ID работы: 2603384

Прогулка

Гет
G
Завершён
77
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
77 Нравится 8 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Ариэтти, задумчиво потупив взгляд, латала изорвавшееся в пути любимое платье. Рядом хлопотала мама, развешивая кастрюли и сковороды по своим местам в их новом доме, в соседней комнате отец вместе со Спиллером прилаживали недавно сколоченную дверь… Хомили, уверенная, что дочь грустит из-за их вынужденного переезда, который раз, желая подбодрить девушку, уверенно заявила: — Этот домик будет уютнее прежнего, вот увидишь, Ариэтти! — Да, мамочка, — вяло отозвалась та, любуясь заплаткой на подоле, и поднялась, дабы теперь помочь маме разобрать оставшиеся сумки с вещами. Как там Шо? Кажется, именно сегодня ему должны были сделать операцию. Юная добывайка улыбнулась. Чуточку грустные, но все же приятные воспоминания о друге не могли не заставить улыбнуться. Он сказал, что все будет хорошо, а значит, беспокоиться не о чем. Все будет хорошо… — Спасибо, Спиллер, — услышала девушка голос отца. — Хомили, можешь вешать свои картинки. Обрадованная мама сорвалась с места и, отыскав среди груды вещей любимые виды на океан, обернулась к Ариэтти: — Поставь, пожалуйста, чайник — они наверняка устали и захотят попить, — и исчезла в соседней комнате. Добывайка с меланхоличным видом достала чашки, налила воды…и радостно воскликнула — свежая мята! Едва-едва сорванная! Выхватив листочек из рук протянувшего его охотника, Ариэтти достала из своей наплечной сумки остатки малины и довольно хмыкнула — сегодняшний чай будет великолепен. — Спиллер, ты к нам не присоединишься? — разочарованно вымолвила добывайка, увидев, как охотник разворачивается к ней спиной. Мотнув косматой головой в знак отрицания, юноша достал из-за спины лук и направился к выходу. Ариэтти, залюбовавшись луком, чуть подалась вперед: — Подожди, возьми меня с собой? Спиллер остановился, воззрившись на девушку диковатыми глазами: — Зачем? — глухо вопросил воинственный добывайка. — Я хочу попробовать пострелять из лука… — Зачем? — Мне интересно! — с легким раздражением в голосе сдвинула брови Ариэтти и молитвенно сложила руки. — Ты же меня научишь? Запустив пятерню в свои черные лохмы, Спиллер обдумал предложение, и по прошествии нескольких мгновений отрывисто кивнул. Девушка хлопнула в ладоши и побежала к отцу: — Папа, я ненадолго уйду? Под, привинчивая ручки к дверце, кивнул: — Не забудь взять булавку. Однако мама недовольно уперла руки в бока: — Мне нужна твоя помощь по дому, какие прогулки?! — Но…мы со Спиллером скоро вернемся… Заслышав имя охотника, Хомили нервно сглотнула. Она все еще побаивалась вольного добывайку, уже практически не покидавшего ее семью, да к тому же, явно положившего глаз на Ариэтти. — Под? — обернулась она к мужу. Тот спокойно повторил: — Не забудь взять булавку, — и вновь погрузился в работу. Хомили оставалось только смириться и махнуть рукой. Схватив свою первую находку с тумбочки в коридоре, девушка вернулась на кухню. Пока она так долго собиралась, Спиллер мог вообще давно уйти… Но нет. Охотник, на ее удивление, терпеливо ждал. Выбравшись наружу, Ариэтти смело выступила из-под прикрытия трав под свет солнышка, светившего сегодня особенно ярко, и вдохнула аромат полевых цветов, закрывая глаза. Как же здесь вольно! Спиллер, стоявший рядом, схватил ее за запястье и оттянул обратно в траву — там, где секунду назад стояла Ариэтти, сейчас клацнул клюв незамеченной девушкой птицы. Юная добывайка на грани слышимости ойкнула. Да, хорошее начало прогулки… Дождавшись, пока птица исчезнет в небесах, охотник отпустил запястье добывайки, что-то недовольно пробурчав. — Извини, — смутилась девушка и положила ладонь на булавку. Больше об осторожности она не забудет. Они вышли на середину луга, по одну сторону которого были дома, а по другую — река с прилежащим к ней лесом. Люди так далеко на этот луг, где трава им по пояс, не зайдут, да и птицы вряд ли будут копаться среди таких зарослей. — Бери, — протянул Спиллер лук Ариэтти и встал позади неё. Однажды увидев, какое положение принимает охотник, девушка