ID работы: 2517035

Не такой, как все

Джен
R
Завершён
134
Размер:
176 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 235 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая.

Настройки текста
      Незадолго до Дня Дурина караван пересёк границу Эребора. Обитатели Одинокой горы встречали своего короля с радостными возгласами. Кили робко выглядывал из повозки, всматриваясь вдаль. Его поражала красота Эребора. Так вот она какая, Одинокая гора! Горный склон уже был покрыт тонким слоем снега, снежинки весело падали на землю. Гномы Эребора весело приветствовали своих родичей, крича:       – Король вернулся! Король Торин вернулся!       – Мы спасены, хвала Махалу!       – Теперь мы переживём эту зиму!       – Да здравствует король!       Торин, чуть улыбнувшись, соскочил с повозки и обратился к подданным, громко проговорив:       – Рад вас всех видеть живыми и здоровыми!       Фили оторвался от книжки и посмотрел на мать.       – Мы что, уже в Эреборе, мам? – изумился Фили.       – Да, Фили, – кивнула Дис. – Готовься, будем разгружать вещи.       – Но зачем, мам, пусть это сделают слуги! Я устал…       – Фили, все устали! – возмущённо воскликнула Дис. – Изволь не лениться! То, что ты принц, не даёт тебе права отсиживаться, когда другие гномы разгружают вещи. Марш на выход! И сумки прихвати.       Фили, надувшись, схватил котомку и выбежал прочь из повозки, демонстративно дёрнув плечами. Дис тяжело вздохнула, устало поправляя свою причёску. Кили было неловко наблюдать за конфликтом сына и матери, он тоже решил не задерживаться в повозке, а схватился за тяжёлый мешок, наполненный зерном, и попытался сдвинуть его с места, но без толку. Мальчик весь напрягся, прикусив губу и прилагая больше усилий, но поднять злосчастный мешок у него никак не получалось.       – Кили, что ты делаешь? – малыш вздрогнул от удивлённого возгласа Дис, подошедшей к Кили сзади.       – Мешок, госпожа, вы сказали разгружать вещи, – залепетал Кили, пятясь назад, но по-прежнему уцепившись ручонкой за мешок. – Вот я и…       – Кили, солнышко ты моё, ты уверен, что поднимешь его? – озабоченно спросила Дис.       – Я постараюсь! Я сумею! – и Кили упёрто поджал губы, крепче уцепившись за мешок.       Дис лишь подивилась его упрямству. Настоящий гном! Он не остановится, пока не достигнет своей цели, пока не сдвинет этот тяжеленный мешок с места. И ведь малыш даже не подозревает, как сильно похож на гнома. Наверняка в отца пошёл. Интересно, кем был его отец? Жив ли он сейчас? Дис прикусила губу, осознавая, что теперь они вряд ли это узнают…       – Кили, милый, ну перестань, – мягко произнесла Дис, отстраняя мальчика от мешка. – Давай-ка ты лучше возьмёшь вон ту лёгкую сумку?       Кили кивнул и взял ту сумку, на которую указывала Дис. Дис тоже взяла кое-какие вещи и повела Кили ко входу в Эребор. Малыш зачарованно смотрел на огромные врата, на каменные чертоги, затаив дыхание. Он никогда в жизни не видел таких красивых дворцов! Неужели, теперь он и вправду будет здесь жить?       Пару гномов-стражников расступились перед принцессой Эребора, с поклонами пропуская её внутрь. Дис улыбнулась им и приветливо кивнула.       – Ваше Высочество, вам нужна помощь? – спросил один из гномов.       – Благодарю, Трэйсон, думаю, что Торин уже распорядился разгрузкой припасов.       – Мы рады вас снова видеть в Эреборе! – отчеканил другой страж. – А кто этот замечательный малыш?       – Теперь это мой приёмный сын, принц Кили, – с тёплой улыбкой промолвила Дис.       