ID работы: 2538653

Дорогой перемен

Гет
PG-13
Заморожен
11
автор
Размер:
101 страница, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 6 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
В новом учебном году занятий у друзей прибавилось. Третьекурсникам предстояло изучать Прорицания и Уход за магическими существами. Прорицания друзьям не понравились. Вела этот предмет худосочная дамочка в огромных очках, обвешанная всякими бирюльками, которую Драко окрестил мошенницей. Как водится, он оказался прав. Уж кем-кем, а провидицей эта дама точно не была. Весь урок Гарри Карлайл с трудом сдерживался от смеха, но после того, как профессор Трелони нагадала ему смерть, мальчик расхохотался в голос. Он, хоть сам и не имел Дара, мог без труда отличить шарлатанку от прорицательницы. И всё же была в ней какая-то загадка, которую айрену пока не удавалось разгадать. Уход за магическими существами вёл школьный лесничий Хагрид – неуклюжий, но добродушный полувеликан. Хагрид просто обожал разнообразных существ, поэтому на первом же уроке он познакомил учеников с гиппогрифами. Эти создания представляли собой помесь орла с конём. Туловище, задние ноги и хвост коня, передние же ноги и голова – орлиные. Айрены были восхищены изяществом и красотой гиппогрифов. Гарри первым познакомился с чудесным созданием. Профессор разрешил ученику забраться на гиппогрифа. Птица-зверь взмыла в воздух, и у мальчика перехватило дыхание. Ветер бил в лицо, отросшие волосы развевались по ветру, с двух сторон шелестели сизые крылья. Замок под ним становился всё меньше, пока не превратился в расплывчатое тёмное пятно. Гарольд отпустил руки. Безумное, новое для мальчика ощущение свободы вытеснило страх. Гиппогриф по имени Клювокрыл уносил его всё дальше и дальше от Хогвартса, от друзей и врагов – в подёрнутую бежевой дымкой небесную даль. В отличии от инородной, чужой магии, вложенной в метлу, магия гиппогрифа была родной, изначальной, чистой, той самой, которую сохранили айрены. Клювокрыл и его наездник составляли единое целое. - Эй, полетели обратно! – окрикнул гиппогрифа Гарри, и существо, плавно развернувшись, помчалось к школе. Там мальчика встретили криками и бурными аплодисментами. Всем тоже захотелось полетать на удивительных созданиях. Рон Уизли выбрал Клювокрыла, но вместо того, что бы, как велел профессор, поклониться, стал обзывать зверя-птицу. Гордое существо не стерпело оскорблений и наподдавало обидчику. Урок был сорван, пострадавшего увели, но, к счастью, его рана оказалась незначительной. Гарри и Гермиона с нетерпением считали дни до четверга, ведь именно в этот день у Гриффиндора и Когтеврана в расписании значился первый в этом году урок защиты от тёмных искусств. И вот, он настал! Друзья вошли в класс первыми, за некоторое время до начала занятий. Они вежливо поздоровались с профессором и сели рядом. Мистер Люпин улыбнулся бывшим попутчикам. Постепенно помещение наполнялось учениками. Третьекурсники рассаживались, доставали учебные принадлежности. - Добрый день, - поприветствовал студентов профессор. – Книги можете убрать, они вам не понадобятся. Сегодня у нас практический урок. Оставьте только палочки. Ученики поспешно спрятали перья, пергамент и учебники. Ребята с любопытством перешептывались, всех интересовало дальнейшее развитие событий. Римус Люпин повёл детей в учительскую. Когда все студенты зашли в просторный кабинет, мужчина обратился к ним: - Тема сегодняшнего урока – боггарты. Они любят пустоту и частенько прячутся в старых шкафах, тумбочках, под кроватью. Одного из них я нашёл только вчера вот в этом гардеробе, - профессор указал жестом на старый гардероб