ID работы: 2489890

Ella vino sobre mi como un rito sagrado

Слэш
Перевод
R
Завершён
45
переводчик
ilargia сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
47 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 6 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

И молчаливая Тихая преданность Ты же понимаешь о чем я и конец неизвестен Но я думаю я готов Пока ты со мной The XX – «Angels»

Стивен сидел в своем кабинете, с тоской глядя на монитор с графиками, которые Джейми заставил его проверять всеми силами. Честно говоря, Стивен ничего в этом не понимал. Он раз за разом изучал документ, пытаясь его осмыслить. На какие-то мгновения в его мозг закралась мысль о том, как хорошо было бы бежать, подгоняя впереди себя мяч, хотя эта жизнь осталась далеко позади (а была ли она вообще?). В такие моменты Стивену дико хотелось сбежать от всей этой жизни, скучной рутины, убогой конторы. Но… просто нужно было закрыть глаза, сосчитать до десяти, сделать глубокий вдох… и снова приниматься за работу. Удивительно, но Стивен завершил анализ графиков в рекордно короткие сроки. Можно даже сказать, что он остался вполне доволен проделанной работой, особенно после того, как Джейми одобрительно похлопал его по плечу, добавив: — Видишь? Я знал, что тебе это по силам, я бы не просил, если б знал, что ты не справишься. Стивен был благодарен Джейми. Конечно, иногда он умело играл роль самой большой жопы, которую можно отыскать, но всё же он был его другом, всегда знающим, когда нужно дать дельный совет или подбодрить. Он очень ценил то, что Джейми сделал для него за время их совместной учёбы и дружбы. И Стивен был вполне серьезно уверен, что добился бы куда меньше без такой поддержки. Он был полностью погружён в обсуждение «Ливерпуля» на просторах одного из форумов, когда вдруг услышал, что к его кабинету кто-то приближается. Ему не хотелось, чтобы его беспокоили в тот момент, когда он костерит Юнайтед. Не отрывая взгляд от монитора, он безразличным голосом произнёс: — Со всеми требованиями и жалобами — дальше по коридору, четвёртая дверь слева. — Привет, Стивен. Стивен медленно перевёл взгляд с экрана на мужчину, который вежливо поприветствовал его. Он внимательно взглянул на своего гостя. По правде говоря, у Стивена нет никакой таблички, которая как-либо идентифицировала бы его. Он не считал нужным сообщать клиентам своё имя, особенно учитывая то, что большинство клиентов бывали либо расстроены, либо обозлены, потому что их выплаты не пришли вовремя (что случается постоянно), так что тот факт, что этот человек, который удобно устраивается в его кресле, знает его имя… Стивен готов был поклясться жизнью, что никогда не видел этого человека, а если бы и видел, то был бы полным идиотом, если бы не запомнил. Потому что, боже, он никогда не видел парня привлекательнее, чем его нежданный посетитель. Его взгляд был настолько пронзителен, что Стивен смутился и на мгновение забыл, как дышать, но потом все-таки нашёлся и, чуть заикаясь, произнёс: — Мы… мы раньше где-то встречались? — Не совсем. По крайней мере, не лично, но я знаю тебя. — Да? И как же так получается, что вы меня знаете, а я вас нет? — Потому что это моя работа — знать о тебе, Стивен. Стивен не совсем понял, о чем вообще говорил этот человек. На самом деле, он совсем ничего не понял, и его всерьёз интересовал вопрос, что же должно такого случиться, чтобы им кто-то заинтересовался. Несколько мгновений Стивен оценивающе осматривал странного гостя, продолжавшего хранить блаженное молчание, сидя в кресле с таким видом, будто его вообще не смущает происходящее. — Знаешь, ты должен признать, что наказание было справедливым. Руни не «нырял». Игрок твоей команды умышленно подставил свою татуированную, как мне показалось, ногу. Так что я бы тебе посоветовал прекратить называть Руни жирной версией Грега Луганиса. Стивен просто оцепенел. Буквально пару минут назад он ввёл в диалоговое окно именно эту фразу. Как