ID работы: 2887361

Стыдно вспомнить

Гет
NC-17
В процессе
1115
Размер:
планируется Макси, написано 174 страницы, 47 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1115 Нравится 484 Отзывы 507 В сборник Скачать

Глава 47. Спасатели

Настройки текста
      Когда Гарри в последний раз видел Гермиону, то подумал, что она несколько не в себе. Не сказать, что она вытворяла что-либо сумасшедшее или вдруг сменила имидж, но что-то всё же было не так. Она выглядела какой-то потерянной, будто в глубине её души появилась чёрная дыра, которая высасывала из неё все соки. Поттер подумал тогда, что во всём наверняка виноват Малфой. Он хоть и принял эти странные отношения более спокойно, нежели Рон, но всё равно пребывал в состоянии неверия. Лучшая подруга всегда представлялась ему благоразумным человеком. А подобное было совершенно ей не свойственно.       Мог ли белобрысый слизеринец каким-то образом её околдовать?       Возможно. Только для чего? Да и не верил Гарри, что такую сильную волшебницу можно так легко поймать.       Неужели всё-таки любовь?       В это молодому человеку тоже не верилось. Оттого он ещё сильнее волновался о своей подруге. Не надо ли её спасать? Не зря же Гермиона до определённого момента скрывала всё от них и, похоже, даже от Малфоя. В таких раздумьях Мальчик-который-победил аппарировал к дому Уизли. Да, он совершенно не хотел сейчас видеть предавшую его Джинни, но договариваться о встрече с Роном, и терять время, не хотел в два раза сильнее. — Здорово! — поприветствовал Гарри отпустивший длинные волосы Джордж.       Брюнет поправил очки, махнув при этом брату лучшего друга. Единственный ныне близнец хмыкнул, закинул на плечо метлу и пошёл в сторону холма. Всегда приветливая Нора встретила молодого человека тишиной. Непривычной и давящей. — Нет, ты совсем спятил? — вдруг раздалось сверху и вниз на большой скорости спустилась кругловатая темноволосая девушка, в которой Поттер не сразу признал Паркинсон. Он во все глаза смотрел на неё и не мог поверить, что она тоже в положении. Это что, шутка такая? Или у него случилась галлюцинация? — Пенс, — следом за покрасневшей слизеринкой сбежал в кухню Рональд.       Парочка упорно не замечала, что их беседа вовсе не является приватной. Они смотрели друг на друга пылающими взглядами, прожигая друг в друге дыры. — Нет, послушай себя, — закричала Паркинсон, топая ногой. — Ты хочешь, чтобы я вот так вот пошла под венец? Серьёзно? Чтобы каждый в твоей семье мог насмехаться надо мной? Ты совсем двинулся? Я что похожа на идиотку? — Милая, ты не поняла… я это… — Рон пытался подойти к брюнетке, но та выставила перед собой волшебную палочку, и рыжий парень замер на месте, подняв руки в примирительном жесте. — Я хотел…       Но девушка не дала ему договорить, визгливо прикрикнув на будущего супруга. — Я знаю чего ты хотел! Ты специально меня позвал замуж, чтобы выставить посмешищем. Ты так мне мстишь? — Вовсе нет, — спокойно говорил Уизли, но Поттер прекрасно видел с каким трудом ему это удаётся. Рональд всегда был вспыльчивым и скорым на расправу. Брюнет и представить даже не мог, чего стоило тому молчать в подобной ситуации. Гарри усмехнулся и шагнул между парочкой, дабы они не снесли друг другу головы, ибо он видел, что другу до взрыва оставалось каких-то пара секунд. — Всем доброго утра, — постарался быть жизнерадостным он.       Парочка, что только что ругалась, синхронно повернулась к нему, хмуро глядя и явно не питая в этот момент приязни на его приход. — Ты чего тут делаешь? — грубовато поинтересовался Рон, делая несколько шагов и оказываясь подле будущей супруги. — И я рад тебя видеть, — хмыкнул Гарри. — Дело есть. Давай перекинемся парой слов. — Я это… занят немного, — бросив на Паркинсон взгляд, протянул друг. Та, надув губы, смотрела в сторону от него. Руки её были сложены на груди и всем своим видом она выказывала недовольство. — Я не задержу тебя, — пожал плечами брюнет, поправляя съехавшие на кончик носа очки.       Рональд молчал, пожёвывая язык и не глядя ни на Пэнси, ни на друга. Вот уж не думал Гарри, что друг вдруг станет таким подкаблучником. Впрочем, не ему его судить. Он сам вон как бегал за одной рыжей девицей, клялся ей в любви, подстраивал под неё всю свою жизнь, да вообще не видел своей жизни без неё, а она так кинула его, нагло изменив. Поттер помрачнел. Наверное всё же стоило послать другу и боевому товарищу сову, а не лезть в этот улей. — Ты как всегда вовремя, Поттер, — вздёрнула нос к верху Паркинсон и, скинув руку рыжего парня, пошагала по лестнице обратно. — Мда… — скривился тот. Хорошо же его тут встречают, ничего не скажешь. — Слушай, чувак, у меня уже скоро череп треснет с этой мадам, — шепнул тем временем Рон. — Пойдём на улицу, поговорим.       Они вышли в сад, который навевал на Гарри определённые воспоминания. Столько всего здесь произошло. Многое радовало, но что-то и причиняло боль. Ему хотелось убежать и не смотреть вокруг, чтобы не тревожить старые раны. Но приходилось молча следовать за другом, который наигранно жизнерадостно улыбнулся и помахал куда-то вверх. Из окна третьего этажа на них смотрела Паркинсон, которая тут же отвернулась. И чего только друг нашёл в ней? А Гермиона, что нашла в Малфое? И Парень со вздохом решил поделиться своими мыслями.       Разговаривали они не долго, но вот в беседе с Гарри Уизли позволил себе попсиховать, сверкая красными от злости ушами. В то время как Гарри спокойно стоял, сложив руки на груди, он расхаживал широкими шагами, сминая траву. Он кивал головой своим каким-то мыслям, в ярости стискивая кулаки. А брюнет подумал, что может быть не зря друг тогда поколотил хорька. — Гермиону надо вытаскивать из лап этого чудовища, — рычал Рональд. — Я тебе сразу говорил, что не чисто там. Наверняка он ей что-то сделал. Гад! Хорёк облезлый! Мразь! — Я высказал тебе свои размышления, но не уверен, что всё так, как есть. — Чего тут думать. Действовать надо, — он метнулся в дом. — Только палочку возьму и аппарируем.

