Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 2544194

«Гнилые»

Гет
R
Заморожен
47
автор
Ohiko_San бета
Размер:
201 страница, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 68 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 1. Томительные ожидания. Новый знакомый

Настройки текста

Темари

"Томительные ожидания"

― Прости милая, работа зовёт, ― Асума поглаживая живот Куренай, виновато посмотрел в её красные глаза. Женщина сидела за кухонным столом, а аромат зелёного чая, любезно приготовленный мужем, приятно щекотал нос. – Я бы всё отдал, чтобы остаться с тобой. ― Ничего, ― усмехнулась женщина. Тонкие пальцы приятно чесали густую бороду, погружая ноготки в волосяной покров, ― я же всё понимаю. Дело касается Гаары? ― Да. Звонил похититель и рассказал об условиях выкупа. Сегодня в полночь это должно случиться, надо всё тщательно подготовить. ― Я только об одном прошу, будь осторожен. ― Обещаю. ― Поцеловав жену, Сарутоби покинул дом и поехал в полицейский участок. Отдав распоряжения коллегам по делу «Спасение Гарры», чтобы всё было проверено и подготовлено, забрал жучок, и отправился в дом Сабаку но. Его встретила Сари, проводив в кабинет, где уже были Шикамару, Темари, Юрой и Чиё. ― Всем здравствуйте, рассказывайте, ― не успев переступить порог, сказал Асума и внимательно осмотрел присутствующих. Темари и Чиё сидели у шкафа, их лица были бледные, а под глазами тонкие синие полосы, говорившие об отсутствие сна у обоих. Юрой и Нара осматривали аппаратуру и кейс, ещё раз пересчитывая деньги. На подоконнике стояла кофеварка, что сразу заметил мужчина, удивляясь, зачем она тут, ― а кофеварка вам зачем? ― Асума, не глупи, ― отозвался детектив, отрываясь от подсчёта купюр, ― работы много, так что у нас не будет время бегать и готовить себе кофе. Вернее это у Чиё-сан не будет время, а остальной прислуге нечего тут ошиваться, только делу будут мешать. ― И правду, чего это я, ― Сарутоби виновато почесал затылок, прошел к окну и сделал себе кофе. Он достал с кармана жучок, кинув его на стол. ― Хорошо, что у нас есть? ― Смотрите, ― Шикамару разложил вещи на столе. В основном это были альбомные листы, карандаши, кнопки, карта и другие канцелярские принадлежности. Все окружили стол. Шикамару стоял сбоку, склоняясь над всем. Напротив, стоял Асума. Чиё сидела в кресле, а Юрой и Темари сидели на стульях напротив старушки. ― Магазин «Ямато» находитесь здесь, ― детектив ткнул пальцем в карту и нарисовал небольшой прямоугольник на листке, - как раз на углу перекрёстка. Вот сакура, про которую говорил преступник, и вот куст, где Чиё должна спрятать деньги. ― Все внимательно следили за детективом, боясь пропустить что-то важное. ― Через дорогу, напротив, жилые дома. Думаю, именно оттуда наши люди будут за всем следить, ― он нарисовал ещё несколько квадратов изображая дома. Также наши люди будут здесь, ― Шикамару показал на объекты находившееся на другой стороне перекрёстка, - тут ещё один магазин и фонтан. Думаю, кого-то из наших пошлём на крышу. ― Господи, зачем всё это? ― перебил его Юрой. ― Мы должны быть предельно осторожными. Я сомневаюсь, что нам удастся их взять, и всё же осторожность не помешает. Идём дальше. Чиё, вы оставляете деньги здесь, - на белой карте появился красный кружок, небрежно нарисованный мужчиной, ― и быстро уходите оттуда. Преступники могут за вами следить, поэтому следуйте на остановку, где вызовите такси. Такси наше, водитель там будет наш человек. Поэтому, ничего не бойтесь, к тому же наши люди будут за всем следить и в случае чего, сразу придут на помощь. ― Уж слишком всё легко складывается, ― процитировал Асума. ― Преступники тоже могут там скрываться. Я в этом уверен. И они тоже могут занять жилые дома. Нужно постараться не привлечь внимание. ― Согласен, ― ответил Шикамару. ― Я договорюсь с кем-нибудь из жильцов занять квартиру. Оставим там Гая, Какаши будет на крыше, а Генма возле другого магазина. Вот ему надо будет быть предельно осторожным, слишком открытая местность. ― Генма сделает всё как надо. А кто будет в такси? ― спросил Сарутоби. ― Чёджи. ― Ясно. ― И всё же, ― вмешалась в разговор Темари, ― я не понимаю, зачем использовать фальшивые деньги, если будет жучок. ― Жучок могут обнаружить, его попросту выкинут, а деньги заберут. Я понимаю, что у вас их много, но всё же семьдесят