Кили смущённо опустил голову, услышав слово «принц». Всю свою жизнь он был жалким мальчишкой, зарабатывавшим на жизнь продажей мыла, а теперь всё в одночасье поменялось, теперь он стал приёмным сыном леди Дис. Кили не мог в это поверить, всё было настолько фантастическим, настолько невероятным…       – Ваш сын… – изумились стражники, удивлённо переглядываясь.       – Да, долгая история, – ответила Дис. – Простите, мы с Кили очень устали и спешим домой. А, кстати, здесь не проходил Фили?       – Пробежал, пять минут назад, Ваше Высочество. Он уже во дворце.       – Спасибо. Хорошего вам дежурства!       И, не говоря больше ни слова, Дис схватила Кили за руку и вошла внутрь Эребора. Теперь она знала, что весть о новом королевском потомке быстро облетит народ. Смогут ли они одобрить выбор принцессы? Будут ли злые сплетни и слухи о том, что леди Дис нарушила свою верность покойному мужу, зачав ребёнка с другим? Ведь кто знает, что могут подумать гномы. Дис нахмурилась. Даже если так, то она не позволит обижать Кили другим! Да, он не такой, как все, да, он полукровка, ну и что с того? За эти несколько месяцев, что они были в пути от Эредрина до Эребора, Кили успел стать для Дис родным, словно она знала его с рождения. Он стал вторым сыном для неё. И Дис надеялась, что вскоре настанет тот самый счастливый день, когда Кили сможет назвать её матерью…       Они шли по каменным залам, и Кили поражался, как были огромны и восхитительны Чертоги. Его новый дом. Сможет ли Кили обрести здесь своё счастье?       – Вот здесь мы и будем жить, Кили, – с улыбкой промолвила Дис, толкая каменную дверь. – Ты, я и Фили. Иногда к нам будет приходить и Торин, но он король, у него очень много дел во дворце. А дворец над нами, Кили, мы сейчас с тобой в нижнем чертоге Эребора, Кили, прямо под горой.       – Как здорово, – невольно вырвалось у малыша.       Он с радостью заозирался по сторонам и не мог поверить своим глазам. До чего же огромные комнаты! А какие красивые… Каменные стены, тёплые ковры, подсвечники с горящими свечами, дорогая мебель, мягкие кресла. Кили сложно было поверить в то, что всё это настоящее…       – Идём, я покажу тебе твою комнату, – сказала Дис. – Конечно, ты мог бы жить в одной комнате с Фили, но мне кажется, что пока что не надо. Время придёт…       Кили с готовностью последовал за Дис. Ему было немного стыдно, ведь из-за того, что они с Фили никак не могли поладить, леди Дис приходилось выделять ему отдельную комнату. Она была очень добра к нему в отличие от Тодда и Ренны.       – Теперь эта комната в твоём распоряжении, – Дис толкнула каменную дверь и впустила Кили внутрь небольшой, но очень уютной комнатки.       Кили так и ахнул от восторга. У стены стояла огромная кровать, застеленная тёплыми одеялами, рядом деревянный комод и стол. На книжных полках стояли книги, и Кили пожалел, что не умеет читать, Ренна и Тодд так его и не научили. Но больше всего Кили понравился резной сундук с игрушками, с самыми настоящими игрушками! Их было так много, что у Кили невольно загорелись глаза!       – Это бывшая комната Фили, – произнесла Дис. – Вернее… мы часто гостили у Торина, когда мой муж Фрори был ещё жив. Отец Фили. Вот здесь вот, – гномка указала пальцем на то место, где стояло мягкое кресло. – Раньше располагалась колыбельная Фили. Он тогда был ещё совсем маленьким. Но сейчас всё изменилось. Ты теперь у нас самый маленький, Кили. И эта комната твоя.       – Леди Дис, необязательно всё это… – потупился Кили, вдруг почувствовав себя неловко. – Я не привык жить в таких роскошных покоях.       – Роскошных покоях? Ты ещё не видел покои Торина, Кили! А это так, просто маленькая комнатка. Кили, отдыхай пока что, чуть позже будем ужинать. Никуда не выходи, хорошо? После ужина я покажу тебе Эребор, проведу экскурсию, чтобы ты потом не заблудился.       – Спасибо, леди…       – Не стоит благодарности, мой мальчик, – покачала головой Дис и вышла из комнаты.       Кили же, дождавшись, пока шаги гномки стихнут, стянул с себя сапоги и с радостью запрыгнул на кровать, весело захохотав. Теперь это его дом! Его кровать, его комната, его игрушки! Игрушки…       Кили легко соскочил с мягкой кровати и кинулся к сундуку. Каких только игрушек там не было! И деревянные лошадки, и кубики, и драконы… Кили прикусил губу, вдруг вспоминая фрагмент из своего детства...       – Мамочка, а мамочка, а драконы существуют?       – Драконы? – удивлённо отозвалась Ренна, и тут же нахмурила брови. – Что за хрень ты несёшь?! Где ты про них слышал?       – Да так, мамочка, – Килиан понурил голову, отходя от Ренны на безопасное расстояние. – На рынке. Там один мужик ими торговал, маленькими, деревянными, сказал, что это драконы, предлагал купить.       – Что?! Купить?! Килиан, ты потратил на это вырученные деньги?! Поэтому сегодня ты так мало монет принёс?! Вот погоди, хорошо, что Тодд не знает…       Ренна в два шага приблизилась к мальчику и замахнулась, чтобы ударить, но малыш, испуганно пискнув, вжался в стенку, зажмурив глаза, и выдохнул:       – Мамочка, дорогая, я не тратил деньги, клянусь тебе! Я не покупал дракона…       Женщина вздрогнула, опустив руку. Значит, Килиан не потратил деньги? На мгновение её сердце сжалось. Их приёмыш так много трудится, помогает им во всём, сам зарабатывает себе на еду, а они только и делают, что кричат на него. И никогда не покупают игрушки, а ведь Килиан наверняка о них мечтает. Но эта жалость также быстро испарилась, как и появилась. Вот ведь негодяй! Как ему вообще удалось вызвать у Ренны такие чувства?       – Иди наверх, – грубо сказала Ренна, отворачиваясь от мальчика. – Ужина сегодня не будет.       – Хорошо, мамочка, – покорно кивнул Килиан, чувствуя, как в животе его урчит от голода. – Прости меня…       Килиан собрался было уходить наверх, как Ренна вдруг снова его окликнула:       – Стой! Подойди сюда.       Килиан напрягся и медленно подошёл к матери, ожидая от неё тумаков или пощёчины за расспросы о драконах. Но Ренна лишь протянула ему маленький ломоть чёрствого хлеба и произнесла:       – На, возьми. И чтоб до утра мы с Тоддом тебя не видели! Килиан, не веря своему счастью, двумя руками схватился за полученный кусок хлеба и, не говоря больше ни слова, побежал наверх, радуясь, что наконец-то сможет перекусить. А о драконах он с того момента больше не спрашивал…       Кили отложил маленького красного дракончика обратно в сундук и тяжело вздохнул. Может, спросить у леди Дис про драконов или у господина Торина? Но Кили не мог, он стеснялся. Да и зачем грузить такого взрослого и серьёзного гнома как Торин глупыми расспросами о непонятных существах? А то ещё нагоняй получит... от Тодда точно получил бы. Было бы идеально, если бы Фили смог ответить на вопрос Кили, но сын леди Дис почему-то будто избегал Кили, ещё с самого начала их пути, ещё с выезда из Эредрина.       Мальчик встал. Игрушки ему пока что наскучили, и он подошёл к книжной полке, схватив толстую книгу и открыв её. Кили увидел непонятные значки, значения которых он не понимал. Да и дело не только в этих гномьих рунах, а ещё и в том, что Ренна и Тодд никогда не обучали его чтению или письменности. Кили не знал и обычных-то букв, которые записывают люди, что уже говорить о других языках. В доме Ренны и Тодда даже книг не было.       