***

      Проснулась Гермиона Грейнджер в каком-то умиротворённом настроении. Казалось, душа пела, а из её тела лились золотистые лучи, будто она проглотила солнце. Девушка прикрыла глаза, опуская руки на округлый живот. Сегодня, как никогда они с малышом находились на одной волне. Гриффиндорка ощущала всем своим телом единение со своим ещё не рождённым ребёнком. Она села в кровати и посмотрела за окно. В отличии от её комнаты, солнце не грело окружающую особняк природу. Тучи сгустились, нависнув тяжёлой пеленой. Накрапывал мелкий дождик, словно скребясь по стеклу. — Мисс Грейнджер, — лёгкий писклявый голосок нарушил момент умиротворения. — Госпожа приглашает вас к обеду.       Гермиона хотела было нахмуриться и задуматься над тем, для чего эта встреча, но решила не выходить из состояния покоя. Она лишь кивнула домовику, который тут же с хлопком исчез из её комнаты. Девушка с грустью посмотрела на то место, где совсем недавно стоял эльф в расписном полотенце словно в тоге. Глаза её наполнились печалью против воли. Она вспомнила Добби, который так самоотверженно сражался с ними и пал от рук Беллатриссы Лестрейндж.       Несколькими минутами позже гриффиндорка предстала перед хозяевами мэнора в платье свободного покроя, которое окутывало её тонкой воздушной волной. Нарцисса уже восседала за столом, но тарелка перед ней была пуста. Драко сидел на противоположной стороне глядя на фарфоровую гладь. Девушке вдруг стало неловко что она заставила их ждать, ведь, как она поняла, в их семье было не принято начинать трапезу без всех на неё приглашённых. — Извините за опоздание, — опустив глаза долу, пролепетала Гермиона.       Миссис Малфой царственно кивнула и тут же тарелки наполнились едой. Грейнджер взглянула на дымящуюся кашу с топящимся кусочком масла и горсткой малины. Желудок тут же возвестил о том, как давно он не получал питания, которое, кстати, необходимо теперь не только ей одной. Гермиона принялась за еду, украдкой поглядывая на семью Малфой, которые в отличие от неё обедали крем-супом с зеленью. Но она только порадовалась, что у неё иная пища, ибо овсянки ей хотелось невероятно. Как только кто-то об этом догадался?       Но не успела произойти смена блюд, как звон колокола оповестил о пришедших гостях. Грейнджер удивлённо вскинула взгляд на Малфоев, но те даже не шелохнулись. Как поняла девушка, это тоже было ещё одним негласным правилом — во время трапезы они гостей не принимают. Только вот она так не могла, и аппетит сразу же покинул её. Кроме того, тот, кто по всей видимости, пришёл в гости, не собирался спокойно ожидать пока хозяева дома пообедают.       Нарцисса, заприметив мнущегося в дверях домовика, махнула тому рукой и поднялась из-за стола. Тарелки вмиг опустели, явив свой первоначальный кристально чистый вид. Гермионе и Драко тоже пришлось выйти из-за стола. Стоило только им это сделать, как в столовую ворвался Рон Уизли. В руке у него была палочка, а сам он излучал нескрываемую ярость. — Гермиона, — заприметив подругу, воскликнул он с запалом. — Собирайся, мы уходим.       Гриффиндорка опешила, а миссис Малфой лишь вскинула бровь. За спиной рыжеволосого парня показалась черноволосая макушка. Это значило, что и Гарри здесь. Что всё это значило, девушка не понимала и взволнованно хмурилась. — Мистер Уизли, позвольте спросить, что здесь происходит? — холодным спокойным тоном проговорила Нарцисса. — По какому праву вы врываетесь в мой дом, прерывая тем самым семейный обед.       