тысяч РЁ большая сумма, не стоит ними так раскидываться, ― объяснил детектив. ― Да плевать я хотела на деньги. Вы, понимаете, если эти мрази обнаружат, что деньги фальшивые, они могут убить Гаару. ― Мы надеемся их схватить ещё до того, как они откроют кейс. ―Тогда мне остаётся следовать за преступниками после того, как они заберут кейс, ― сказал Асума. ― Хорошо. Итак, давайте проверим всё ещё раз, ― сказал Шикамару и все склонились над столом. Позже, пообедав, все вмести, Нара и Асума отправились в отдел, Юрой принялся заниматься своими обязанностями, а Чиё и Темари разместились в библиотеке обсудить происходящее и выпить по чашечке чая. Разместившись в креслах за журнальным столиком, Темари с тревогой сказала: ― Меня всю просто трясёт, я не знаю, как продержусь этот день. Я всё время думаю о Гааре. У меня сердце сжимается, как только представлю, что эти твари могли с ним сделать… ― Прекрати! ― повышенным тоном сказала старушка и поставила чашку на блюдце, ― Перестань думать о плохом. Ты доведёшь меня до сердечного приступа. Нужно надеется на лучшее. ― Ох, простите, ― съязвила Темари, ― а ты не забыла, моя дорогая Чиё, что тоже заставляешь меня волноваться? Это дурацкое условие, что ты должна оставить деньги, не даёт мне покоя. ― А вот на счёт этого, я даже спорить с тобой не буду, и выполню всё, что нужно ради Гаары. Можешь волноваться сколько угодно, всё равно, сделаю как надо. ― Ты всегда была к нам добра. ― Губы девушки расплылись в улыбке и, взяв ее ладонь в свою, Темари добавила, ― спасибо, Чие. Я даже не представляю, что бы я без тебя делала. ― Прекращай, или я сейчас затоплю весь дом. Вы трое для нас с Эбизу как родные внуки, и пока я жива, я буду заботиться о вас, и отдавать свою любовь. ― Милая Чиё, ― девушка крепче сжала пальцы, ― как же я скучала по вас: по тебе, Эбизу, братьям, знала бы ты, как мне было плохо, это было… ― не сдержавшись, из глаз блондинки предательски хлынули слёзы. ― Так всё, закрыли эту тему. ― Чиё провела пальцами по лицу Темари, вытирая слёзы, ― некогда нам раскисать. Сейчас главное Гаара. ― Ты права, прости. ― Сказала Сабаку но и допила уже остывший чай. ― И всё же я удивляюсь твоему спокойствию. Как ты можешь быть такой спокойной? ― Спокойной? ― Чиё с удивлением посмотрела на блондинку, а после сказала: ― детка, внутри меня бушует ураган, но если я выпущу эмоции на волю, будет только хуже. Я начну нервничать, переживать, не смогу адекватно думать, так и ноги протянуть не долго. А вообще, я давно приучила сдерживать себя. Адекватное состояние лучше любой паники. ― И как давно? ― сдавлено спросила девушка, догадываясь, что ей ответят. ― С тех пор как ты пропала, - на удивление спокойно ответила Чиё. ― По началу, я думала, сойду сума, а потом… нет, я не смерилась, я всё время надеялась, что ты вернёшься, что мы тебя отыщем, просто я не стала сидеть на месте и причитать, я, а вернее мы начали действовать. Сначала полиция, потом частный детектив. К сожалению это ни дало никаких результатов, но наша надежда не угасала. Мы все верили, что ты вернёшься. И вот, наша надежда оправдалась. Правда, когда я тебя увидела, была поражена твоему одеянию. Я понимаю, молодёжь и всё такое, и всё же ты выглядела слишком вульгарно. ― Забудь об этом. Ты же знаешь, я не ношу такую одежду, просто пришлось так одеться, ― проглотив ком, соврала Темари. ― Это верно. Ты всегда одевалась подобающе, даже сейчас, ― Чиё бросила оценивающий взгляд на блондинку: строгая сиреневая блуза и чёрные брюки, подчёркивающие красоту блондинки, создавали утончённый образ девушки высокого статуса, - выглядишь потрясающе. ― Чиё, ты меня совсем смущаешь. Старушка засмеялась, наверное, впервые за всё это время. И эта улыбка была искренний, счастливой. Счастливую атмосферу подхватила Темари, и, прижавшись лбом к плечу женщины, так же засмеялась, временно забывая обо всех невзгодах и проблемах. Семь лет она мечтала об этом, семь лет ждала, когда закончится её ад, и она снова будет дома, но мысль о братьях вновь заставила грустить блондинку. Они просидели так ещё минут десять, а после, поставив посуду на поднос, Чиё ушла на кухню, а Темари отправилась к себе в комнату. Время тянулось мучительно долго, большая стрелка часов, висевших на стене, ползла к цифре двенадцать, маленькая указывала на одиннадцать. «Без пяти одиннадцать, боже, как