Кили вдруг стало очень грустно. Он ничего не умеет! Он бесполезный. Странно, что Торин и Дис этого не замечают. А когда заметят… Кили нервно вздохнул, вмиг представив, как Торин вышвыривает его на улицу, а Дис глотает слёзы, шепча о том, какого бесполезного полукровку они усыновили.       От этих мыслей грудную клетку малыша сдавило, а в глазах потемнело, и ноги подкосились. Нет! Они не выгонят его! Ему больше некуда пойти. Он теперь здесь, в этом королевстве гномов. Эредрин остался далеко на юге, а Эребор… да, теперь Эребор его дом! Так сказала Дис, так твердил Торин. И Кили очень надеялся, что так и будет…       Позже начался ужин, который быстро сготовила Дис, отказавшаяся от предложения Торина поужинать в королевском зале. Дис сказала брату, что для Кили сейчас будет не к месту большое скопление народа, что ему лучше поужинать в тихом семейном кругу. Хватит с мальчика впечатлений на сегодня, так решила гномка, и узбад с ней согласился.       – Дядя, может, поужинаешь с нами? – попросил Торина Фили, когда король собрался уходить.       – Извини, Фили, но у меня много дел, я поужинаю у себя. Кили…       – Да, господин… – Кили осёкся при напряжённом взгляде Торина и прикусил губу. – Да, Торин?       – Ну и как тебе Эребор? – добродушно поинтересовался Торин.       – Очень нравится! У вас потрясающий дом.       – Теперь у нас, Кили, – сказала Дис. – Я собираюсь показать Кили Эребор, Торин. Прямо сейчас. Пройдёмся по главным залам.       – Это хорошая идея! Кили надо запоминать, как устроено его новое жилище. А завтра, Кили, я буду очень рад, если ты захочешь… нет, я конечно, не настаиваю, возможно ещё слишком рано, но…       – Что рано, госпо… Торин? – спросил Кили.       – Ну… может быть, ты хочешь, чтобы наш мудрый друг Балин научил тебя писать и читать?       – Что? – Фили не верил своим ушам. Неужели ему теперь придётся учиться вместе… с ним?!       – Правда? – Кили тоже изумился, но не так как Фили. В отличие от светловолосого гнома, Кили искренне обрадовался. – Я буду счастлив!       – Вот и отлично, – заулыбалась Дис, ласково взлохматив Кили волосы.       Фили так и замер. Мама и дядя будто не заметили его реакции. А спросить прежде у Фили, хочет он учиться с Кили или нет?! Фили надулся и убежал в свою комнату. С его мнением в этом доме не считаются. С тех пор, как появился этот Кили…       А Дис и Торин даже не увидели, как Фили ушёл к себе. Торин довольно усмехнулся, схватившись за дверь:       – Ну, тогда завтра утром вместе с Фили пойдёшь в библиотеку, там Балин будет тебя обучать.       – Спасибо! Не знаю, как вас благодарить! – просиял Кили. – Я буду стараться, все силы приложу, чтобы выучить всё, что от меня требуется.       Торин замер, прислонившись лбом к каменной двери, и прошептал совсем тихо, но Кили всё же сумел расслышать:       – От тебя ничего не требуется, малыш. Прошу, не считай это своим долгом, Кили…       И Торин ушёл, а Кили задумался. Ему было непривычно, что здесь, в Эреборе, от него ничего не требуется. Торин так не похож на Тодда, который только и делал, что ругался и заставлял Кили работать. И Дис… она полная противоположность Ренны. Так добра… и так вкусно готовит! Неужели Кили так крупно повезло, что он попал в их семью?! А вдруг всё это просто невероятный сказочный сон, мечта? Что если Кили прямо сейчас проснётся у себя в Эредрине, в холодной пустой комнате и отправится на рынок торговать мылом и выслушивать ругань людей?.. Кили не хотел просыпаться. Если это сон, то пусть он длится вечность. Пожалуйста…       – Идём, Кили, – раздался над ухом малыша тёплый голос Дис. – Пора тебе увидеть Эребор в его полной красе…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.