ID работы: 2906813

Проклятый

Джен
PG-13
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 47 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Рядом раздалось покашливание. Парень только сейчас заметил, что рядом с ним сидел какой-то старик. — Ну, вот ты и пришел, юный Мао. Я ждал тебя. — Его голос звучал, как расстроенная скрипка, и резал слух. Сам старик был чист и опрятен. Совершенно седые волосы были схвачены в хвост, грубая щетина обрамляла лицо. Он был невысоким и хлипким. Больше всего внимание привлекали его синие глаза, живые и яркие. Они внимательно оглядывали мадзоку. Казалось, что эти глаза могут забраться в душу. — Простите, но кто вы? — Спросил Юури. — Это не важно, юный король. Скоро твоя жизнь будет на волоске, ты будешь умирать. Но… — Но? — Спросил заинтригованный мальчик. — Тебя спасут, если ты пожелаешь. Но остальное ты потеряешь. — О чем это вы?! — Юури почувствовал, что страх сжимает его сердце. Внезапно послышался треск. Всего на пару минут Мао отвлекся, но когда повернулся к старику, того и след простыл. Юури огляделся, но рядом никого не было, зато треск усиливался. Шатаясь, он поднялся на ноги. Правая нога сильно болела. — Юурииии!!! Ты где?! — Ваше Величество! -Малыш! — Что делать, если с ним что-то случилось?! — В голосе Вольфрама звучало беспокойство. Юури радостно подпрыгнул и тут же повалился. Ногу словно пронзили тысячью иглами. Голова была тяжелой, на затылке вспухла огромная шишка. — Ребят, я здесь! Аууу! — Морщась, изо всех сил закричал он. Очень быстро его подняли наверх и вернули в лагерь. — Уф, спасибо. — Поблагодарил Юури телохранителя, после того, как тот спустил его на землю. — Я так… Договорить он не успел. Три кулака одновременно больно ударили по макушке. Гюнтер сразу начал возмущаться. — Ай, за что?! — Возмутился юный король, потирая ушибленное место. — Ты, чертов слабак, как ты посмел уйти один, не предупредив нас. Мы утром проснулись, а тебя нет! — Вольфрам стучал зубами от злости. — Вольфрам прав, Юури. У нас едва сердца не разорвались. Когда мы проснулись, тебя не оказалось рядом. Больше так не делай. — Конрад крепко обнял крестника. Йозак кивнул и погладил Юури по голове своей широкой ладонью. Гюнтер разрыдался и кинулся обнимать короля. — Так, стоп. — Юури оттолкнул советника и оглядел друзей. — Вообще-то я будил, но никто из вас не просыпался, как бы я не звал. Потом мне что-то показалось, и, беспокоясь за вашу безопасность, отправился проверить, перед этим соорудив защитный купол. После чего, потерявшись в темноте, навернулся с обрыва, едва не сломав себе шею. — Юури выпалил это и замолчал, хватая ртом воздух, чтобы восполнить недостаток кислорода. — Кстати, посмотрите ногу, а то болит. Остальные пристыжено замолкли, слушая тираду короля. Потом, опомнившись, стали осматривать правую ногу Юури. — Мда, поздравляю, Величество. — Покачал головой Йозак. — Кажется, у тебя вывих. — Что? Не может быть. — Расстроился Юури. — Я думал, просто ушиб. — Ничего не попишешь. — Вздохнул Конрад. — Кто-то должен отправиться вместе с Юури в Замок Клятвы на Крови. Остальные поедут в деревню. — Никуда я не поеду. — Взбунтовался Мао. — Я сам могу себя вылечить. Мао сконцентрировался, возложил ладони на опухшую часть, из рук начало исходить сияние. Опухоль исчезала прямо на глазах. Ссадины тоже начали быстро заживать. Пот выступил на лбу Юури. Это было довольно сложно, но целительство у него получалось гораздо лучше, чем контроль стихий. Даже Вольфрам не мог так лечить, хотя ему и было больше восьмидесяти лет. — Вот и все. Теперь можем отправляться. — Через минуту Мао поднялся на ноги. Нога слегка побаливала, и он старался не хромать. — Ну, раз Вы так решили. — Сомневаясь, покачал головой Гюнтер. Он переглянулся с остальными и вздохнул. — Тогда от нас больше ни на шаг. — Не дай Истинный, тебя снова надо будет искать. В общем, ты меня понял. — Прошептал Вольфрам так, чтобы его услышал Мао. Юури судорожно вздохнул. Ему не хотелось проверять и без того взрывной характер блондина. После плотного завтрака всадники на всех порах понеслись на всех порах к своей цели. Юури не мог перестать думать над словами