же ещё долго ― думала про себя Собаку но, лежа на кровати, ― неужели, всё получится и они отпустят Гаару. Странно, зачем этот Дей вообще его похитил? Как же ему это удалось? Уверенна, он работал не один. Сколько же их был? Кто ещё? Может Сасори? ― лицо Сабаку но скривилось, когда он вновь вспомнила своих клиентов, работающих в паре. ― Ну, почему время идёт так медленно? Скорей бы уже наступила полночь». Всё так же скучающе глядя на часы, девушка подумала о новом знакомым, слишком умным и колким на язык ― Шикамару Нара. «Забавный, но в тоже время довольно интересный молодой человек, и…» ― мысль блондинки сорвалась. Ей почему-то стало неловко признавать, что Шикамару красивый, пусть даже мысленно. Необъяснимое чувство совести гложило девушку. Может, ли она после пережитого думать о мужчинах. Ведь испытав столько унижений от сильного пола, не должна ли она ненавидеть всех мужчин? Тогда, почему Нара должен быть исключением, ведь он тоже мужчина? Почему, Темари не ненавидит его, даже наоборот, чувствует некую симпатию? Ей интересен этот молодой человек. Но почему? Девушка решила не зацикливаться над мыслями о молодом детективе, и сосредоточится на волнующей её проблеме. Встав с кровати, она села за стол и положив перед собой лист бумаги, ткнула в него карандашом, задумавшись. «Может, рассказать детективу правду? Рассказать, что Дей клиент «Акацки». Но, будет ли эта информация полезна? Даст ли она, что-нибудь, или я лишь опозорю своё имя?» - серый гриф, оставил после себя след тонкой полосы, когда у Темари соскользнула рука держащая карандаш. Девушка стёрла линию и большими буквами написала «Дей». ― Если это он, ― говорила вслух блондинка, ― почему только Гаара? Ведь Канкуро был с ним? Почему его оставили… в живых, ― Темари выдохнула, понимая, как же повезло, что брат жив, - его оставили в машине. Думали, что мёртв? Возможно. От слова «Дей» блондинка нарисовала стрелку и написала имя брата, над стрелкой сокращённо прописала «похищ.» «Им нужны деньги. Большие деньги. В Акацки они появлялись не часто. Значит, денег у них было не так уж много. И всё же они позволяли себе такой «отдых». Снова деньги за выкуп? Конечно. Что там рассказывал детектив? Была похищена девушка. Это могла быть одна из тех девушек, что выкинули до нас» Темари окунулась в воспоминания. Мужчина с красными волосами открывает дверь газели и приказывает девушкам выйти. Растерянные и перепуганные, они выполняют приказ. Он ведёт их к огромному двух этажному дому с красного кирпича. Проходя по длинному коридору, попутно осматривая друг друга, приведённые замечают ещё трёх девушек. Две из них подпирают стену, одна сидит на полу. ― Идите в свои комнаты, ― отдал приказ красноволосый. Не говоря ни слова, девушки печально глядят на новеньких и уходят. Позже они узнали, что их зовут: Карин, Таюя и Кин Цучи. Кин была похищена, как и прибывшие девушки. Карин и Таюя до появления в этом месте были подругами, а здесь они оказались с их слов по воле судьбы. Темари задумалась о Кин ― «Похищена. Может, про неё говорил Шикамару? Если так…» ― девушка растерялась, не зная, какое принять решение ― «Если я начну спрашивать о Кин, придётся рассказать, что я о ней знаю, а если нет, ― вопросы остаются без ответов. Ну, допустим это Кин. Значит, Дей похитил девушку, ему заплатили выкуп и на эти деньги он смог развлекаться в Акацки. Надо бы разыскать Кин или её семью. Остаётся не понятным, почему они похитили Гаару. В случае девушки, они приволокли её в бордель, а здесь?» ― в глазах Сабаку но появилась тревога ― «…нет, этого не может быть. Акацки не специализируются на парнях, все их «работники» девушки. Поэтому, думать, что Гаара у них ― ошибочно. Думаю, его похитили, потому что он богат. Они знали, что за него заплатят. Суки!» Блондинка потянулась и, бросив карандаш, встала из-за стола. Прошел ровно час с того момента, как Темари пришла в комнату. Пройдя на кухню, она сделала себе бутерброд и на ходу перекусив, осталась в гостиной. Стоя у камина, размышляла, что делать. Позвонить ли детективу? Или не стоит? Размышления девушки перебил Юрой, проходивший мимо гостиной. «Хм, а я ведь так и не познакомилась с новым персоналом. Кто же эти Юрой и Сари? Странно, что в доме лишь одна служанка. Как она совсем справляется? Надо будет спросить Чиё, а пока…» Девушка поднялась на второй этаж в