ID работы: 2594975

В глубине под водяными лилиями

Слэш
NC-17
Завершён
203
автор
МасКа 2 бета
Размер:
143 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 291 Отзывы 64 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Остановившись напротив антикварного магазина, Хичоль придирчиво оглядел себя в витрине и, убедившись в том, что его образ совершенен, открыв тяжёлую дубовую дверь, зашёл внутрь. Узнав о месте работы привлекательного китайца, сатир ожидал увидеть помещение, под завязку забитое разным хламом сомнительной ценности. Но все оказалось несколько иначе. Большой просторный магазин был обставлен просто, но со вкусом. В высоких шкафах стояли книги и фарфоровые статуэтки, по углам красовались пышные пальмы и резные фигуры животных, на стенах висело несколько неброских картин, идеально дополняющих общий экстерьер. Недалеко от кассы расположился старинный граммофон, упрятанный в деревянные «одежды», который непрерывно наигрывал весёлую мелодию и дарил некое чувство волшебства. Восторженно охнув, Хичоль аккуратно дотронулся до него пальцами и, услышав звук слева от себя, резко повернулся. - Вам помочь? Ищете что-то конкретное? – вежливо поклонившись, поинтересовалась молодая девушка. - Да, ищу, - улыбнулся Хи. - ХанГен на месте? Мы договаривались о встрече. - Он на складе. Подождите минутку, я сейчас его позову. - Буду очень признателен. Проводив девушку взглядом, Хичоль подошел к стенду со шкатулками и принялся внимательно их изучать. Особенно ему приглянулась шкатулка в форме кареты, выполненная из серебра и позолоты. У этой изысканной вещицы была удобная съёмная крышка, на внешней и внутренней поверхности стенок которой были изображены разнообразные жанровые сценки в духе французского рококо XVIII века, выполненные в технике живописной росписи и эмали на меди и латуни. Затаив дыхание, Хи скосил взгляд на цену и, убедившись, что понравившаяся вещь ему по карману, полез в кошелёк за кредиткой. - Понравилось что-то? – тихо подойдя сзади, спросил ХанГен. - Господи, - испуганно вскрикнул Хичоль и посмотрел на ХанГена. – Зачем так подкрадываться? - Не думал, что Вас так легко напугать. Прошу прощения. Впредь буду осторожнее. - Я просто не ожидал, - выдохнул Хи. – Хочу приобрести шкатулку-карету. - У Вас очень изысканный вкус, - одобрительно кивнул ХанГен. – Данная вещь идеально будет смотреться как в кабинете, так и в квартире. - Согласен, и к моему сегодняшнему костюму подойдёт, - словно сакура весной, расцвёл Хи, демонстрируя Гену пёстрый пиджак в цветочек и такие же штаны. - В тон, - немного неуверенно промолвил ХанГен. – Насчёт вазы, Вас интересует какая-то конкретная династия? - Нет, просто хочу большую фарфоровую вазу, которую можно будет поставить в гостиной и впихнуть туда красивые искусственные цветы. - А Вам точно для подобной цели нужна антикварная ваза? – усомнившись в адекватности Кима, поинтересовался Ген. - Точно, - уверенно кивнул Хи. – Я очень люблю всё китайское! Даже электрочайник китайской сборки купил. Такой надёжный. - Знаете, у меня есть один знакомый, который занимается росписью на фарфоре. Может, Вам лучше у него заказ сделать? Такая ваза обойдётся куда дешевле и прослужит дольше. - А Вы сходите к нему со мной? – захлопал ресничками Хичоль. – Я буду очень Вам благодарен. Внимательно глядя на Кима, ХанГен усиленно пытался отделаться от мысли, что его банально клеят. Весь вид Хичоля так и кричал: погляди, насколько я хорош, подойди и прикоснись к совершенству. Если с первым утверждением Ген был ещё согласен, так как Хи действительно был весьма привлекательным молодым мужчиной, и даже нелепый костюм его не портил. То со вторым… Если кого-то и касаться, так только женщин. А никак не озабоченного чувака из телевизора, который только и умеет, что охать и ахать на камеру. Вот только каким образом объяснить это непутёвому соблазнителю? Сказать прямо в лоб или деликатно намекнуть? Что эффективнее с такими вот непробиваемыми личностями? - Господин Ким, - издалека начал ХанГен. – Я… - Можно просто Хичоль, - бесцеремонно прервал Хи, беря мужчину под руку. – Вы сейчас свободны? Может, выпьем кофе? Вы расскажете мне о Вашем друге, я могу поведать, например, об арфе. Она же Вас заинтересовала? Представляете, ей уже триста десять лет, а выглядит как новая. Удивительно, не правда ли? - Триста десять? – поддался профессиональному интересу ХанГен. – Вы уверены? - Конечно, - кивнул Хи. – Для неё даже специально вырастили дерево. Так что, кофе? - Только если недолго… - Как скажете, я знаю отличное кафе, - словно национальный телеканал, беспрерывно вещал Хичоль, не давая ХанГену и слова вставить. – Там такие десерты изумительные. - Но я… - Знаете, а ведь арфу сделали из молодой берёзы. Дерево использовано отборного качества, мой предок лично за ним ухаживал. Слушая воодушевлённый рассказ Хичоля, ХанГен каким-то шестым чувством ощущал, что ему профессионально ездят по ушам. Нет, он не сомневался в правдивости слов Хи, такую подробную историю нельзя выдумать на ходу, но вот цель подобной беседы была ему всё же не до конца понятна. Неужели все это ради его внимания? К чему столько усилий? Ведь тогда, в машине, они не сказали друг другу и десяти слов… Он чего-то не видит? В памяти всплыл образ растерянного Донхэ и нелепая история о гербе и встрече с Хичолем, и ХанГёну вновь захотелось докопаться до правды. Раз Хэ не хочет напрямую просить у него помощи и постоянно уходит от разговора об арфе, он может попробовать самостоятельно во всём разобраться. И Хи, как никто другой, может ему в этом помочь. Чем не повод сблизиться с этим болтуном? - Хичоль, а Вы можете мне показать арфу? Я хотел бы детально её изучить, - осторожно поинтересовался ХанГен. – Конечно, если Вам это будет удобно. - Да без проблем, - пожал плечами Хи. – Приходите в субботу ко мне в гости. - Договорились. В два Вас устроит? - Абсолютно, - мурлыкнул Хи, уже представляя, как будет обхаживать красавчика. На своей территории он всегда чувствовал себя более раскованно. ХанГену не устоять против его чар. Вот только нужно придумать, куда бы на это время спровадить Шивона…

