергалось от боли. Сам не зная, как, он нашел в себе силы отпить вина из бокала и вопрошающе взглянуть на аль Гуля.
— Эта прекрасная куколка, конечно, выше всяких похвал, — произнес он, стараясь придать голосу томное самодовольство, — но меня интересует кое-что другое.
— Я весь внимание, — кивнул аль Гуль, наливая вина в свою опустошенную пиалу.
— До меня дошли слухи, что к вам попали двое пленников, — Блад выдал ему самую хищную из своих улыбок. Аль Гуль задумчиво надкусил засахаренный плод и отложил его, снова принявшись за вино.
— Зависит от того, кого вы имеете в виду, мой друг, — мурлыкнул он.
— Я говорю о двух пиратских капитанах, что сопровождали вашу родственницу на пути к вам, — Блад продолжал злобно улыбаться, — один из них Левассёр, капитан "Ла Фудр", другой — Гонсалес, капитан "Фатимы".
— Даже если так, — аль Гуль внезапно взглянул на него из-под тяжелых век совершенно трезвыми глазами. — Что вам до них, друг мой? Они умрут завтра... а может, и послезавтра.
— Так скоро, — Питер Блад с усмешкой надкусил плод манго, — у меня они жили бы дольше... намного дольше.
Аль Гуль сузил глаза, пристально взглянув на Блада.
— Могу я спросить, какие у вас планы на этих двоих?
Блад поддел рукой серебряный нож для фруктов и коснулся пальцем острия.
— Их достаточно много. Они обманом увели у меня из-под носа добрую добычу. Добычу, которая уже была у меня в руках.
Он с силой всадил нож в небольшую дыню и заскрежетал зубами. От него не укрылось, с какой жадностью и интересом взглянула на него Арабелла-аль Вард. Ноздри её тонко очерченного носа расширились, словно она вынюхивала аромат чего-то притягательного.
— И на какую долю добычи вы рассчитываете обменять этих двоих? — полюбопытствовал аль Гуль.
— Половину, — Блад отвел взгляд от пышной груди девушки, едва прикрытой двумя кусками шелка. — Половину от первой добычи.
— Видно, вы действительно очень злы на них, — удовлетворенно кивнул аль Гуль. — Ну что ж, как жест доброй воли с моей стороны... и для того, чтобы вы убедились в моих дружеских намерениях относительно нашего сотрудничества.
Он хлопнул в ладоши, вызывая слугу.
— Приведи тех двоих, что в яме. И скажи Занджи, пусть приготовит жаровню и железо.
— Ты позволишь мне остаться, господин? — внезапно спросила аль Вард, подавшись вперед. — Мне хотелось бы посмотреть.
Лишь выдержка и воля дали Питеру Бладу силы сдержаться. Мука была куда страшнее, чем он мог представить. Арабелла, его Арабелла, никогда не дозволила бы страдать даже врагу. Эта же — прекрасная, ослепительная — была наделена жестокостью чудовища.
В комнату втолкнули двух закованных в цепи мужчин. Блад стиснул зубы, молясь всем богам всех миров, чтобы они не выдали его раньше времени. Он увидел полный изумления взгляд Левассёра, и успел лишь едва заметно покачать головой. Алехандро Гонсалес дернулся, но этот рывок можно было принять за нервную дрожь. Оба пленника были жестоко избиты, Левассёр старался оберегать левую руку.
— Вижу, вы над ними славно поработали, — лениво заметил Блад, — впрочем, хорошо, что не убили. Залечить их раны будет нетрудно. А уже потом можно и поразвлечься.
В комнату с поклоном вошел рослый нубийский раб, неся в руках небольшую жаровню и мешочек с углем и растопкой. Следом за ним другой чернокожий внёс лоток с пыточными инструментами, при виде которых у Блада помутилось в голове.
— Немного боли им не повредит, — аль Гуль рассмеялся, делая знак палачу.
