ID работы: 2974327

Предел для нас только небеса

Слэш
NC-17
Завершён
69
автор
Gina соавтор
Размер:
130 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
69 Нравится 9 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 5. You don't know me (POV Frank)

Настройки текста
Примечания:
      Я уже было подумывал написать прощальное письмо тете Лин, дабы она не поминала меня лихом и продала мою Pansy на блошином рынке, чтобы выручить за нее хоть какие-то деньги. Pansy — так зовут мою гитару, любимицу и душевную отраду. Ход моих мрачных мыслей был прерван щелчком замка и звоном долбанного колокольчика. А последующий топот ста тридцати слонов и глухой удар о стену не оставили мне и шанса на то, чтобы вылезти отсюда живым. Кажется, эти пиздюки со всей дури припечатали Тайлера к стене, да еще так, что наверняка вмятина останется. Вот блядство! — Где деньги, Роудс?! Где, мать твою, гребанные бабосы, которые ты получил от выручки за товар? Я тебя, блять, спрашиваю! В глаза смотри мне, сука, когда я с тобой разговариваю! Лицо светловолосого парня в клетчатой рубашке побагровело от гнева и стало под цвет его фуфайки. Казалось, еще немного и цепкие грубые пальцы этого головореза проткнут глотку Тайлера насквозь, и тот испустит последний вздох. Спустя полминуты, так и не дождавшись ответа, бандит ударяет моего брата наотмашь с явно нечеловеческой силой, ибо белая стена рядом с ним тут же покрывается фонтаном кровавых брызг изо рта Тайлера. Знаете, за эти пять минут кровавого зрелища, наблюдателем коего я являюсь (чувствую, еще немного — и это будет похлеще чем в фильмах Тарантино), я стопятьсот раз пожалел о том, что пистолет, добытый нами в лимузине Баллато, сейчас не в моем кармане. Господи, Джи, где же ты и твой кольт, который мне так нужен! Хотя, если подумать, Джерард — единственный, кто сейчас в безопасности. Сидит себе в сортире, когда тут такая бойня завязывается и понятия не имеет, что давно запахло жареным и пора отсюда делать ноги! «Криминальное чтиво» отдыхает, ей-богу! Я бы, наверное, засмеялся от такого каламбура, не будь мои мышцы скованы от страха, который своими липкими щупальцами уже добрался до моей глотки. — И скажи мне на милость, Роудс, будь любезен: какого хера твой кейс с героином укатил в Бангладеш?! В БАН-ГЛА-ДЕШ, ТВОЮ МАТЬ!!! Ты совсем охерел? Что я по-твоему скажу Баллато, когда узнаю, что какой-то левый азиат ебашит его чистейший герыч за 200 тысяч кусков?! У нас был заказ! — Да успокойся ты, Диглер, мать твою, остынь наконец! Ничего не случится с твоим драгоценным порошком! Он в надежных руках. — Да что ты говоришь?! А в Азию значит носки с трусами уехали?! Баллато мне голову открутит! — Можно и так сказать. Ребятки, которых он нанял для слежки за товаром, перепутали чемоданы. Так что, там вполне могли быть чьи-то шмотки и прочее дерьмо. — Твою мать! — со злостью выплюнул Диглер и выпустил побитого Тайлера из своей медвежьей хватки. — Мог бы сразу предупредить, моим ребятам не пришлось бы тебя калечить. — Что?! Да ты мне и слова не дал вставить — сразу налетел с кулаками! — Меньше слов — больше дела, — произнес блондин, одной рукой взъерошивая ежик на голове, а второй нащупывая пачку сигарет в заднем кармане джинс. — Давай колись, куда бабосы дел? Гребанный Баллато требует выручку за стафф, — произнес главарь этой шайки, закуривая прямо в помещении. Баллато, Баллато… имени отца Линдси в перепалке этих двоих я насчитал по крайней мере три раза. Он что, получается, повязан во всем этом деле?! Верхушка пирога, так я и думал. Он мне с самого начала не понравился. Мало того, что они вдвоем с отцом Джерарда пытались женить моего парня на Линдси, так он еще и наркотой торгует! А когда я отыскал ствол 45 калибра, «по самой совершенной случайности» оказавшийся в бардачке свадебного лимузина, то сразу смекнул, что дело тут нечисто. Как бы вылезти отсюда незаметно и предупредить обо всем Джи? Хотя, стопудово уверен в том, что он сам давно все понял. То, как орала эта кучка диких