незнакомца. Что это было? Предсказание? Или может просто бред выжившего из ума старика. «Это не важно, юный король. Скоро твоя жизнь будет на волоске, ты будешь умирать. Но… Тебя спасут, если ты пожелаешь. Но остальное ты потеряешь». Друзьям он так ничего не рассказал об удивительном и неприятном знакомстве. Боялся, что они испугаются и отправят его на Землю, а сами будут подвергаться смертельной опасности. — Мы на месте. — Прервал его течение мысли Вольфрам. — Наконец-то. Деревня была в полном порядке. Жители радостно встретили своего Короля. Это очень удивило всю свиту Юури. Как оказалось, ни о какой опасности они не сообщали. Конрад и остальные хотели повернуть назад, но Мао воспротивился. — Я устал. Давайте тут побудем, а завтра с утра поедем домой. В конце концов, общение с народом — одна из важных обязанностей Мао, я прав, Гюнтер? — Вы совершенно правы, мой Король. Как от Вас и ожидалось, Вы все чутко чувствуете. — От переизбытка чувств, фон Крист разрыдался, как младенец. — Здесь не из-за чего плакать, Гюнтер. — Покачал головой Юури. Он легко и красиво спрыгнул с коня. В тот же миг ногу пронзила боль. — Похоже, я не до конца восстановился. — Пожаловался он. Остальные последовали примеру короля. Вольфрам тут же устремился к жениху, чтобы осмотреть его ногу. — Ты же говорил, что всё в порядке. — Недовольный Вольфрам начал осмотр. — Конрад, его нога снова распухла. Этот неумеха вылечил себя не до конца. — Юури, ну так же нельзя. — Конрад был очень недоволен. — Мы должны вернуться в замок, ведь всё в порядке. А у тебя работы выше крыши. — Ребята, ну, извините меня. Просто постоянно сидеть в замке… Это слишком скучно для меня. — О, Юури… — Вольфрам не мог найти слов. Он очень беспокоился за своего жениха. А сейчас его сердце всё сильнее ускорялось, словно предупреждая о чём-то. Его интуиция кричала, что что-то произойдет, нечто ужасное. А интуиции он всегда верил. — Да ладно вам, все будет хорошо. Завтра мы поедем домой. — Юури улыбнулся своей солнечной улыбкой. Никто не стал больше возражать. — Мы рады, что Вы остаетесь, Ваше Величество. — К Юури подошел пожилой мужчина. — Я — староста деревни Соболь. Я и моя семья будем рады приютить Вас и Ваших спутников на ночлег. — Спасибо. Мы не откажемся, правда, ребята? Вынужденный общий вздох смирения был ему ответом. После чего Йозак стреножил лошадей и отвел их в общую конюшню. Конрад, Вольфрам и Гюнтер взяли вещи и понесли их в дом старосты. Юури же окружили детишки, стараясь узнать о жизни в замке, там, куда им никогда не попасть. Скоро Йозак, выйдя из конюшни, отправился в дом старосты. Его что-то беспокоило, и он хотел поговорить об этом без Юури. В результате, Юури остался один среди сельчан. — Король Юури, мы хотим Вам кое-что показать. — Заявила маленькая девочка с длинными русыми косами. — Про это место никто не знает, так что никому не говорите, хорошо? — Хорошо. — Юури нежно погладил малышку по голове. — Мия, ты чего? — Закричал один из детей. — Взрослым туда нельзя! — Но Его Величество тоже еще ребенок, или я не права? — Ну, мне шестнадцать, но на моей родине совершеннолетие наступает на двадцатый день рождения. — Вот видите? Все будет хорошо. — Мия взяла Юури за руку и повела прочь из деревни. Остальные дети пошли за ними. Они шли очень долго. — Мия, еще долго? — Юури начал беспокоиться. Лес становился все гуще и темнее. Солнце уже не могло пробиться сквозь густые кроны вековых тополей. — Мы слишком далеко отошли. Да и нога моя побаливает. — Еще немного, Король Юури. — Они вышли к красивому озеру. — Вот мы и пришли. — Красота. — Завороженно прошептал Мао. Темно-синяя вода была недвижима. На воде цвели цветы, похожие на бутоны водных лилий. О, как были прекрасны они. Синие, с фиолетовым отливом, нежные лепестки бутонов, казалось, вот-вот раскроются. На середине озера был маленький островок, на котором находилась плакучая ива. Ее ветви печально клонились к воде. С тонких листочков падали капли, окрашивая недвижимую гладь идеальными кругами. Внезапно, зазвучала песня, бессловесная, но не менее красивая. Пели дети. Их слаженные голоса проносились над водой, обволакивая и лаская слух. Бутоны