кабинет и отыскала телефонный справочник. Проведя пальцем по списку, она, внимательно читая фамилии, искала фамилию «Цучи». Всего их оказалось шесть. Какой из этих фамилий относится Кин, оставалось выяснить. В доме раздался звонок. Прибыли Шикамару и Асума, и ещё трое неизвестных Темари мужчин. Собравшись в гостиной, Нара представил гостей. ― Наши сотрудники, они будут помогать нам в деле по спасению Гаары. Хатаке Какаши, ― мужчина чуть выше среднего, с чёрными глазами и седыми, взъерошенными волосами, половина лица которого были скрыты под маской, поклонился всем, сказав: «здравствуйте». ― Майто Гай, ― продолжил Шикамару. Высокий брюнет с густыми бровями, тёмными глазами и чуть квадратным подбородком, так же поприветствовал всех. ― И, Ширануи Гемна. ― Последний был ростом, как и Какаши. Шатен с карими глазами и прямым носом. Во рту он держал зубочистку, и, отбросив все правила приличия, грыз заточённую деревяшку. ― Очень приятно, ― ответила Сабаку но и поклонилась. Вслед за ней поклонились Чиё и Юрой. Старушка подала чай, а Юрой оставил компанию, отпросившись у Темари по состоянию здоровья. Новоиспечённая компания, разместилась в гостиной, заняв два дивана вокруг журнального столика и кресло. В кресле сидел Шикамару, возле него стояла Сабаку но, остальные сели на диваны. ― Мы проезжали мимо «Ямато», ― начал говорить Какаши, ― сейчас там людно, возможно, преступники тоже там, поэтому надо быть предельно осторожными. ― В смысле? ― спросила Темари. ― Хотим провести эксперимент, ― ответил Асума и повернулся к рядом сидящей Чиё. ― Чиё-сан, мы попросим вас поехать к магазину «Ямато», чтобы вы всё увидели, и знали к чему быть готовой. ― Хорошо. ― Как уже было сказано, ― продолжил Сарутоби, ― преступники тоже могут находиться там, поэтому мы попросим вас, немного замаскироваться. Ну, там: очки, шляпка, шарф, что-то в этом роде. ― Хорошо, я всё сделаю. Когда мы поедем? ― Сейчас, возможно? Чиё посмотрела на Темари и, увидев её, хоть и вынужденное, но всё же согласие, покинула гостиную. Когда старушка спустилась вниз, трое полицейских ждали её у двери. ― Я тоже поеду, ― объявил Сарутоби и посмотрел на Шикамару. Тот отрицательно махнул головой. - Мы постараемся управиться, как можно быстрее. Девушка посмотрела на часы, было уже начало третьего. Вздохнув с облегчением, что прошло уже примерно два часа, и до полночи оставалось всё меньше и меньше, обратилась к парню: ― Ну, что детектив, выпьете чего-нибудь? ― Хотелось бы чего-то крепкого и горького, но, увы, служба, обойдусь кофе. ― Идёмте, я приготовлю. ― А вы умеете? ― в шутку спросила Нара, и попятился назад, увидев злобный взгляд блондинки. ― Не волнуйтесь, сахар с солью не перепутаю. Зайдя на кухню, Нара уже по-хозяйски сел за стол, протянув ноги. Зевнув от усталости, он рассматривал девушку, пока та копошилась у плиты. На столешницу опустились две чашки, а электро чайник начал вибрировать, издавая громкое журчание. Дождавшись, пока вскипит вода, блондинка залила «чёрный порошок», и поставила чашки на стол. ― Как вы себя чувствуете? ― спросил Шикамару, сжимая в руках чашку, не обращая внимание, что она горячая. ― Не очень. Волнуюсь. И… давайте перейдём на «ты»? ― Согласен. Я понимаю тебя, но уверяю, всё будет хорошо. ― Надеюсь, ― девушка поднесла чашку к лицу, как была остановлена легким прикосновением руки детектива. ― Знаешь, тебе лучше не пить кофе. Сегодня будет трудная ночь. Лучше поспи, чтобы быть бодрой и хорошо себя чувствовать. ― Хм, ― Сабаку но отставила чашку, ― думаю, ты прав. Не уверенна, что мне удастся уснуть, но вздремнуть точно смогу. ― Тогда, иди прямо сейчас, времени не так уж и много, ― Шикамару указал на часы, висевшие на стене. Было уже три часа дня, ― но, для отдыха будет достаточно. ― Хорошо. А, ты, что будешь делать? Тебе ведь тоже надо отдохнуть. ― Дождусь Чиё-сан и ребят, а там, может, выкрою себе пару часиков для сна. ― Ты себя не бережёшь. ― Такая уж у меня работа, ― с улыбкой на лице ответил детектив, и залпом допил кофе. ― Отдохни, а я пока ещё раз всё проверю. Проснулась Темари от шума, доносившегося из коридора. Потянувшись в кровати, она мельком посмотрела в окно, и увидев полную темень, быстро встала. «Господи, сколько времени?» Включив свет, девушка кинулась к шкафу, быстро надевая чёрный свитер и чёрные вельветовые брюки. Волосы завязаны