отморозков, наверняка уже слышало стадо пингвинов в Арктике. Нужно срочно сматываться отсюда. Улучив момент, пока эти двое (мой брат с разбитым в кровь виском и размеренно покуривающий как заправский паровоз Диглер), испарились куда-то аки гребанные тролли, я опасливо выглянул из своего укрытия (то бишь из-за барной стойки). И первым, что я увидел, было темное пятно. То есть как темное… моему взору открылась «роскошная» пятая точка одного из этих дегенератов. Да, вы все правильно поняли: своей гребанной задницей этот кретин загородил мне путь к побегу! Ну уж нет, так не пойдет! Сквозь тонкую полоску света, оставленную между его ногами (нет, у меня нет хобби рассматривать мужские задницы крупным планом) я сумел разглядеть пуленепробиваемую рожу белобрысого, который стоял, привалившись своей огроменной тушей прямо к окровавленной стене (кровь Роудса на ней уже постепенно засыхала и принимала темный оттенок). Этот верзила невозмутимо что-то напевал себе под нос и совершенно не стесняясь тырил виски из холодильника Тайлера. Нормалек, прям как у себя дома! Ну ничего, сейчас я нарушу идиллию этой сладкой парочки. Стараясь действовать сохраняя бесшумный режим, я протянул руку вверх и со всей дури дернул этого бугая с роскошной жопой за длинные космы. Издав истошный крик самки бабуина, бандюган схватился за свои драгоценные патлы, а я в это время не растерялся и поспешил утихомирить его точным попаданием сковородки в пах. И как она только оказалась у меня под рукой так кстати? Светловолосый, будто медведь, очнувшийся от зимней спячки, решительно двинул ко мне, ни на секунду не меняя остекленевшее выражение своих глаз. И тут я услышал глухой удар железа о что-то мягкое. На мгновение выражение лица верзилы все-таки поменялось — казалось, от удивления его глаза сейчас вылезут и покатятся по паркету (или это было больше похоже на шок?). Доля секунды — и парень замертво рухнул вниз, а вокруг него образовалась лужица крови. Следом за ним красный облезлый огнетушитель с грохотом упал на пол. — Джи!!! — сломя голову, я подбежал к своему спасителю и запрыгнул ему на руки, обвив его шею, словно коала. Моя реакция по силе приравнивалась к той, если бы я увидел самого Санту Клауса в канун Рождества. — Джи, — приговаривал я, не переставая целовать лицо своего благодетеля. — Ты мой гребанный ангел-хранитель, знаешь это? Я так боялся за тебя! — Тсс, тише, Фрэнки, — мое зеленоглазое чудо растянулось в самой теплой улыбке, поглаживая мои скулы большими пальцами. — Я в порядке. Стоило на пару минут выйти справить свои дела, как ты тут же попадаешь в очередную заварушку. У тебя что ли хобби такое: находить приключения на свою шикарную пятую точку? — Это у нас семейное, — прохихикал я в ответ, еще крепче прижимаясь к своему возлюбленному, а затем переводя взгляд на пол. — Ты убил его? — мои глаза увеличились вдвое при виде тушки, лежащей передо мной, по-прежнему не издававшей ни звука. — Всего на пару часов, — произнес Уэй, при этом выдав улыбочку из разряда «а-ля профессиональный киллер». — Бежим отсюда, пока эти верзилы в себя не пришли. — Я помогу вам, — словно из ниоткуда перед нами выросла уже знакомая волосатая физиономия Рэнди. — С чего мы должны доверять тебе? — Джерард в недоверии приподнял бровь, с явным скептицизмом относясь к словам, произнесенным этим громилой. — Вы неплохие ребята. Обычно я не веду двойную игру против Тайлера, но мне будет искренне жаль, если он, Мэтт Диглер или малыш Колби сделают из вас котлету по-киевски. — Малыш Колби? — мы тупо уставились на мужчину, недоумевая с каждым словом все больше. — Да, вот он, — Рэнди указал на ту косматую гориллу, которая по-прежнему валялась около барной стойки. — Тот парень, которому ты заехал сковородкой по яйцам. После этой фразы Джерард на пару с бородатым вовсю покатывались со смеху. — На самом деле он успел отправить на тот свет немалое количество людей, просто псих. Но ты нашел на него управу, Айеро, — произнес Рэнди, вытирая слезы смеха с глаз. — Ты