***

Раскладывая поглаженное бельё по полкам, Хёкдже, гадая, чего бы ему такого скушать на обед, раскрыл пошире дверцы шкафа и, закончив с постелью, взялся за майки и носки. Выдвинув один из нижних ящиков, Хёк уже приготовился свалить туда носки Донхэ, как его взгляд зацепился за что-то большое и чёрное. Вынув на свет божий огромный искусственный член, Хёкдже, в ужасе повертев его в руках, хрипло проговорил: - Донхэ, можно тебя на минуточку? - Что случилось? – зевая, поинтересовался Хэ, входя в комнату. - Тебе такое правда нравится? – продемонстрировав член застывшему в дверях Донхэ, гаденьким голосом поинтересовался Хёкдже. - Это не моё, - в панике затараторил Хэ. – Это бывшего парня! Честно! - Он тебе оставил его на память? - Просто забыл. - Тёмные дела надо делать в темноте. Да? - Я всегда сверху! Зачем он мне нужен? – почему-то начал оправдываться Хэ. - Разнообразия тебе захотелось, - оскалился Хёк. – Вот ты и купил. Но вот почему он чёрный? Пикантные фантазии? - Знаешь, что - это не твоё дело. Положи где взял. - Как скажешь, мистер извращенец, - прыснул Хёк. - Бывшего парня, как же.... - Расскажешь кому-нибудь - изнасилую! – на полном серьёзе проговорил Донхэ, подходя к Хёкдже и кладя свои ладони на его ягодицы. - Совсем офонарел? – пискнул Хёк, отлетая от Хэ. – Я не из этих… ваших! - Ты молчишь, а я держу руки при себе. Договорились? - Да. - Умничка. Заканчивай, и будем кушать. Переведя дыхание, Хёкдже, кое-как заставив себя успокоиться, закончил с бельём и вышел на кухню. Встав рядом с немного напряжённым Донхэ, он придвинул к себе разделочную доску и принялся нарезать овощи на салат. Шинкуя капусту, Хёк чуть палец себе не отрезал, когда услышал настойчивую трель дверного звонка. Так трезвонить, словно в один миг во всех музеях мира ожили динозавры и им подобные и слаженной группой напали на людей, мог только Хичоль. Вытерев руки о кухонное полотенце, Хёкдже лениво поплёлся открывать двери. Впустив чрезмерно активного Хичоля в квартиру, Хёк только было хотел с ним поздороваться, как тот, крепко схватив его за плечи, громко затараторил: - Друг, ты обязан мне помочь. В субботу ко мне в гости придёт милашка ХанГен, ты должен быть там. - Зачем? Сам не соблазнишь? Прости, я не по этому делу. - Дурак что ли? – фыркнул Хи. – Он хочет изучить арфу. - Всего-то? Теряешь хватку, друг. - Ничего подобного, - обиделся Хи. – Я просто не хочу спешить. Натуралы такие шуганные. Где Донхэ? Я принёс выпить. - На кухне. - Отлично, - улыбнулся Хи, следуя в указанном направлении. - Раз мы будем пить, может, позовёшь Шивона? – неожиданно предложил Хёкдже. – Мне бы хотелось, наконец, познакомиться с ним по-человечески. - А это мысль! Сейчас позвоню ему, - легко согласился Хи. – Донхэ, ты не против, если сюда приедет наш хороший друг? - Нет, - не отвлекаясь от готовки, ответил Хэ. Достав из кармана мобильный телефон, Хичоль ловко снял его с блокировки и по памяти набрал номер Шивона. Когда гудки сменились привычно серьёзным голосом, Хи, не теряя времени на любезности, прямо спросил: - Мы тут пить собрались. Хочешь с нами? - Мы – это кто? – потирая переносицу, поинтересовался Ши. - Я, Хёкдже и Донхэ. - Хорошо, я через час подъеду. Скинь адрес сообщением. - Будет сделано, - пропел Хи и сбросил вызов. Отложив телефон в сторону, Шивон задумчиво почесал затылок и начал неспешно собираться в гости к потомку Ли. Он давно подумывал познакомиться с Донхэ лично, но все не выпадало подходящего шанса. А сейчас, когда Хичоль, сам того не ведая, упростил ему задачу, отказываться от такого подарка судьбы было бы верхом глупости. Шивон намеревался хорошенько присмотреться к Донхэ и понять, что тот за человек. Если дела обстоят именно так, как рассказывал Хичоль, то есть смысл подготовить Хэ и постепенно поведать тому всю правду. Сатир надеялся найти в лице Донхэ надёжного соратника. Но перед тем, как раскрыть все карты, нужно хорошенько прощупать почву. И Ши уже знал, как это сделать. Способ легкий и не особо хитрый, правда, Хичолю он не понравится. Но кто будет его спрашивать? Время ожидания вышло, пора переходить к решительным действиям. Кто знает, что за зверь прячется под вторым заклятием…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.