ID работы: 2962732

Чизкейк

Слэш
G
Завершён
20
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На улице было ужасно солнечно. Маленький Фрэнк шел по раскаленному асфальту, оставляя за собой капли тающего мороженого. Сегодня у его мамы был день рождения, и он заскочил в кондитерскую мистера Уэя, чтобы купить ей чего-нибудь вкусного. Жаркий душный воздух тут же сменился прохладой и ароматом корицы. На прилавке красовались аппетитные булочки, эклеры с заварным кремом и печенья со всевозможными начинками. В холодильнике стояли пирожные и торты. - Привет, Фрэнк! Как поживаешь? - прозвучал низкий, хрипловатый голос кондитера. - Здравствуйте, мистер Дональд! Все хорошо. Сегодня у мамы день рождения, и я пришел купить ей что-нибудь. - О, ну раз так, то нужно что-то особенное, - заметил кондитер, - Как насчет этого прелестного ягодного чизкейка? - Он выглядит просто замечательно! Сколько с меня? - 15 долларов. Фрэнк пошарил в карманах, достал две помятые пятидолларовые бумажки и семь центов, засунул обратно и сказал: - Давайте что-нибудь другое. - Эй, парень, послушай-ка. Если тебе не хватает пары долларов, ничего страшного. Главное, чтобы твоя мама была рада. Улыбка тут же засияла на лице Фрэнка, он протянул все деньги, что у него были и раз семь поблагодарил кондитера. С коробкой заветного десерта в руках, практически ничего не видя перед собой, он уже приближался к выходу. Вдруг в кондитерскую зашел мальчик в испачканной землей футболке и грязных кедах. Тут же послышался громкий возглас мистера Уэя: - О боже, Джерард! Где тебя носило? Увидев, что Фрэнк никак не может справится с большой коробкой, он сказал Джерарду: - Вон, иди лучше займись делом, помоги Фрэнку донести торт до дома. - Но меня ребята на улице ждут! Мы еще недоиг... - Никаких но, Джи. Я сказал - иди и помоги Фрэнку. - Ладно, - протянул мальчик и, уже мысленно проклиная несчастного Айеро, поплелся за ним на улицу. - Привет, - буркнул он, выхватил коробку и быстрым шагом пошел вперед. Фрэнк остановился и растерянно взглянул на Джерарда, уже отдалившегося от него метров на пять. Он опомнился и быстро догнал его. - Ты хоть знаешь куда идти? - спросил Фрэнк. - Нет. Может для этого ты здесь и стоишь? - раздраженно ответил Джерард. - Эм... Слушай, прости, я не виноват в том, что твой папа попросил тебя помочь мне. Мне совсем не хотелось прерывать вашу игру. Джерард вздохнул и посмотрел на Фрэнка. - Да, пожалуй ты прав. Прости. - Ничего, - Фрэнк улыбнулся, увидев песок в взлохмаченных волосах Джерарда. - А ты... Джерард, да? - Ага. Но лучше называй меня Джи. Мне так больше нравится. А ты Фрэнк? - Да. Но раз так, можешь называть меня Фрэнки. Это... Спасибо, что помог. - Да без проблем, - ответил Джерард и улыбнулся. Через несколько минут они дошли до дома Фрэнка и постучали в дверь. Фрэнк спрятал коробку с чизкейком за спиной, что было довольно затруднительно. Дверь открыла невысокая молодая женщина в фартуке. - С днем рождения, мам! - закричал Фрэнк и вытащил из-за спины коробку. - Ух ты! Спасибо, Фрэнки! Мне так приятно, - улыбнувшись, сказала она, - А это кто с тобой? - Знакомься, мам, это Джерард. Он помог мне донести его, - сказал Фрэнк, указав на коробку с тортом. - Можно просто Джи, - добавил тот и протянул руку для рукопожатия. - Ну раз так, Джи, заходи, выпьешь с нами чай. Ты ведь не занят? - Конечно нет! Спасибо большое, - выпалил Джерард, мгновенно забыв про ребят на улице. - Вот и хорошо, - ответила Линда и впустила мальчиков в дом, - Помойте руки и садитесь за стол. Ребята сели за небольшой деревянный стол, Линда разрезала чизкейк и налила всем чай. - Как вкусно! Мальчики, спасибо вам большое. - Не за что! - хором ответили они. - Кстати, его испек папа Джерарда, - сказал Фрэнк, - это его кондитерская. - Правда? О, Джерард, передай папе, что этот чизкейк просто потрясающий! - Хорошо, - ответил Джи, сделав глоток чая. Вскоре добрая часть десерта была съедена, а чашки опустели. Мальчики побежали наверх, в комнату Фрэнка. - Ого! Это твоя гитара? - Джерард распахнул глаза от удивления. - Ну да. - Круто! Сыграй что-нибудь! - Ну... Я пока не особо умею... - замялся Фрэнк. - Ой, да ладно тебе. Я вот не особо умею играть в футбол, но я же играю. - Ладно. Фрэнк взял гитару, сел на пол и начал играть. - О, я знаю эту песню! - обрадовался Джерард и начал подпевать: Мы шли по лестнице, Разговаривая о разных событиях, На которых меня не было... Он сказал, что я был его другом, Появившимся внезапно. Я ответил ему прямо в глаза, Что думал, что он умер Уже очень давно... О нет, не я! Я никогда не терял контроль. Ты - лицом к лицу с человеком, продавшим мир...* - Это же Нирвана! - восторженно сказал Джерард. - Ну вообще-то это Дэвид Боуи... - ответил Фрэнк, но его замечание Джерард уже не услышал, продолжая восхищаться разными штуками, которые находил в комнате Фрэнка. Они просидели так до самого вечера. Фрэнк устроился на кровати, а Джерард залез следом. - Я сейчас усну... - сказал Джи. - Хочешь, я прочитаю тебе сказку на ночь? - Давай, - немного оживился Джерард. Фрэнк достал с полки большую, пыльную книгу. Джерард прилег ему на колени и свернулся, будто котенок. Фрэнк укрыл его пледом и укрылся сам, и начал читать: - Жила-была девочка, премиленькая, прехорошенькая, но очень бедная, и летом ей приходилось ходить босиком, а зимою — в грубых деревянных башмаках, которые ужасно натирали ей ноги. В деревне жила старушка башмачница. Вот она взяла да и сшила, как умела, из обрезков красного сукна пару башмачков. Башмаки вышли очень неуклюжие, но сшиты были с добрым намерением, — башмачница подарила их бедной девочке...** - У тебя такой прекрасный голос... - перебил его Джерард. Фрэнк удивленно посмотрел на него, но тот уже закрыл глаза и точно не собирался говорить дальше. Его темно-русые волосы беспорядочно лежали на коленях у Фрэнка, а губы были испачканы ягодами. Он был таким... красивым.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.