для мантий, стоящий в дальнем углу комнаты. – Кто ответит, что такое боггарт? Рука Гермионы мигом взлетела вверх. - Боггарт – это привидение, которое способно менять вид. Он превращается в то, чего человек боится больше всего. - Замечательно, пять баллов Гриффиндору за правильный и точный ответ! – Гермиона залилась краской от похвалы, учитель же продолжил рассказывать. Гарольд замер от ужаса. Он, кажется, догадывался, во что превратится боггарт, увидев его. Краем уха он слышал, как профессор рассказывает о боггарте, о способах борьбы с ним, о специальном заклинании. Мысли мальчика были заняты другим. Может, притвориться, что ему плохо и уйти? Римус всё поймёт, не дурак. Но… - Начали! Невилл! Молодец. Теперь вы, Парвати! Рон! Ваш черёд, Симус! Гарри! – командовал профессор Люпин. Карлайл сделал шаг вперёд. Щелчок – и перед айреном появилась высокая фигура в капюшоне… Из-под чёрного плаща высунулась рука… Существо сделало шаг вперёд… - Не-ет! – огненная струя вырвалась из рук мальчика, и «дементор» осыпался пеплом. Трещащее пламя обрушилось на гардероб. Испуганные дети с визгом отбежали. - Агуаменти! – учитель потушил пламя струёй воды, отдышался. – А вы необычный ученик, Гарри Карлайл. Сожгли боггарта! Будьте добры, останьтесь после уроков. Теперь, дети, записывайте домашнее задание… - Римус, мне жаль, что так получилось. Я не хотел... Гарри сидел за столом в кабинете профессора Люпина. Сам учитель сидел напротив мальчика и пил чёрный чай с лимоном из белоснежной керамической чашки. Точно такую же чашку держал в руках и Гарольд. - Перестань во всём винить себя! Ты здесь вообще не причём. Это я не подумал, как может выглядеть твой боггарт, а значит, это мне стоит просить у тебя прощения. - Я не смог контролировать Силу! Сорвался из-за какой-то ерунды, чуть себя не выдал! – буркнул Гарри. - С тобой невозможно спорить! - С тобой тоже, - мальчик поднёс чашку к губам, сделал глоток, поперхнулся. Чай обжёг горло и язык. Защипало в глазах – не то от едкого белесого пара, не то от невысказанной обиды. Слабак! Трус! Испугался привидения! Какой он, к чёрту, Повелитель?! - Гарри, Гарри… - покачал головой Люпин. – Поверь, ты не трус. И то, что ты теряешь сознание всякий раз, когда видишь дементоров – не показатель слабости. - Взломать мою защиту невозможно. Как ты это сделал? – растерялся айрен. - Я не читал твои мысли, - улыбнулся мужчина. – Просто по твоему лицу о них не трудно догадаться. Знаешь, Гарри, дементоры – самые мерзкие на свете существа. Исчадия ада, бессменные стражи Азкабана, они способны высасывать все положительные чувства. Когда они рядом, человек заново переживает свои самые страшные воспоминания. Не удивительно, что при их виде ты падаешь в обморок – ведь страшнее того, что испытал ты трудно придумать. Любой на твоём месте бы упал. И стыдиться тут нечего. - Римус, я не человек. Я просто не могу позволить себе такие слабости. - Ты похож на отца, - прокомментировал Римус. Пригубив чая, Гарри внимательней прислушался к словам собеседника. - Да? - Да. Джеймс такой же упрямый… был, - в голосе мужчины послышалась горечь. - Том говорил, вы дружили, - припомнил мальчик. - Волан-де-Морт прав, - подтвердил Римус Люпин. – И откуда он всё знает? «Ясно, откуда. От того, кто был Хранителем Тайны Поттеров»,- подумал про себя Гарри, а вслух спросил: - И с Сириусом? - Блэк… Ты знаешь, что он твой крёстный? - Да. А ты знаешь, что он невиновен? - Вот с этого места, пожалуйста, рассказывай с подробностями! – нахмурился мужчина. Спустя час. - Ничего себе... Не ожидал я такого от Альбуса… По его прихоти невиновный человек провёл в аду двенадцать лет! – глядя на