ID работы: 2662746

frat boy

Гет
Перевод
R
Заморожен
170
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
93 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 97 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 21

Настройки текста
Мои веки открылись, и я провела рукой по матрасу, поняв, что половина моей небольшой кровати была пуста. Я осмотрела комнату в поисках его одежды, обуви или чего-то еще, но ничего не было. Я посмотрела на Изабеллу, которая спала с размазанным по лицу макияжем и волосами, запутанными в узлы. Я была все еще голой и даже не заметила капли крови на простынях, оставшиеся с прошлой ночи. И я поняла все. Теперь я не девственница. Я потеряла девственность с Гарри Стайлсом. Я не могла его нигде найти, и это стало беспокоить меня. Я не беспокоилась о его моральном состоянии, но это могла быть его очередная игра, и я стала его игрушкой. Я почувствовала, как несколько слезинок скатились по щеке, когда поняла, что Гарри оставил меня, когда я уснула после секса. Я неожиданно начала плакать. Не знаю, почему, но мне было так больно. Я отдала себя парню, который, как я думала, будет уважать меня, но он просто использовал меня, а потом ушел. Я услышала, как Изабелла повернулась на своей кровати и приподняла голову. — Эйвери? — ее глаза были все еще закрыты, когда я посмотрела на нее. — Да, — сказала я, вытерев слезы. Ее глаза открылись и расширились, когда она увидела меня, прячущуюся под одеялами без одежды. Она увидела кровь, а потом посмотрела на мое заплаканное лицо. — Эйвери! — она встала со своей кровати и присела на мою. — Ты и Гарри… Где он? Я потрясла головой и пожала плечами, когда слезы снова навернулись на глаза. — Что произошло? — снова спросила она, проведя по моей спине рукой. Я вытерла слезы снова. — Мы были в том баре прошлой ночью, потому что он хотел поговорить. Он позвонил мне в 2 часа ночи, и я, будучи хорошим другом, поехала к нему туда. Мы разговаривали, он назвал меня своей девушкой, когда официант посмотрел на мою грудь, мы поцеловались в машине, потом приехали сюда, и все это привело к… Изабелла посмотрела на меня с удивлением, будто никогда не ожидала от меня такого. И снова же, я никогда не ожидала от себя этого. Я надела свежее белье. Изабелла подошла ко мне за более подробным рассказом. Я знала ее слишком хорошо. — Было больно? Я нахмурилась. — Что именно? Уход парня после вашего секса или сам секс? Изабелла помогла мне вынести постельное белье к двери. — Эйвери, — начала она. — Ты должна позвонить ему. — Нет, я не хочу говорить с ним, — я потрясла головой. — Тогда поговори с ним на занятиях, — Изабелла напомнила мне. Я посмотрела на часы и поняла, что занятия скоро начнутся. Я бросила белье на пол и побежала к шкафу. Мои ноги подводили меня и голова сильно болела из-за нехватки сна. Я схватила первый свитер, который увидела, и надела джинсы. Обув угги, я выбежала за двери с вещами. Меня ужасал тот факт, что я должна сидеть рядом с Гарри во время занятий. Когда я вошла в здание, я прошла по холлу, пытаясь попасть в класс так быстро, как только могла. Ноги болели, и я не могла думать. Открыв дверь, я не заметила Гарри не прежнем месте. Он сидел в углу класса, уставившись на экран ноутбука. На этот раз на нем были его очки. Я почувствовала, как сердце медленно стало тонуть, когда опустила вещи на свое привычное место и достала ноутбук. Я натянула рукава свитера на пальцы и прижала ткань к вискам. Боже, почему это так больно? Должна ли я подойти к нему и поговорить или просто оставить его в покое. Он оставил меня после того, как я позволила ему забрать то, что я никогда не верну. Это больно. Я посмотрела на него и увидела, что он смотрит на меня. Мы смотрели на друг друга еще несколько секунд, пока он не отвернулся и не посмотрела снова на экран ноутбука. Профессор начал занятия, и я отклонилась на стуле. Я решила, что не буду ничего делать сегодня. Ничего важного не происходила, мое сердце было разбито, а на улице шел дождь. Как уныло. Я опустила голову на клавиатуру и стала смотреть в пустое пространство. Я закрыла глаза, и первое, что я увидела, были Гарри и я. Я встряхнула головой, чтобы избавиться от воспоминаний. Я была готова расплакаться, но мне не хотелось делать это в классе. — Мисс Джефферсон! — я услышала это и подняла голову. — Не хотите рассказать нам, как закончилась книга? Я не обращала внимания, поэтому не знала, о какой книге он говорит. Мы много читали в этом семестре. — Я… — я посмотрела на Гарри, а потом на профессора, после чего я взяла ноутбук и стала спускаться к двери. — Мне нужно идти. Кое-что произошло, и я просто… Он посмотрел на меня как на сумасшедшую. Перед тем, как я вышла в холл, я увидела, как Гарри встал с места, будто он хотел сказать что-то, но потом присел снова и отвернулся. Я вышла в холл и прижалась спиной к стене, медленно съехав по ней на пол. Прижав колени к груди, я заплакала. Мне никогда не нравился кто-то так сильно. Тот факт, что после первого раза я осталась с разбитым сердцем, заставлял меня задуматься о том, чего стоит любовь. Я собрала вещи и направила к выходу. Я почти дошла до машины, когда кто-то остановил меня. Гаррет стоял передо мной. — Что? — спросила я. Это прозвучало грубо, но я не была в хорошем настроении сейчас, поэтому мне было все равно. — С тобой все хорошо? Я сузила глаза. — Как ты узнал…? — У нас один курс. Я кивнула головой. — Кое-что произошло прошлой ночью, — я ответила на его вопрос. — Я слышал, — он потер затылок. Я повернулась к нему. Неужели уже пошли слухи? — Кто рассказал тебе? — огрызнулась я. — Нет, — он покраснел. — Я слышал. Вы не старались быть тихими прошлой ночью… Я засмущалась и присела на водительское сидение. — Я видел его, покидающего твою комнату, — начал он. — Он ушел около 5 часов утра. Я вышел на пробежку, и он шел по коридору, держа в руках обувь, ключи от машины и телефон. Я закрыла лицо руками и потрясла головой. — Он выглядел злым, но полным решимости. Будто он собирался на какое-то задание. — Спасибо, что рассказал мне, Гаррет, — я попыталась улыбнуться. Он улыбнулся в ответ с извинением. — Не могу представить, что ты чувствуешь сейчас. Это должно быть больно. Я кивнула головой, когда закрыла водительскую дверь и завела двигатель.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.