такое вообще возможно? — Это что, шутка? — Я не шучу, Стивен, и ты можешь перестать закрываться, я не сделаю тебе больно. Стивен слышал голос незнакомца, но не видел, чтобы его губы шевелись. — Расслабься, не нервничай, просто поверь мне. Стивен опять услышал этот голос в голове, и его накрыла волна паники, что случалось с ним редко, очень редко. — Конечно, это выглядит странно, и я понимаю твою реакцию, но, пожалуйста, просто выслушай меня. — Всё это становится все более странным, и мне это не нравится. Кто ты? — Пожалуйста, успокойся и посмотри на меня, — он опять услышал этот голос, но всё же поднял глаза. Вдруг он почувствовал прилив спокойствия, его дыхание замедлилось, а его плечи расслабились. — Хорошо. Меня зовут Хабьер, и я рад наконец-то познакомиться с тобой, по крайней мере, официально. Стивен пару раз моргнул и начал рассматривать посетителя более пристально. Черное пальто, костюм с бледно-голубой рубашкой, уложенные волосы, чуть рыжеватая борода — всё это придавало ему исключительный вид и выделяло его из толпы. И незримая аура, которую Стивен ощущал почти физически: она обволакивала Хабьера и привлекала внимание даже сильнее, чем его внешность. — На самом деле, ты не должен оценивать меня по моей одежде, тем более ее выбирал не я. Но кто бы её ни подбирал, у него есть вкус, не находишь? — А кто её выбрал? — Мой босс. — Кто он? — Может, выйдем и пройдёмся? — Стивен не отрывал взгляда от Хабьера и будто бы не спешил откликнуться на эту просьбу, но какое-то предчувствие подсказывало, что идея не так уж и плоха. И потом, он никогда не ждал второго приглашения для того, чтобы свалить из этой конторы. Тем более, когда этот прекрасный и таинственный джентльмен добавил: — Пожалуйста. Стивен встал с кресла. — Сначала мне нужно сказать начальнику, что придётся отлучиться. Вы подождёте снаружи? Хабьер кивнул и удалился. Стивен тут же ослабил галстук: ему было душно. Он глубоко вздохнул и отправился в кабинет Джейми, пытаясь осознать до конца, что всё-таки произошло минутой ранее. Такое случается не каждый день, думалось ему, да чёрт возьми, пожалуй, он впервые в жизни столкнулся с чем-то сверхъестественным. Было бы глупо упускать такой момент, ведь не каждый раз появляется возможность вырваться из плена рутины. Так что Стивен просто обязан был узнать, какого чёрта он мог слышать этот голос в голове, ясно видя, что этот парень со странным именем не произнёс ни звука. Когда Стивен покинул офис, то увидел Хабьера, стоявшего на другой стороне улицы. Он улыбался, и Стивен замер на несколько мгновений, глядя на него. Когда он оказался рядом с Хабьером, тот протянул к нему руку. — Так ведь это делается? Здороваться за руку. Стивен засомневался, но всё же поднял глаза. Хабьер прямо смотрел на него и всем своим видом показывал, что ему можно доверять. Стивен немного поколебался, но взял его за руку. Теплота его пальцев удивляла, а на улице ведь далеко не лето. Хабьер улыбнулся ещё шире и повёл своего спутника вперёд по улице. Они уселись на скамейке на небольшой площади. Посреди рабочего дня улицы пустынны, если не считать пары малышей, да их мам, болтающих друг с другом. — Знаешь, мне нравится находиться в людных местах, наблюдать за прохожими, которые погружены в себя, в свои мысли, — каждому из них есть что рассказать. Хабьер говорил о таких вещах, которые эхом отдавались в ушах Стивена. Он говорил о людях так, как будто сам не принадлежит к их числу. — И что же можешь рассказать ты? Стивен задал этот вопрос, желая оправдать себе то, зачем он ушел посреди рабочего дня. Чтобы просто посидеть на скамейке с этим человеком? Ладно. Пусть и удивительно красивым человеком. — О чём я могу рассказать… Это вежливая манера поинтересоваться, какого чёрта я здесь? — Ага. Какого же чёрта ты здесь делаешь? Кто ты? Хабьер улыбнулся. — Да, я немного отличаюсь от людей. — В самом деле? А я-то думал, что это нормально - общаться с другими телепатически. Ты фокусник? Один