взбешенного Люпина Гарри понял, что не просто так этот мужчина зовётся вожаком оборотней. - Римус, ради достижения собственных целей Дамблдор пойдёт на всё, - айрен потянулся за заварочным чайником, который, как и чашки, был белым. Налив в свою чашку уже остывший, но не потерявший аромата и вкуса, напиток, Гарри добавил: - кстати, не говори нашему многоуважаемому директору насчёт сегодняшнего происшествия. Иначе мне грозят большие неприятности. - Конечно, не скажу. - Спасибо. Слушай, а ты не мог бы мне помочь? Как можно противостоять дементору? - Есть одно заклинание… Заклинание вызова патронуса… - Никогда не слышал о таком, - удивился мальчик. – Высшая магия? - Да, но, думаю, для айрена с безграничной Силой это не проблема. - Ты меня переоцениваешь, - покачал головой Гарри, залпом выпивая чай. - Вовсе нет. Я сообщу тебе, когда приготовлюсь к занятиям, хорошо? - Договорились! Через несколько недель Гарри встретил профессора в коридоре. Мужчина известил, что будет ждать мальчика у себя в кабинете в восемь часов вечера. Ровно в назначенное время Карлайл открыл дверь в комнату. Римус Люпин сидел в кресле, а на его рабочем столе стоял большой ящик, сколоченный из досок. Оттуда слышалось подозрительное шуршание. - Что это? – спросил Гарри. - Ещё один боггарт, - пояснил мужчина, вставая и отодвигая стул к стене. – Еле отыскал. Я полмесяца прочёсывал замок, пока не нашёл этого в каморке мистера Филча. - Заменит нам дементора? – догадался айрен. - Да. Заклинание, которое способно отпугнуть дементора, вызывает сгусток положительной силы, называемый патронусом. У каждого волшебника он выглядит по-разному. Патронус есть воплощение надежды, любви, счастья, веры – всего того, чем питаются дементоры. - И как его вызывать? - Нужно сосредоточиться на самом счастливом воспоминании и произнести слова «Экспекто патронум» Гарри, погрузившись в себя, начал искать в памяти счастливое воспоминание. - Нашёл! – радостно воскликнул он. Достав палочку, Карлайл повторил слова: – Экспекто патронум! Ничего. - Ты хорошо сосредоточился на воспоминании? – спросил Люпин. - Да, - Гарри закрыл глаза и представил треск горящих в камине поленьев, шум снежной бури за окнами, мягкий голос Эндис, рассказывающей древнюю легенду. – Экспекто патронум! Внезапно из волшебной палочки мальчика вырвалось серебристое облачко. - Неплохо, - похвалил ученика Люпин. – Ты готов опробовать заклинание на дементоре? - Да, - ответил Гарри, сжимая в руке палочку. Он вышел на середину комнаты, украдкой наблюдая за действиями профессора. Мужчина рывком поднял крышку ящика. Медленно, неторопливо поднялся дементор. Замигали и погасли лампы. Хриплое дыхание монстра раздавалось всё ближе… - Экспекто патронум! – закричал мальчик. – Экспектро… Экспре… Но кабинет уже таял в наступающей тьме. «И вот тогда храбрый и отважный Годрик Гриффиндор…» - Эндис улыбается. Маленький Гарри с любопытством внимает рассказчице… «Эндис, Эндис, куда ты пропала?! Эндис, почему ты не отвечаешь?» - взволнованный мальчишеский голос, словно эхо, нёсётся откуда-то издалека. - Эспе… Тьма… Омут... Вереница теней обступила айрена… «Неужели эта кроха способна убить меня? Авада кедавра!» Дышать трудно. «Лили, девочка моя!» « Альбус, вы, как всегда, опоздали! Волан-де-Морт пытался убить Гарри, но…» «Мне жаль, Лили, однако так будет лучше. Ведь ради общего блага порой приходиться жертвовать…» «О чём вы? Я ничего не понимаю!» «Авада кедавра!» - Гарри! – чей-то голос звал его. Он очнулся на пыльном полу кабинета профессора. Свет бил в глаза. Голова шла кругом. - Не смог, - прошептал разочарованно мальчик, садясь. - Как ты? – встревожено спросил мужчина. - Так