цветов начали распускаться, неторопливо и торжественно, вторя голосу детей. Из распустившихся бутонов появлялись шары света, словно маленькие солнца, поднимались ввысь, к ветвям деревьев, исчезая в их листве. Скоро все озеро было окрашено маленькими огнями. Но голоса детей оборвались и всё мигом исчезло. — Это было прекрасно, правда. Я сохраню эту картину в своем сердце. Спасибо вам. — Нам пора, Ваше Величество. — Мия взяла короля за руку и повела прочь. Улыбка не сходила с ее губ и с губ остальных детей. Скоро они вышли на дорогу, ведущую в деревню. Вдалеке были видны огни. Как оказалось, начало уже темнеть. Дети ускорились и скоро побежали к своим домам. Но малышка так и не отпустила руку Короля. Она считала важным передать Мао из рук в руки. Но Юури не мог идти быстро, ведь после столь долгой прогулки нога утомилась, из-за чего он начал хромать и часто останавливаться. — Мия, может, ты сходишь за Конрадом или за кем-нибудь еще? Мне нужна их помощь, чтобы дойти до деревни. Я очень устал и нога болит. — Юури сел на камень у дороги. — Хорошо, Король Юури. Я быстро. — После долгого раздумья, ответила девочка и побежала в деревню. Мао остался ждать. Он был рад отдохнуть и полюбоваться на закат. У горизонта сверкало золотом солнце. Небо и облака окрашивались в разные цвета: от алого, словно кровь, до нежно розового, как цветок сакуры. Легкий ветерок мягко гладил лицо. В кустах стрекотали сверчки и кузнечики. Их песня убаюкивала уставшего короля. За всем этим Юури не заметил шагов, что приближались к нему. Юури заметил только тогда, когда человек встал перед ним. — Мао Нью-Макоку? — Хрипло спросил мужчина. Юури поднял глаза. Серебряные глаза внимательно смотрели на него. Губы кривились в усмешке. Из-за спины торчала рукоять двуручника. — Да. А кто вы? — Не важно. Я пришел убить тебя. Душа ушла в пятки. Юури оттолкнул этого страшного мужчину и побежал изо всех сил в деревню. Тень, словно коршун, пронеслась над Юури. Внезапно, убийца приземлился перед ним. — Гонки кончились, Мао. — С этими словами, он поднял над головой ужасный меч и резко рубанул им. Истошный крик разнесся далеко, сообщая о предсмертной боли и страдании. Юури, как покошенный, упал в дорожную пыль. Из раны на груди текла кровь, были видны осколки ребра и маленький краешек сердца. — Вот и всё. — Мечник взмахнул мечом, стряхивая кровь. — Это было просто. Прощай, Мао. После этих слов, мечника словно не стало. — Я вот так умру? Я так не хочу. Кто-нибудь помогите. — Сверкало в затухающем сознании Юури. — Я хочу жить. — Твое желание исполнено. Мию долго отчитывала мать. — Мама, не сейчас. Я должна найти кого-нибудь из свиты Короля. Женщина вздохнула и отпустила непоседу. Девочка побежала к дому старосты. — Прошу прощения. — Тихонько постучалась она и вошла. — Здравствуй, малышка. — К ней подошел Конрад. — Ты не видела Его Величество? — Я как раз от него. Мы тут немного погуляли, но у него нога разболелась. Поэтому он попросил привести кого-нибудь. — Этот слабак! Как он посмел?! — Начал закипать Вольфрам. — Пойдемте, я провожу вас к нему. Друзья последовали за девочкой. Но едва они отошли от деревни, как до них донесся крик, полный боли. Кричал Юури. Они рванулись на голос. Добежали быстро. Но было уже почти ничего не видно. — Сейчас, капитан. У меня факелы есть. — Йозак быстро достал факелы и поджег их. Но осветив место, они замерли в ужасе. Все было в крови. Камень, трава и земля. Внезапно, блондин увидел, как что-то сверкнуло на земле, пропитанной кровью. Медленно покачиваясь, Вольфрам подошел и поднял. Это был синий кулон, любимый кулон его жениха. — О, Истинный Король! Как же так?! Почему?! — С шепота он сорвался на крик. — ЮУРИ! ЮУРИИИИИ!!! — Вольфрам разразился рыданиями. — Нет времени плакать. — Деревянным голосом проговорил Конрад. — Мы должны узнать, что случилось с Королем. Йозак! — Его голос прозвучал, как хлыст. — Ты остаешься тут. А теперь немедленно выезжаем. — Конрад повернулся к Гюнтеру и Вольфраму. — Мы должны узнать всё у жриц. Ты, Гюнтер, поедешь в Замок Клятвы на Крови и сообщишь обо всем Гвендалю. Вперед!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.