из тех, кого постоянно показывают по телевизору, откуда-нибудь из Лас-Вегаса? — Нет, я не фокусник. И извини, если напугал тебя, я просто хотел привлечь твоё внимание. Ты был так увлечён этим… обсуждением, — Стивен улыбнулся: действительно, его не волновало ничего, кроме обсуждения «качеств» Уэйна Руни. — Я хочу сказать, что я ни в коем случае не хотел тебя напугать или заставлять чувствовать себя неуютно. Пожалуй, я начну с недавнего случая. Вчера я видел, как ты пролил капучино на свои штаны. Ты выглядел действительно расстроенным, однако не стал придавать значения этому инциденту и лишь беззаботно рассмеялся. Это-то и привлекло моё внимание. Трудно себе представить, что после такой, казалось бы, раздражающей ситуации ты выкинул всё из головы и пошёл дальше. Стивен странным взглядом посмотрел на своего собеседника, вновь пытаясь понять, что происходит. Он должен был почувствовать страх, панику, его инстинкты должны были вопить о том, что надо бежать, но… ему было любопытно. Хотя некоторая неуверенность, вызванная присутствием Хабьера, всё же присутствовала. Слишком много вещей приходило ему на ум, от позорного бегства до вызова полиции. Но всё-таки Стивен решил пустить всё на самотёк и посмотреть, чем же всё кончится, а всё происходящее списать на помутнение рассудка. — Вообще-то, в данный момент ты даёшь мне все основания для того, чтобы заявить на тебя в полицию и запретить тебе подходить к мне ближе, чем на 30 метров. — Конечно. Но ты этого не сделаешь. Потому что я точно знаю, что ты заинтригован, и тебе не терпится узнать, как же я прочитал то, что ты писал в компьютере. Я слышу, о чём ты думаешь. Стивен глубоко задумался. Хабьер встал со скамейки, тепло улыбаясь. — Куда ты? — Скоро увидимся, Стивен. Мне кажется, тебе надо вернуться к работе. Хоть ты этого и не хочешь, но ты должен. Тем более, Джейми явно озадачен, куда ты пропал, и хочет видеть тебя сейчас. На секунду на лице Хабьера всплыла озабоченность, но тут же сменилась улыбкой, и он удалился, оставив удивлённого Стивена сидеть на скамье. * * * Раздражённый, но от этого не менее потрясённый Стивен вернулся в офис где-то за час до окончания рабочего дня и сразу же направился в кабинет к Джейми. Тот стоял около окна, засунув руки в карманы и смотря невидящим взглядом на предзакатное небо, отражающееся на его лице. Стивен постучал, чтобы привлечь внимание своего друга. Одного взгляда на влажные, полные печали глаза хватило, чтобы понять, что его начальник плакал. Было очевидно, что сейчас Джейми собирает всю волю в кулак, чтобы сохранить самообладание. Он даже пытался шутить: — Я думал, что ты сказал, что задержишься «ненадолго». Стивен, никогда не отличавшийся терпением, особенно когда дело касалось его друзей, спросил прямо: — Рецидив? Джейми удрученно кивнул. — Он сейчас в больнице? — Да, Никола звонила мне. Госпиталь находится всего в 20 минутах отсюда. Его будут оперировать. Опухоль вернулась, и на этот раз она ещё больше. Будут вырезать сегодня. Никола сказала мне, что врач рассказал всё о возможных рисках, и что мы должны быть готовыми к всему. Стивен прикрыл глаза и тихо выругался. Отец Джейми был вторым отцом для него, и Стивен был частью их семьи. Поэтому он тоже заразился этой тревогой. Тем не менее, нужно было держаться самому и настраивать друга на оптимизм, убеждать, в конце концов, в том, что если в первый раз пронесло, то и во второй раз тоже должно повезти. — Стиви, ты знаешь, мне хотелось бы в это верить, но ты сам видишь, в последние два месяца его здоровье ухудшалось, и… — Засунь свои аргументы в жопу и поехали в больницу, — Джейми заметил, что Стивен раздражён и не хочет с ним спорить. * * * Стивен вернулся в квартиру после действительно длиной и утомительной ночи в больнице в кругу семьи Джейми. Бодрость, которую он всё ещё сохранял, была вызвана тем, что операция прошла успешно, и жизни отца Джейми пока ничего не угрожало. К счастью, на следующий день был