себе, - Гарри поднялся на ноги и, шатаясь, побрёл к столу. - Что-нибудь болит? – разволновался профессор - Нет-нет, - ответил мальчик поспешно. - Давай продолжим. - Может, в другой раз? – Люпин уж сам был не рад такого рода занятиям. - Сейчас! - Ладно, - понимающе произнёс Римус. – Только найди другое воспоминание, похоже, предыдущее не подошло. Мальчик задумался. Ничего счастливого в голову не приходило. Хотя… - Давай, выпускай монстра! - Ты уверен? – уточнил профессор. Гарри кивнул и огляделся, ища глазами волшебную палочку. Та валялась на полу. Сватив оружие, он вновь вышел в центр комнаты. Римус Люпин во второй раз поднял крышку ящика. Существо в плаще наступало. Мальчик напряг память. Перед его глазами возникла Выручай-Комната, взволнованные лица друзей и Гермиона, говорящая: «Мы друзья, Гарри Поттер». - ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! Яркая вспышка осветила комнату. В воздух взмыл серебристый гиппогриф. Взмахнув крыльями, патронус бросился на врага. Боггарт обратился в бегство. - Ридикулус! – раздался громкий щелчок, и привидение растаяло как дым. Гиппогриф развернулся и, прежде чем исчезнуть, триумфально пролетел под потолком. - Потрясающе! Телесный патронус в твоём возрасте! Неужели и этот уровень магии даётся айренам легче, чем людям? – восхищению Римуса не было границ. - У тебя есть возможность это проверить. Ведь я как раз собирался попросить тебя позаниматься с моей сестрой Полумной Лавгуд. - Когтевран, второй курс? – припомнил профессор. - Да. Понимаешь, ей тоже становится плохо при приближении дементоров. - Хорошо, с удовольствием. Ты молодец, Гарри. Подумать только: телесный патронус! Закончив радоваться успеху мальчика, Римус завёл речь о ситуации в Ордене Феникса. Пока сия организация ничего не предпринимала, и предпринимать не намеревалась. Хотя члены тайного общества знали о краже Философского камня и воскрешении Волан-де-Морта. Дамблдор проинформировал своих людей, что противник слаб и собирает силы. Гарри показал профессору карту мародёров. Как оказалось, Римус Люпин сам принимал участие в её создании! Мужчина всерьёз увлёкся идеей насчёт карты Ордена. Римус позаимствовал карту мародёров у Гарольда, что бы вспомнить технологию, пообещав отдать к Рождеству две карты. В свою гостиную Гарри пришёл в первом часу ночи. Мальчик ужасно устал, но, не смотря на это, чувствовал себя счастливым. Он смог, он победил свой страх! Шло время. Как это обычно бывает после длинных каникул, поначалу Гарольду было непросто привыкнуть к школьному режиму. В Ильдари он ложился спать далеко за полночь, а вставал с первыми лучами солнца. Нескольких часов отдыха вполне хватало айрену для того, что бы восстановить свои силы. До полудня Гарри занимался, затем он мог делать всё, что хотел. Исключением была, разве что, Астрономия, которая проходила поздно ночью. Таким образом, режим дня в замке Карлайл сильно отличался от режима в Хогвартсе. Староста Когтеврана, стерва-старшекурсница Кристалл, разводила своих подопечных по спальням не позже десяти часов вечера. Спать не хотелось, поэтому Карлайл лёжа в постели тайком читал книги. Впрочем, это никак не влияло на успеваемость айрена. Его вместе с Гермионой по прежнему ставили всем в пример. Даже Макгонагалл, профессор Трансфигурации, строгая декан Гриффиндора, которая никогда не заводила себе любимчиков, относилась к Гарри Карлайлу мягче, чем к остальным. Мальчику нравилась тёплая атмосфера Хогвартса, напоминающая домашнюю. Он всё также проводил много времени с друзьями, особенно, с Гермионой. В душе Гарольд надеялся уговорить родителей девочки отпустить её в гости к айрену. Сама