вытянулась в струнку и кивнула. Показав, как нужно наложить стрелу на тетиву, Спиллер дождался, пока она повторит его действия, и поправил её висевший локоть: — Натяни до щеки. Ариэтти глубоко выдохнула, вытягивая руку с луком под прямым углом, и попробовала изо всех сил растянуть тетиву. — Ммм… — замычала она от напряжения и, резко обессилев, опустила руки. — Не получается! Охотник за ее спиной велел снова тянуть тетиву, но в этот раз решил помочь и стрелу они наложили вместе: — Отпускай. — Но… — растерялась Ариэтти. — Не в кого ведь! Тебе не жалко стрелы? — Отпускай, — настойчивее проговорил добывайка. Стрела, спустившаяся с тренькнувшей тетивы, отправилась в почти параллельный земле полет и затерялась среди зарослей. Пальцы девушки пробило мелкой дрожью. — Как здорово! — обернулась она к Спиллеру, восхитившись его силой. Он-то тратит на это не больше нескольких секунд. Охотник какое-то время просто смотрел в ее глаза, но после растянул губы в усмешке: — Идем! — кивнул он и, убрав лук за спину, направился дальше. — После первой же стрелы? — удивилась Ариэтти, но возражать не стала. В конце концов, она попробовала, ей хватит. Когда они наткнулись на поляну кузнечиков, мельтешащих под знойным солнцем, Спиллер обернулся к добывайке: — Будешь охотиться? Ариэтти, которая по доброте душевной была не в состоянии целиться в ничего не подозревающих букашек, замотала головой: — Нет, спасибо, я не хочу. К тому же, в отличие от товарища, она насекомых в пищу не употребляла, предпочитая им хлебные крошки или сочные плоды фруктовых деревьев, которые, впрочем, не легко было достать…но на то они и добывайки, чтобы не просто взять, как обычно поступают люди, а именно раздобыть. Спиллер, заслышав ее отказ, недоуменно вздернул брови. Зачем вообще тогда нужно было идти на охоту, если не желаешь добычи? Заставлять он ее, однако, не стал — только осторожно отодвинул, взяв за плечи, в сторонку, чтобы не загораживала обзор. Ариэтти послушно отошла, и, пока товарищ разбирается с этими несчастными кузнечиками, уселась на землю, после задрав голову вверх. Над нею методично покачивались при каждом порыве ветра начавшие поспевать злаки, вдалеке кружил, изредка взмахивая крыльями, одинокий ястреб, пролетали пчелы, несущие нектар с полевых цветов в улей… Девушка закусила губу. Какая же она крошечная по сравнению со всем остальным миром! Ладонь вновь легла на булавку… Ах, да что такое булавка по сравнению с жалом осы, шипами терновника или когтями зверька? Мысли об ужасающих приспособлениях, использовавшихся людьми для тех же целей, для коих добывайке нужна была булавка, Ариэтти вообще старалась отогнать прочь. Неужели она не только крохотная, но и беззащитная? — Идем, — глухо прозвучало за спиной. Девушка подскочила на месте. Подкрадываться он тоже, оказывается, мастер. — Куда? — поднялась она с земли, взяв свои мысли под контроль. Спиллер молча указал в сторону леса и, дождавшись, пока Ариэтти отряхнет платье от пыли, зашагал вперед. Лес был порой даже опаснее поселений людей — люди могут заметить, затоптать, поймать, но не больше. Зверьки и птицы, ко всему перечисленному, еще тебя съедят, а среди заросших троп есть угроза заблудиться. Ариэтти все это не особо волновало. Она помнила об осторожности и не теряла головы, но так панически, как мама, окружающего мира не боялась. Особенно вдвоем со Спиллером, который, держа наготове короткий меч, умело обходил норы тануки и вел подругу под прикрытием пышной листвы, зеленеющей в лучах пробивающегося сквозь кроны деревьев солнышка. Наконец юноша остановился и, раздвинув траву перед носом Ариэтти, кивком головы указал на открывшуюся взору ягодную поляну. Добывайка хмыкнула. Так вот откуда он чуть ли не ежедневно таскает малину, хотя и помимо нее здесь было предостаточно ягод. В такие дебри мог забрести не каждый человек, а потому Ариэтти быстро набрала с усыпанных лесным лакомством кустов полную сумку маме на компоты и варенья, а после обернулась к своему спутнику. Тот махнул ей рукой, призывая следовать за ним, и указал на устремляющееся высоко вверх дерево. Добывайка насупилась. Для чего им туда забираться? Впрочем, она