в привычную причёску четыре хвостика, слегка топорщившиеся вверх. Накинув чёрную жилетку, она посмотрела на часы. Было одиннадцать. ― А я уже хотела, идти тебя будить, ― сказала Чиё, как только блондинка показалась в гостиной. ― Простите, я уснула. ― Темари оглядела присутствующих. Здесь были: Асума, Шикамару, Юрой и молодой человек, которого до сих пор никто не видел. Он был высокого роста и плотного телосложения. Русые волосы собраны в хвост, а подбородок обрамляла маленькая бородка. Мужчина с пониманием и сочувствием посмотрел на хозяйку. ― Темари, это Чёджи, ― сказал Шикамару, указывая на коллегу, - он будет в такси, на котором заберёт Чиё-сан. ― Очень приятно, ― девушка поклонилась. ― Мне тоже. ― Ладно, довольно любезностей, ― привлёк внимание Сарутоби, ― давайте всё обсудим и будем, выезжать. ― Снова диваны были заняты. На журнальном столике лежал кейс с фальшивыми деньгами. ― Жучок находится под латкой, вшитой в кейс. Чиё-сан, когда будите нести кейс, держите его вот так ― Асума показал, как надо. ― Поняла, ― ответила Чиё. ― Так, Какаши, Генма и Гай, уже на месте. Шикамару, выбрал позицию где будешь находится? ― Да. Лучше всего за магазином «Ямато» в метрах пяти есть широкий кустарник, он растёт у дороги, там и припаркуюсь. ― Хорошо. Ну, - Асума посмотрел на ручные часы, ― осталось полчаса. Чёджи, Чиё-сан, выезжайте. Выйдете чуть раньше, далее придётся пройтись, чтоб не привлекать внимания. ― Хорошо, ― ответила старушка и встала. Акимичи последовал за ней. ― Вы, двое, готовы? ― обратился Сарутоби к Шикамару и Темари, те синхронно замахали головой. ― Что же пожелаем нам удачи, ― сказал Асума и все трое покинули дом Сабаку но.

Сакура "Новый знакомый"

Мысленно ругаясь, Сакура покидала территорию банка Хьюга-кин, следуя к остановке. Чем она только думала, надеясь выудить деньги у Оседжи? Он совершенно прав, у неё нет никаких доказательств против него, нет ничего. И с чего она взяла, что Хьюга Хиаши захочет её слушать? Харуно недолго ждала автобус, заплатив за проезд, девушка заняла место в конце салона, прислонившись лбом к холодному стеклу. Транспорт был почти пуст. Мать с семилетним ребёнком, три старухи и двое мужчин в возрасте сорока лет. Девушка заметила, что её осматривают, но не придала этому особого значения. Все её мысли были заняты похоронами родителей, а в сердце жила надежда, что Цунаде сможет достать денег. Позже, она обязательно отдаст ей всё. Кидающие взгляды мужчин стали раздражать. Сакура опустила голову на сиденье перед собой, закрыв себя руками. Вскоре водитель объявил остановку, и девушка поспешила выйти. Остановка находилась недалеко от бара «Бикочу». Минув, уже знакомую стену деревьев, Сакура заметила промелькнувшую тень. Чувство внутреннего страха заострилось, почему-то показалось, что за ней следят. Обнимая себя за плечи Харуно, набирая темп, стала двигаться к дому Цунаде. Ещё три дома, и она будет на месте. Чувства не подвели. Горячая ладонь резко накрыла губы розововолосой, прижимая девушку к довольно толстой туше, высокого мужчины. Её затащили между щелью в домах и повернули к себе, продолжая удерживать за плечи. Сакура сразу узнала в них пассажиров автобуса. Один из них был лысым, другой обладал короткими и сальными чёрными волосами, достававшими до плеч. ― Что?.. – Харуно дернулась, ― вы кто? Пустите! ― попытка освободится была напрасной. Крепкая хватка мужчины сильнее сдавила плечи, отчего на тонкой кожице выступили красные пятна. ― Не дёргайся! ― приказал мужчина, глядя на девушку свирепым взглядом. Его друг оставался спокойным, оценивающе рассматривал Сакуру, засунув руки в карманы. ― Заткнись и слушай! ― Сигэру, ты собрался ей лекции читать? ― возмутился обладатель сальных волос, ― Ураита сказал сделать всё быстро. Услышав знакомую фамилию, Сакура сразу сообразила, в чём дело. Значит, уважаемый банкир испугался за свою репутацию, разрушить которую могла Сакура и подослал своих дружков, расправиться с ней. ― Без тебя знаю, ― огрызнулся названый Сигэру и быстро сомкнул ладони на шее Харуно. Девушка даже опомниться не успела. Толстые пальцы с силой надавили на горло. Вцепившись в чужие руки, она пыталась их убрать, но всё напрасно. Спустя чуть более минуты, Харуно почувствовала, как поток воздуха прекратил своё действие. С покрасневшим лицом и закатанными глазами, опустив от бессилия