Тот поставил жаровню на специальный поднос и принялся разжигать огонь. Тем временем прекрасная танцовщица подошла к пленникам и принялась с интересом рассматривать глубокие раны от кнута, покрывавшие их тела. Погрузив пальчик в подсохшую рану на плече Алехандро Гонсалеса, она с видимым удовольствием слизнула кровь. На её нежных губах появилась улыбка.
Блад отвел глаза. Сейчас лишь мысли о спасении друзей не давали ему соскользнуть в пропасть безумия.
— Тебе не нравится? — внезапно взгляд аль Гуля стал пронизывающим, жестким.
— Что именно? — Блад поднял бровь, взглянув на хозяина дворца. Затем медленно поднялся, подошел к пленникам и довольно грубо оттолкнул от них Арабеллу. Девушка упала прямо на подушки. Он сжал в горсти светлые волосы Гонсалеса, запрокинув его лицо навстречу своему.
— Просто я предпочитаю действовать сам, — произнес он, со злобной улыбкой наклоняясь к пленнику.
В этот миг ужасный грохот потряс дом.
Питер Блад оттолкнул Гонсалеса и Левассёра в угол и выдернул из-за пояса пистолеты, направив их на палача и хозяина дома.
— А теперь, если сделаете всё, как нужно, то останетесь в живых, — резко произнес он. — Ты, — кивок в сторону опешившего негра, — сними с них цепи!
Снова грохотнуло, донеслись яростные крики и выстрелы. Блад повернулся к двери и в следующий миг взвыл от боли, выпустив пистолет из левой руки. Аль Вард отскочила, подобрала пистолет и направила на него. Рот её был залит его кровью, словно она неопрятно измазала губы алой помадой.
— Не так быстро, красавчик, — нежно произнесла она, а потом засмеялась. И от этого жуткого смеха у Блада по спине потекли струйки холодного пота. Он направил пистолет, что держал в правой руке, на дернувшегося было аль Гуля.
— Велите своей куколке бросить оружие, — спокойно произнес Питер Блад.
— Делай, как он говорит, — аль Гуль прикусил полную нижнюю губу, с ужасом и ненавистью глядя на Блада.
Выстрел едва не разорвал барабанные перепонки. Блад качнулся, отступив назад. Девушка стремглав выскочила из комнаты, и её удаляющийся крик разнесся по коридорам.
Тем временем палач расковал пленников, и Левассёр тут же схватил с лотка длинную полосу железа. Гонсалес выдернул из-за пояса помощника палача короткий широкий нож.
Грохнуло снова, и перепуганные рабы повалились на ковер. В комнату ворвались двое матросов из свиты Блада и Харир со своими сыновьями.
— Свяжите их! — Блад кивнул на аль Гуля, который трясся от ненависти, и на палача с помощником. — Пристрелите этого, если попытается дёрнуться!
Он вышел из душной комнаты и в конце анфилады закрытых помещений столкнулся с ворвавшимися во дворец людьми.
— Аллах Всесильный! — изумленно выдохнул аль Касар, едва успев подхватить обессиленного Питера Блада. — Ты жив? Где Алехандро и Лив?
Питер Блад кивнул, указывая направление, и обессилено сполз по стене. Внутри царила чудовищная злая пустота. Не было сил ни плакать, ни злиться.
— Педро!
Маленькие нежные руки обхватили его лицо, и Блад открыл глаза. Миг спустя горячие, влажные от слез губы прильнули к его губам, выжигая этим поцелуем пустоту и тьму, чудовищную боль, гнездившуюся внутри.
— Ты ранен! — Амайрани сорвала одну из шелковых занавесей, свернула и сунула под кафтан, зажимая огнестрельную рану. Блад слабо улыбнулся.
— Ничего, радость моя, — успел прошептать он, глядя в светлые, чистые глаза мисс Гонсалес. А потом его накрыло беспамятство.