была не особо против — Ариэтти могла совершенно заслужено похвастать умением карабкаться по самой разнообразной растительности, чем она сейчас и занималась, придерживая сумку и следуя за товарищем. Но, видимо, по мнению Спиллера она карабкалась не достаточно сноровисто с болтавшейся на плече сумкой, а потому он просто подхватил девушку, вскрикнувшую от неожиданности, на руки и с завидной прытью начал взбираться с ветки на ветку совсем не маленького дерева. Ариэтти, если бы не такая тряска, обязательно поколотила бы своевольного добывайку. Да кто он такой, чтобы хватать её без спросу?! Будто бы она сама не в состоянии подняться… Спиллер, добравшись до самой верхушки, бережно опустил свою ношу на резные листья, коими была усыпана вся ветка, и примостился рядом. Девушка, забыв о своем недовольстве, рассмеялась, глядя на расстилающийся внизу пестрый луг с отливавшим золотом полем и почти незаметную с такой высоты извилистую речку. После её взгляд упал на людские здания, казавшиеся вблизи целыми неприступными замками, а отсюда — лишь миниатюрными домиками. Показать бы картинку с таким восхитительным видом родителям. Ариэтти прищурилась и начала выискивать дом Шо, но через несколько минут разочарованно поникла — отсюда он был не виден…или… Добывайка замерла, наконец-то отыскав слишком для нее знакомое, чтобы его не заметить, здание, и обратилась к своему проводнику: — Спасибо, что отвел меня сюда. Охотник, сейчас задумчиво смотревший вдаль, медленно кивнул, дав понять, что благодарности приняты. Солнечный свет неожиданно померк. Девушка, встав почти на самый краешек листа, посмотрела на помрачневшие от набежавших из ниоткуда туч небеса. С минуты на минуту начнется дождь… — Ты часто здесь бываешь? — принялась она наблюдать за грозовыми облаками. — Иногда, — пожал плечами Спиллер и поднялся. — Пора обратно. Подруга кивнула, собираясь соскочить с дрожащего от падавших на него капель листа, но оступилась и, еле удерживая равновесие, вскрикнула от страха. — Ариэтти! — сорвался с места Спиллер и каким-то совершенно неуловимым манером успел обвить ее талию и затащить на ветку. Девушка впилась в самодельный плащ добывайки мертвой хваткой. Глаза ее, и без того огромные, от мимолетного испуга стали еще больше. Меж тем грянул гром, и безобидно покрапывавший дождь, набрав силу, преобразовался в довольно свирепый ливень. Спиллер, отцепив от себя спутницу, закутал ее в свой плащ, чтобы вернуть Поду дочь в не промокшем виде, закинул на плечо и принялся спускаться так быстро, как только возможно — почву размоет в грязь, и тогда они застрянут здесь надолго. Ариэтти, через раз дыша в этом затхлом, насквозь пропахшем лесом плаще, пришла в себя, но не дергалась и на этот раз недовольство свое не выражала. Во-первых потому, что сквозь все нарастающий ливень Спиллер вряд ли ее услышит, а во-вторых потому, что не хотелось мешаться — с нею на плече охотник доберется гораздо быстрее, чем если она будет плестись рядом. Хомили, конечно же, увидев перед собой запыхавшегося добывайку со свертком меха на плече вместо дочери, завизжала, но Спиллер уже к этому привык, потому просто проследовал в дом. Хомили вообще не являлась для него авторитетом. Под не против него, Ариэтти — за, это главное. Распаковав девушку в гостиной, охотник отдал ей сумку и накинул плащ… — Подожди! — ухватила его за руку Ариэтти. — Льет как из ведра, пережди у нас. Спиллер остановился, чуть сжав ее пальцы, и покосился на Пода, возникшего рядом с дочерью. — Оставайся, — кивнул самый опытный добывайка, — тебе мы рады. — Я приготовлю чай, — лучезарно улыбнулась крошка, выпуская ладонь охотника из своей ладони. — Отдышись… Спиллер кивнул — лезть под такой потоп было бы измывательством над собой — и убрал с лица слипшиеся от дождя волосы. После он, отряхнувшись, поправил колчан на поясе и хмыкнул, не обнаружив итогов сегодняшней охоты. Добыча, скорей всего, была обронена где-то в лесу во время спешки. Добывайка поднял глаза на весело кружившую по кухне Ариэтти. Уголки его губ приподнялись. Все-таки это была лучшая охота в его жизни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.