руки, девушка начала медленно сползать на землю, как услышала голос. ― Эй, у вас всё в порядке? ― раздалось где-то вдали. Душитель резко отскочил от Харуно и кивнул своему другу. Тот, молча, отдалился от компании и прошел на встречу к звавшему. Сидя на земле, Сакура смогла разглядеть высокого брюнета с горшкообразной причёской. Пока её мучитель наблюдал за другом и незнакомцем, она тихо, но быстро, отползла за угол дома. Не теряя времени, девушка встала и, что было сил, рванулась бежать, не глядя куда. Убежав достаточно далеко, Сакура остановилась перевести дыхание. Одной рукой опираясь об стену дома, а другую - удерживая возле груди, Харуно жадно глотала воздух и благодарила всех богов за то, что ей удалось убежать. Придя в норму, она уже было собралась пойти домой, как резко врезалась во что-то одновременно твердое и мягкое. Переведя взгляд, Сакура узрела того самого брюнета со смешной причёской. ― Ой, ― девушка пошатнулась назад, испугано глядя на незнакомца. Парень, мило улыбнувшись, спросил: ― Не ушиблись? ― Нет, простите. ― Это я должен извиниться. Я, наверное, вас напугал? ― Нет. Всё в порядке. Что вы здесь делаете? ― с подозрением спросила Сакура. ― Решил поинтересоваться как вы. Я видел, как вы убежали. О, не беспокойтесь, ― поспешил добавить парень, ― я направил тех негодяев по ложному пути. ― Почему, вы решили, что они негодяи, может, это я плохая? ― Хм, может, ― парень пожал плечами, ― но двух бугаев, напавших на девушку нельзя назвать хорошими. Не мог же я позволить им совершить тот ужас, что они собрались сделать. Кстати, что между вами произошло? ― Простите, это личное. Я очень благодарна вам за помощь, но мне нужно идти. ― сказала Сакура и хотела пройти мимо спасителя, как была остановлена. Рука мужчины сжалась на запястье розововолосой. ― Погодите, ― увидев испуганный взгляд девушки, парень, убрал руку, ― не хотел вас напугать. Давайте я вас проведу. Сакура недоверчиво посмотрела на незнакомца. ― Разве, я могу вам доверять? ― О, простите, забыл представиться. Ли моё имя, Рок Ли. А вас, как звать? И, да, вы можете мне доверять. ― Харуно Сакура. Очень приятно. ― И всё? Просто Сакура? ― Да, просто Сакура. Остальное вам знать не нужно. ― Ну, раз так, то мне тоже приятно, Сакура. Может, перейдём на ты? ― Хорошо. ― Вот и славно, - на лице Ли отразилась сияющая улыбка, от чего Сакуре на мгновение стало радостно. «У этого парня талант, заставить человека, хоть на время забыть все невзгоды» ― подумала Харуно, но горестные воспоминания вернулись сию же минуту. ― Показывайте дорогу. ― Если честно, я живу в этом районе, вон там, ― Харуно указала от себя рукой вправо, предположительно, где находился дом Цунаде, - недалеко. ― Понятно. И всё же я проведу тебя, идём, ― сказал Рок Ли и, улыбнувшись, шагнул вперёд. Сакуре ничего не оставалось, как «повиноваться» и идти следом. Минут пять ребята шли в полной тишине, лишь изредка кидали друг на друга любопытствующее взгляды, которые сопровождались тяжёлым вздыханием парня. Молчание решил нарушить Ли. ― Знаешь, я в Конохе недавно, приехал к своему другу. Сейчас я живу в Кумо, но родился и вырос здесь. Там же, в Кумо, и учусь. А ещё здесь работает мой опекун. Он полицейский. ― Ясно ― Хм, а ты не разговорчива. ― А ты, я погляжу, любишь поболтать? ― Нуу, - виновато протянул Ли, но всё же продолжил. ― Просто в Конохе у меня мало друзей, и поэтому новые знакомства мне всегда в радость. ― Кроме твоего друга у тебя никого нет? ― По правде сказать, да. Если бы не Неджи, была бы моя жизнь скучна и одинока. ― Понятно, ― ребята прошли уже два дома и один магазин. До дома Цунаде оставалось немного. ― Слушай, Сакура, а не хочешь с нами сходить куда-нибудь. Посидим, развеемся, ― увидев злобный взгляд девушки, парень поспешил добавить, ― нет, нет, ты ничего не подумай, я просто так. ― Прости Ли, не могу. Я думаю тебе и так с другом будет хорошо. ― Что верно, то верно. Правда, Неджи иногда становится невыносимым и слишком правильным. Это всё его воспитание. Эх, тяжело, наверное, быть Хьюга. Сакура застыла на месте. До боли знакомая фамилия прозвенела в ушах, как звон маленьких колокольчиков. Резко развернувшись, Харуно чуть не задела локтем Ли, благо парень во время отскочил. ― Ты чего? ― обеспокоенно спросил Рок Ли, уже начиная пугаться, видя встревоженный взгляд девушки. ― Хьюга? ― переспросила