Рональд запыхтел. Он не желал беседы разводить с матерью слизеринца. Только что-то сказать всё же надо было. — Мы пришли забрать Гермиону, — сквозь зубы проговорил он. — Добрый день, миссис Малфой, — вышел наконец из-за спины друга Гарри. — Извините, что помешали, но нам в самом деле необходимо забрать нашу подругу. — Здравствуйте, мистер Поттер, — так же безэмоционально проговорила женщина, но Гермионе почудилось, что более тепло. — Не понимаю, к чему такая спешка. Мисс Грейнджер ни к чему волнения в её положении. — Извините, что перебиваю, но у нас есть основания полагать, что она удерживается здесь насильно, — твёрдо отчеканил молодой человек в очках. — С помощью заклинаний, — вставил своё слово Рон. — Вот как, — Нарцисса махнула в сторону закрытых дверей, приглашая всех пройти в гостиную. Малфой в это время с неприязнью смотрел на Уизли и Поттера. Они по прежнему вызывали у него горячую ненависть.       После того, как все расположились в креслах женщина махнула домовому эльфу и перед ними появились чашки с дымящимся чаем. Гермиона, которая вдруг почувствовала жуткую жажду, тут же подхватила одну из них и принялась маленькими глоточками из неё отпивать. Рональд с прищуром взглянул на подругу и тут же оказался рядом, чтобы выхватить предмет посуды. — Чем вы её опоили, что она постоянно находится не в себе? — грозно вопросил он у Малфоев, при этом злобно таращась на блондина. — Рон, ты что, совсем сошёл с ума? — вмешалась Грейнджер, которая была взбешена выходкой друга. — Это ты сошла с ума, — упрямо заявил он. — Мы пришли тебя спасти от лап этого… этого. — С чего ты взял, что меня надо спасать, как ты выразился? — закатила глаза гриффиндорка. — Они тебя околдовали, — упрямо повторял рыжий. — Скажи им, Гарри. — Прошу меня извинить, что вмешиваюсь в вашу занимательную беседу, — холодно процедила миссис Малфой. — Но я бы хотела увидеть неоспоримые доказательства ваших слов. — Я бы тоже хотела увидеть, — уперев руки в бока, заявила Гермиона. — Ладно он, но ты, Гарри. — Она покачала головой. — Ты не в себе последнее время, выглядишь очень плохо, — пожал плечами Поттер. — Я беременна, — сухо заметила девушка. — Думаю, вы мало об этом знаете, но не всегда подобное положение протекает хорошо. Почитайте на досуге специальную литературу, прежде чем кидаться на людей. — Не уверен, что Уизли умеет читать, — съязвил Малфой. Нарцисса бросила в сторону сына прохладный взгляд, затем возвращая его к гостям. — Да я тебя. — вспылил Рон. — Рональд! — осадила друга Гермиона. — Прошу вас успокоиться. Со мной всё в порядке, никто меня не околдовывал, и ничего в чай не подмешивал. — Гермиона, — стиснул зубы Уизли. — Я никогда не поверю, что ты можешь быть с этим… с ним. — Уж поверь, — с достоинством проговорила гриффиндорка. — Как мне известно, ты тоже скоро станешь мужем и отцом. Поэтому прошу прекратить подобные инсинуации. У нас с Драко тоже всё серьёзно. Мы собираемся пожениться и у нас скоро будет ребёнок. — Гермиона, всё в самом деле хорошо? — подошёл к подруге Гарри и положил той руку на плечо, по которому тут же проскочил электрический разряд, больно ударив парня. — Гарри, поверь, я не стала бы лгать, — тихо ответила она, тем не менее заметив, как поморщился блондин, потерев то же плечо, на которое Поттер подложил свою руку только ей. — Ты можешь этого не осознавать, — настаивал тот. — На мне столько амулетов и защитных заклинаний с войны, что никому ко мне не подобраться, — улыбнулась девушка. — Кто-то всё-таки сумел...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.