волшебница с тех пор, как узнала о принадлежности Гарри, Драко и Полумны к другой расе, уже успела достать Карлайла расспросами об Ора Ильдари. Ребята нередко подшучивали над любознательностью и чрезмерной тягой Гермионы к знаниям. «Нельзя ей в Замок», - хихикала Лу - «она не покинет нашу библиотеку до тех пор, пока не изучит все книги. А на это не один год уйдёт» К сожалению, визит Гермионы в айренский град не планировался, зато на горизонте появилась тень другого знаменательного события. Профессора Хогвартса планировали поход в Хогсмид. Недалеко от школы располагается небольшая деревушка под названием Хогсмид, в которой живут только волшебники. Она известна своими достопримечательностями, такими как Визжащая хижина и сувенирными магазинами. Третьекурсникам разрешали посещать её по определённым дням только если их родители подписали специальное разрешение. К счастью, благодаря Дориану, который официально считался опекуном мальчика (благо, у айренов были неплохие связи в министерстве), у Гарольда имелось такое разрешение. Поэтому в конце октября Гарри, Гермиона, Полумна и Драко побывали в Хогсмиде. «Как там очутилась второкурсница Лу?» - спросите вы. Ответ прост: взяла и переместилась. Ведь айренам не помеха антитрансгрессионный барьер. Надев мантию-невидимку брата, она составила компанию своим друзьям. Весёлый выдался денёк! Ребята вдоволь нагулялись, зашли в паб и, уставшие, вернулись в школу. А там… - Что случилось? – раздражённо буркнул Гарольд, обращаясь к Гермионе. Друзья лежали на полу Большого зала в мягких фиолетовых спальных мешках. Мальчик уже неоднократно задавал этот вопрос, но внятного ответа, зачем вернувшихся из Хогсмида учеников согнали сюда, не получил. Зато понял, что в этом замешаны гриффиндорцы и Блэк. - Сириус Блэк пытался ворваться в башню нашего факультета, но Полная Дама… - Кто-кто? - Портрет, висящий при входе в башню. В общем, Полная Дама отказалась пропускать его без пароля, он разозлился и раскромсал холст. И теперь учителя его ищут по всему замку. - Или это я ничего не понимаю… - протянул Драко. – Или Блэк попросту спятил. Гарри мысленно его поддержал. Действительно, зачем крёстному сюда соваться? По Азкабану соскучился? И – самое непонятное – как Сириус сумел преодолеть охрану Хогвартса – дементоров, стоящих у школьных дверей? Кстати, говоря о дементорах… Полумна делала успехи в изучении заклинания против этих отвратительных существ. Поначалу, она могла вызывать лишь облако дыма, но однажды наступил день, когда из палочки мисс Лавгуд вылетел сияющий лебедь. Это стало огромнейшей радостью для девочки! Дни бежали, сменяли друг друга месяца. О Блэке уже все давно забыли, ведь впереди было событие поважней. < - Он мне прохода не даёт… Четверо друзей шли по припорошенной снегом центральной улице Хогсмида. Деревня походила на рождественскую открытку. Сказочные домики под соломенными крышами, магазины в снежных шапках, на дверях каждого дома – венок из остролиста, а деревья украшены мерцающими гирляндами. В воздухе витал пряный запах имбиря и корицы. Народу на улице было несказанно много – создавалось впечатление, что в праздничный день все ученики Хогвартса помимо первых и вторых курсов, которых в Хогсмид не пускали, покинули замок. Ребята хохотали, жгли несгорающие бенгальские огни, каждый нёс в руках пакеты с сувенирами и гостинцами. - Да не обращай ты внимания на Уизела, - утешал Гермиону Драко. – Он придурок, каких свет не видывал. - Чего он к Глотику прицепился?! Чуть что, сразу с оскорблениями лезет! – едва не плакала девочка. Гарри, задумавшись о своём, потерял нить беседы. - А что случилось? – осведомился мальчик. - Уизли