Харуно, вглядываясь в чёрные глаза, ― Ты сказал Хьюга? ― Верно. А ты, что знаешь Неджи? ― Нет, не знаю. Скажи, у него есть сёстры? ― Сакура посмотрела на Ли, в надежде услышать хорошую весть, но миг радости исчез быстро, когда она увидела, как лицо парня стало мрачным. ― Были, ― чуть сдавлено ответил Рок Ли, и на секунду Харуно показалось, что в его глазах появились слёзы. – Они погибли. Уже очень давно, семь лет наза… ― он не договорил, с удивлением глянув на девушку, ― стоп, ты знаешь о его сёстрах, но не знаешь, что они погибли? ― Я просто хочу выяснить, о тех ли девушках мы говорим. Их звали Хината и Ханаби? ― Верно. Вы были подруги? Я с Хинатой виделась раза три-четыре, а Ханаби вообще только раз, да и то мельком. ― Да, подруги. Погоди, погоди, ― Сакура замахала руками, призывая остановиться, ― ты сказал, они погибли? Лицо брюнета вмиг стало ещё мрачнее, и он подавленным тоном, проговорил: ― Возможно. Дело в том, что девушки пропали семь лет назад, с тех пор их никто не видел, поэтому их считают мёртвыми. На центральном кладбище даже могилы есть. Хиаши специально заказал. Наверное, ты их давно не видела, раз не знаешь всего этого. Мне очень жаль. ― Да… давно, ― Сакура пребывала в своих мыслях, пытаясь осознать слова нового знакомого. В том, что он ошибается, у Харуно не было сомнений, но если Хината вернулась домой, после освобождения ― в чём Сакура была уверена ― означает, лишь одно ― Ли ничего неизвестно, Неджи ничего ему не сообщил, и, возможно, при теперешней встрече с другом, он всё узнает. А если так, то и у неё есть шанс встретиться с Хинатой. ― Ли! ― неожиданно закричала девушка, схватив парня за руку, ― можно мне с тобой? Для меня это очень важно. ― О, конечно, конечно. Я понимаю, ты хочешь встретиться с братом своих подруг, думаю, Неджи будет рад знакомству с тобой. Мы договорились с Неджи встретиться сегодня в клубе, часов в девять. Хочешь, я за тобой заеду? ― Прости, я сегодня не могу, да и завтра тоже. Может послезавтра? ― Я думаю, это будет возможно. Могу я спросить, почему ты не можешь сегодня? ― Несколько дней назад погибли мои родители, завтра должны быть похороны, ― грустно сказала Сакура. ― Ох, мне очень жаль. Прими мои соболезнования. ― Спасибо, Ли, ― девушка выдавила из себя улыбку, с добротой посмотрев на парня. ― О, кстати, мы уже пришли, - Сакура кивнула головой в сторону дома Цунаде. ― Так быстро, жаль, мне было приятно с тобой пообщаться, ну ничего, мы ведь ещё встретимся? ― Конечно. Мне тоже было приятно. Попрощавшись, ребята договорились об условиях встречи через два дня. Зайдя в дом, Харуно застала Моеги, делавшую уроки. Девочка разместилась на кухне и усердно выводила иероглифы на пожелтевшей бумаги черновика, смешно высунув язык. ― Привет, занимаешься? ― улыбнувшись, спросила Сакура. Голову розововолосой занимали лишь две мысли: предстоящая встреча с Хинатой и похороны родителей, и если последняя заставляла грустить, то первая хоть немного отвлекала от проблем. Усевшись рядом с девочкой, Сакура заглянула ей через плечо, посмотрев на работу. ― Ага, привет, ― наконец-то дорисовав последнюю линию, ответила Моеги. ― А где мама? ― Скоро придёт. Нам не дали деньги в банке, и Цунаде сказала, что поедет к своему другу и одолжит у него. Взгляд Моеги вмиг стал злым, а рука, удерживая карандаш, произвольно начала вдавливать серый гриф в столешницу. ― Ясно. И Когда она вернётся? ― Не знаю, скоро, наверное, ― Сакура удивилась голосу Моеги, заметив, что та злится. ― Что-то не так? Тебе не нравится мамин друг? ― Он не друг, а любовник, и я терпеть его не могу, ― карандаш треснул, расколовшись напополам, больно вдавившись в ладонь. Зашипев от боли, Моеги аккуратно потёрла руки друг о друга, струсив ошмётки карандаша. ― Не поранилась? ― с беспокойством спросила Сакура, схватив ладошку девочки, недовольно взглянув на мелкие ранки, ― вроде, ничего страшного, но лучше промыть и обработать. Где у вас аптечка? ― В зале, в шкафу, но там только йод и старый бинт, и то йода очень мало. Да, не нужно это, всё нормально. ― В животе предательски заурчало и губы Моеги скривились от стыда. ― Прости. ― Ты что не ела, когда пришла со школы? ― Продуктов мало, надо экономить. ― Хоть не много, но ты должна поесть. Я сейчас приготовлю, а ты занимайся. ― Хорошо. Сакура достала из холодильника капусту и