выходной, и ему не нужно было вставать рано, чтобы провести восемь утомительных часов на работе. Его сморила сильная усталость. Всё, о чем он думал, это как бы поскорее принять душ, проверить, осталась ли та китайская еда в холодильнике, и наконец-то завалиться спать на ближайшие двадцать четыре часа. Если такое вообще возможно. В душе Стивен мысленно прокручивал прошедший день. Его разум по крупицам восстанавливал образ того странного человека, пока тёплая вода скользила по волосам, расслабляя мышцы шеи. Стивен вспомнил его взгляд, улыбку, голос, спокойствие, которое даже сейчас передавалось ему, и вода, вместе со слишком яркими воспоминаниями дня, заставила почувствовать подступающее возбуждение. Он тут же включил холодную воду. Любые действия с сексуальным оттенком не входили в список приоритетов истощённого и измождённого Стивена. После душа он направился на кухню, облачившись только в нижнее белье. Он открыл холодильник, достал остатки восхитительной китайской еды — в такие моменты, как сейчас, она всегда казалась ему восхитительной — и налил себе апельсинового сока. Вдруг послышался какой-то шум. Стивен захлопнул дверцу холодильника и увидел Хабьера, прислонившегося к дверному косяку. Сквозь звон разбивающегося стакана квартиру наполнил вопль: «Какого хрена?!» — Какого чёрта ты тут делаешь? Как ты сюда попал?! Теперь я точно вызываю полицию! — Стивен, успокойся. — Не говори мне, что делать, я не собираюсь успокаиваться, пока не узнаю, как ты попал в мой дом! — Стивен чувствовал, что его сердце сейчас выпрыгнет из груди, и этот гнев, смешанный с удивлением, не позволял ему трезво мыслить. — Успокойся, пожалуйста, и я всё тебе объясню. Обещай мне, что ты прекратишь паниковать, — я хочу слышать твоё спокойное дыхание. Стивен, ты в состоянии это сделать? Неизвестно, что подействовало больше, присутствие Хабьера на кухне или его непрошибаемо спокойный голос, но через минуту Стивен поменялся в лице и рассмеялся, закрывшись ладонями. — Как, чёрт возьми, тебе это удалось? Серьёзно, кто ты, что ты? Объясняй. — Мы можем присесть? — Нет. Я лучше постою. Теперь ответь мне: что ты? Хабьер попытался приблизиться к Стивену, но тот сделал шаг назад, давая понять, что хоть он и успокоился, но пока ещё не доверял этому человеку. Действия Хабьера ясно показывали, что он не хотел соблюдать дистанцию. — Прежде чем я отвечу, я задам тебе вопрос. Ты веришь в ангелов, Стивен? — В ангелов? — Да, в ангелов… по крайней мере, так вы нас называете. — Ты хочешь мне сказать, что ты ангел? — Стивен не верил тому, что произнёс. — Ты слишком скептичен. Если я скажу тебе, что да, ты всё равно не поверишь мне… но если я покажу тебе то, что не делают обычные люди, ты поверишь мне? — Хабьер улыбался, и это нервировало, хотя было не понятно, почему. — Что, например? Ты и так показал мне достаточно вещей, которых не делают обычные люди. Но если ты хочешь показать мне что-то ещё, то я не буду тебя останавливать, — не успел Стивен закончить фразу, как Хабьер исчез, растаяв в воздухе. — Когда Эла решила создать нас… — Стивен замотал головой из стороны в сторону, пытаясь понять, откуда шёл звук, но не смог увидеть обладателя голоса. «Теперь этот ублюдок ещё и невидим», — пронеслось у него в мозгу. — Она создала нас, чтобы мы защищали людей. Чтобы мы не давали им опустить руки, чтобы мы вселяли в них надежду, — Стивен вслушивался в голос Хабьера, который разносился по всей кухне. Он как будто был везде. — Иногда вы нас слышите. Это случается в крайних случаях, когда уже, кажется, не знаешь, как решить проблему, и ищешь выход именно в ней. — В ней — в чём? Что ты имеешь в виду? — В вере, — Хабьер появился за спиной Стивена, и тот резко обернулся. — Когда вы не можете ничего больше поделать, вы будто бы с раздражением обращаетесь к Эле, молясь о чуде — или как вы это там называете. И даже те, кто не верят, всё равно просят о помощи, ожидая чудесного спасения. — Когда ты говоришь «Эла»… ты