недооцениваешь мою мощь, — я попытался состроить грозное выражение лица. — Так ты все-таки поможешь нам с Фрэнки унести ноги? — подал голос Джерард, обеспокоенно почесывая затылок. — А то эти терминаторы с минуты на минуту рипнутся и воскреснут как рождественские ангелочки. — Да, ты прав, следуйте за мной, — с фонариком в руке Рэнди потащил нас окольными путями на свободу. Сквозь многочисленные ходы и выходы (что будет похлеще лабиринта Фавна), мы остановились перед деревянной дверью с массивным железным замком. Тайная комната, не иначе. — Подвал?! — произнесли мы с Джи хором, в непонятках переглядываясь друг с другом. — Не просто подвал, — пробормотал Рэнди, вытащив связку ключей и отыскивая нужный. — А тайник, — бородач с важным видом поднял указательный палец вверх, чем вызвал у меня саркастическую усмешку. Расправившись в итоге с замком, мужчина распахнул перед нами дверь, отходя в сторону и делая пригласительный жест рукой. — Добро пожаловать в мое секретное убежище! Пройдя немного внутрь, первые пять минут я ничего не мог разглядеть из-за внезапно ударившей мне в глаза темноты. Нужно было время, чтобы привыкнуть к отсутствию света. — Налево, господа, — послышался голос Рэнди, а вместе с ним и свет фонаря вернул нам с Джерардом способность видеть. Сквозь полумрак я мог рассмотреть всевозможные банки, коробки с различными логотипами и ящики с выпивкой, был даже небольшой холодильник, стоящий в углу. Мне это место напоминало что-то типа мини-склада. — А вот и главный гость нашей программы, — с этими словами Рэнди, подойдя к одному из стеллажей, заваленных ящиками, поставил один из на пол, а затем протянул руку куда-то вглубь ниши. — Парни, быстрее хватайтесь за меня! Даже не успев понять, что к чему, я почувствовал как Джерард схватил меня за руку, а сам вцепился в запястье Рэнди. Момент — я ощущаю движение пола под собой и через секунду все снова встает на места. — Что это, черт побери, было?! — я в шоке уставился на полки перед собой. Передо мной были все те же ящики, но что-то было не так. Отойдя примерно на метр, я уперся во что-то металлическое и холодное. — Лифт?! Но откуда? Мы на другой стороне? Но как? Шквал вопросов так и сыпался из моего рта, не успевая согласовываться с мозгом. Нет, я видел фильмы про секретных агентов, где главному герою стоит лишь нажать на кнопку или просканировать отпечатки пальцев и он попадает в какую-нибудь невъебически крутую лабораторию или что-то вроде того. Я бы сказал, что Фрэнк Айеро не был бы Фрэнком Айеро, если бы не попал в подобное место, только вот я среднестатистический парень с очередной скучной рутинной жизнью. Или не такой уж скучной? — Да, Фрэнки, мы на другой стороне, — теплые пальцы сомкнулись на моем запястье и мягкая щека потерлась о мою. — Я удивлен не меньше твоего. — Офигеть!!! — я будто попал на съемочную площадку фильма «Миссия невыполнима». — Идемте, парни, нам надо поторопиться, пока вас не хватились, — спустя мгновение перед нами оказалась кабина лифта и повезла всех троих куда-то вниз. — Я так до гаража добираюсь, очень удобно знаете ли, — добавил мужчина самым будничным тоном, вероятно уже в сотый раз проделывая этот фокус. — Гараж? Но.. — Эти кретины наверное уже признали в вашей тачке лимузин Баллато и теперь переворачивают весь салон вверх дном в поисках товара. Вам двоим понадобится новая машина. — Товара? Разве Тайлер хранит наркоту в машинах? — мои глаза были по плошке от удивления, хотя после всего увиденного удивляться было нечему. — Они перевозят ее таким образом, малыш, — я наверняка уже достал Рэнди своими непрекращающимися вопросами, но он еще стойко держался — терпеливо отвечал мне на каждый из них. Джерард лишь посмеивался, глядя на то, как я веду себя словно избалованный почемучка. Теперь мы вышли из лифта и шли по какому-то длинному темному тоннелю. — Ну вот, мы и пришли, — сказал Рэнди и распахнул перед нами железную дверь. Мы с Джерардом вошли внутрь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.