начала её нарезать, перед этим закинула рис в кастрюлю, которую поставила на плиту греться. Быстро орудуя ножом, она негодовала на жизнь, которой живут Моеги и Цунаде. «Да, что же это такое? Как же они так могут жить? Это не жизнь, а существование. В доме ни еды, ни лекарств, зато…" ― Харуно перестала думать. Не правильно с её стороны упрекать Сенджу за её порок, но и отрицать, что она права тоже нельзя, ― … если бы я могла помочь этой бедной женщине. Если бы…» Вода в кастрюле забурлила, выпуская пену наружу, густым потоком полившемся на конфорку. Прикрутив газ, девушка дорезала капусту и бросила её в миску, присыпав солью. Растительное масло или сметана в доме отсутствовали, поэтому приходилось довольствоваться только таким, если так его можно назвать, салатом. В коридоре послышался шум, и на пороге появилась Цунаде, хорошо выпившая. Моеги выбежавшая на встречу, матери тут же поникла и, не сказав ни слова, с опущенной головой поплелась обратно на кухню. Проводив грустным взглядом девочку, Сакура подошла к Цунаду, чтобы помочь ей. ― О, Сакууу… ― Сенджу пошатнулась и опёрлась рукой об стену, ― сейчас… подожди, ― отодвинув подол куртки, она из внутреннего кармана достала пачку денег и помахала нею перед девушкой, - смотри, что у меня. Деньги, много денег. Харуно сдавлено улыбнулась. ― Это хорошо. Давайте я вам помогу. ― Придержав женщину, она усадила её на табурет и принялась снимать туфли. Пошатываясь из стороны в сторону, запрокидывая голову назад, Цунаде не обращала никакого внимание на Харуно, автоматически следуя за движением её рук. Снятые туфли с грохотом были отброшены в сторону, и Сакура принялась стягивать с блондинки куртку. Деньги, до сих пор удерживаемые в руке Сенджу, шуршащим потоком посыпались вниз, когда полностью облокотившись об стену, а пальцы ослабли, Цунаде вырубилась под действием алкоголя. Глубоко втянув воздух, Харуно собрала купюры, временно положив их на полку, и перекинув тело женщины на себя, попыталась её поднять. Ничего не вышло, Цунаде была слишком тяжёлой для худой и хрупкой Сакуры, и девушке пришлось прибегнуть к помощи. ― Моеги, помоги мне! На зов девочка пришла сразу, с отвращением глянув на мать, со злостью сказав: ― Опять напилась. Как же она достала! ― Моеги, так нельзя. ― Нет, можно. Это бесит. Я не люблю, когда мама пьёт. Сакура ничего не ответила, лишь кивнула в сторону Цунаде, призывая помочь. Моеги, больше не говоря ни слова, подошла к ним и положила руку матери себе на плечо. Другую руку Харуно вскинула на себе и на счёт «три» кое-как они смогли поднять Цунаде. Как только они дотащили ее до спальни и уложили на кровать, почувствовали гари, доносившиеся из кухни. ― Чёрт! ― вскрикнула Сакура и побежала на кухню. Моеги последовала за ней. Серый сгусток дыма заполнил кухню, подскочив к плите, Харуно выключила газ и помешала, уже подгоревший рис, с печальным видом. Всё было испорчено. Девочка открыла окно, чтобы свежий воздух выветрил всю вонь из помещения и с надеждой посмотрела на розововолосую. ― Прости, я всё испортила. ― Что ты, Сакура не извиняйся, и вообще, ― заглянув в кастрюлю, и зачерпнув ложкой горстку риса, Моеги сказала: ― всё хорошо. Рис не настолько уж испорчен, чтобы его не есть. Жаль, только, что мало. ― Ну, слава Богу, ― вздохнув, сказала Сакура и сняла кастрюлю с плиты. Пересыпав кашу в тарелку, она поставила её на стол. Так же поставила тарелку с капустой. ― Прости, что так, нет ничего чем можно было бы заправить салат. Ладно, ты ешь, а я пока займусь плитой, её надо отмыть. ― А ты? ― спросила Моеги, усаживаясь на пол и подтягивая к себе тарелку. ― Я не хочу есть, ― соврала Сакура и поспешила отвернуться, проглатывая слюну. Когда плита была более менее вычищена дешевым моющим средством, а вместе с ней тщательно протёрты стол и раковина, Харуно повернулась к Моеги, заметив как та отодвинула от себя тарелки, где ещё оставался рис и капуста. ― Это тебе. ― Спасибо, ― улыбнувшись, сказала Сакура и присела на пол с жадностью накинувшись на еду. Остаток дня девушки провели вместе. Харуно помогла сделать Моеги домашнее задание, а вечером они решили совершить прогулку по району Абураме, дабы Сакура смогла лучше к нему привыкнуть. Возвратившись домой, обе обессиленные от ходьбы, рухнули на диван в гостиной и уснули.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.