имеешь в виду… Бога? — Ах, да, вы называете ее «Бог», мы же зовем ее Элой. Но суть не меняется. — Эла… женщина? — спросил Стивен, пытаясь переварить услышанное. — По крайней мере, когда она разговаривает с нами, мы слышим женский голос. — Бог, это… она? Эла? — Стивен пытался осознать это, блуждая глазами по кухне. Он уже не чувствовал себя усталым: сон благополучно отступил. Его мозг усиленно пытался вспомнить уроки, которые он усвоил в воскресной церковной школе в детстве. Судя по всему, преподаватели там чертовски (если такое возможно) ошибались относительно того, кто есть Бог. — Что ж, это многое объясняет, — Стивен вкладывал в свой голос как можно больше иронии, — теперь понятно, почему некоторые вещи случаются. Потому что это её капризы, а не его логика. Хабьер заглянул в мысли Стивена, и перед его глазами поплыли горькие воспоминания. Многое из этого указывало на давнюю привычку людей винить в своих бедах других. — Ваш вариант Бога-мужчины тоже не слишком вдохновляет, особенно если иметь в виду того воинственного женоненавистника, который предстаёт перед нами в Ветхом Завете. Не говоря уже о том, какой он родитель, если оставил своего сына на откуп врагам. Стивен рассмеялся и снова предпринял попытку налить в стакан сока. Он присел на стул, продолжая свои теологические размышления. — Поверь мне, я никогда не относился к религии серьёзно. Я вообще чертовски смутно представляю себе роль религии в жизни. В мире и так достаточно проблем. И я глубоко сомневаюсь, что ты пришёл ко мне в дом, чтобы рассказывать об Эле. Кстати, а где твои белокурые локоны и крылья? — Вот уж чего я никогда не понимал, так это почему вы придумали эти крылья. И зачем нам жить в облаках, если мы повсюду? Вашей фантазии нет предела. Я изумлен тем, чего вы добились, изумлен настолько, что это может противоречить моим принципам. Вы — вершина того, чего добилась Эла. Стивен вслушался в его слова ещё внимательнее. — Я выбрал тебя для того, чтобы ты смог ответить на все мои вопросы, чтобы я смог понять, что такое человеческое существо. Стивен, всё ещё находясь в оцепенении и не сводя глаз с ангелоподобного Хабьера, поднес стакан с соком ко рту, но остановился на полпути. — Ты выбрал не того человека. Моя жизнь не такая интересная, чтобы о ней говорить. Если, конечно, ты не хочешь услышать море сарказма. Но, в таком случае, тебе лучше поискать другого подопытного кролика для своих экспериментов. — Мне так не кажется. Ты говоришь с кем-то, кто ответил на молитвы многих. Я знаю значение веры. — Как мило с твоей стороны! Я очень ценю это, но почему бы тебе не обратить в твою веру кого-нибудь другого и оставить меня в покое? Спасибо. — Почему бы тебе не попробовать? Я же знаю, что тебе любопытно, я умею читать мысли. — Это довольно странно - чувствовать, как кто-то вторгается в мою личную жизнь. Может, перестанешь? — И всё-таки, ты принимаешь моё предложение? — Ты слишком нетерпелив, чтобы быть ангелом, Хаби. — Меня зовут Хабьер. — Хабьер — слишком формально. Если ты хочешь, чтобы я доверял тебе, то я буду называть тебя Хаби. Оставим помпезность вашей… Элы, Хабьер. — Хабьер. — Хаби. Он улыбнулся Стивену: — Спасибо, — мягко произнёс он. — Если мы и будем сотрудничать, то придётся установить некоторые правила. Не появляйся и не исчезай так внезапно, к этому трудно привыкнуть. Не разговаривай со мной телепатически. И прекрати читать мои мысли. Ты можешь сделать это? Хаби кивнул, но отметил про себя, что не сможет удержаться от соблазна читать мысли Стивена, однако не стал ему перечить. — Хорошо, обещаю тебе выполнять твои пожелания. Стивен направился в свою комнату, но обернулся: — А я и не сомневался, что Бог — женщина. А если все ангелы такие, как ты, то ещё и очень циничная. Такой гарем пропадает! Хаби улыбнулся и ушёл, оставшись довольным тем, что ему удалось убедить своего подопытного кролика участвовать в этом эксперименте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.