постоянно обвиняет Гермиону в том, что, видите ли, её кот охотится на его крысу, - кратко пересказал Малфой. «Ребят, я ужасно замёрзла! Давайте, куда-нибудь зайдём!» - вдруг мысленно обратилась к друзьям Полумна. Гарри, предложил: - Пойдёмте в «Три метлы», согреемся и решим, как спасать Герми. - Не называй меня так! – возмутилась девочка. - Ладно-ладно, но сути дела это не меняет. Так что? Конечно, все сразу же согласились. Друзья перешли на другую сторону улицы и вошли в уютный паб – первый этаж крохотной гостиницы. Он также был приукрашен к Рождеству. Под низким дощатым потолком висели яркие гирлянды, а по углам стояли пышные ёлки. Паб был также полон народу. Полная миловидная женщина, стоящая за стойкой, еле успевала наполнять бокалы посетителей. Сбежавший и, возможно, находящийся поблизости преступник никого не пугал. Волшебников захватило праздничное веселье. Ребята заняли маленький столик рядом с окном. Драко помчался за сливочным пивом – безалкогольным согревающим напитком. Гарри, дожидаясь его, принялся рассматривать затейливые узоры, нарисованные инеем на стекле. Это, к примеру, похоже на цветок. Эндис всё время замечала вещи, на которые другие не обращали внимания. Впадала в детство, как выражался Дориан. «Ведь если присмотреться, мы столько всего не замечаем! Посмотри, что напоминает тебе это облачко?» - вспомнилась мальчику фраза. И перед его глазами всплыла картинка: невысокая, но очень симпатичная молодая женщина с русыми, убранными в сложную причёску волосами и живыми глазами кружит на руках шестилетнюю, очень похожую на неё саму девчушку. Вот мама с дочкой тычут пальцем в небо и громко спорят: на что же похоже облако, проплывающее мимо? Воспоминания всякий раз вызывали у Гарольда крайне неприятные мысли о мести. Он не сомневался, что рано или поздно встретит людей, отдавших приказ об убийстве молодой женщины. И тогда кому-то придётся ответить за свой поступок! - По-моему, сегодня здесь больше людей, чем в прошлый раз. Правда, Гарри? – мальчик мысленно поблагодарил Полумну. Айрену почти удалось отвлечь его от мрачных размышлений. М-да… Выдавив улыбку, Гарольд подтвердил: - Точно. Видимо, улыбка получилась правдоподобной, потому что Полумна тихо засмеялась. - Эй, Гермиона! – обратился мальчик к хранящей молчание гриффиндорке. – Ты всё ещё дуешься из-за «Герми»? - Нет, что ты, - хмыкнула девочка. - О чём шепчетесь? – рядом со столом материализовался Драко с четырьмя кружками полными доверху. Должно быть, не захотел проталкиваться через толпу и переместился, подумал Гарри. - О разном, - уклончиво ответил айрен. Драко раздал друзьям кружки. Пиво было горячим и дымилось. - Счастливого Рождества! – весело пожелала румяная от мороза Гермиона, подняв свою кружку. Гарри пил большими глотками: тепло от чудесного напитка растекалось по всему телу, а кружка грела замёрзшие ладони. Но вот входная дверь распахнулась, и мальчик чуть не захлебнулся. В паб вошли учителя Хогвартса вместе с министром магии Корнелиусом Фаджем. Министром он был, что уж тут скрывать, не из лучших . Но что же привело его в дешёвый паб? Гарри навострил уши. Пришедшие расселись, заказали выпивку и заговорили о Блэке. Министр поведал профессорам о том, как Блэк - Хранитель Тайны Поттеров и верный слуга Волан-де-Морта – предал своих друзей. К сожалению, ничего нового из разговора мальчик не узнал. Эти люди просто не представляли, насколько велико их заблуждение. Лишь один из сидящих в пабе знал страшную правду. Этим единственным был сам Гарри. И теперь айрену предстояло рассказать обо всём друзьям, с ужасом глядящим на него.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.