ID работы: 2433767

Не отпускай моей руки

Гет
NC-17
Завершён
123
автор
Размер:
100 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
123 Нравится 42 Отзывы 55 В сборник Скачать

5. В путь!

Настройки текста
      Следующим утром Люси была в бодром расположении духа. Она чувствовала себя прекрасно, и ничто не могло расстроить её состояния. Огромный камень вины больше не давил на сердце, не мешал дышать и не спутывал мысли.        Инара она нашла на кухне. Тот сидел и пил чай, смотря в окно задумчивым затуманенным дымкой глазами. Люси подсела к нему и коснулась плеча, желая осторожно вытащить из этой сладостной дрёмы. Парень дёрнулся, когда маленькая ладонь потрепала рукав его футболки, и повернул голову. Их взгляды встретились, и Люси поняла, что темноволосого что-то очень волнует.       — Знаешь, — Инара не требовалось спрашивать о чём-то. Он словно сам понял, что девушка ждёт от него объяснений, и был готов преподнести их по собственному желанию. — Я тут подумал о твоих словах вчера, ну, о книге и прыгунах, о которых там сказано.       — Ну, — девушка кивнула головой, подсаживаясь рядом. Она видела, что Инара очень сильно заботит мысль, сидящая глубоко в голове, которой вот-вот предстояло выйти наружу.       — Слушай, — парень наклонился поближе к Люси, словно их мог кто-то подслушать, и тихим заговорщическим шёпотом продолжил: — А что, если мы с тобой двинемся в эту гильдию? Как она там? В которой девка была.       — Пята Русалки, — подсказала блондинка, заправляя выпавшую из хвоста на затылке прядь.       — Да! — Инар кивнул и глаза его заблестели, что встревожило девушку. — Мы можем отправится туда и спросить о той прыгунье. Они смогут рассказать о ней, ведь, если она была реально такой крутой, о ней там до сих пор легенды ходят!       — Ты уверен? — с недоверием поинтересовалась Люси.       — Конечно. Мы же прыгуны, и, встретив таких, люди долго будут помнить, ведь нас совсем мало. Люси, это же отличная идея! — он даже подпрыгнул на стуле, настолько был возбуждён.       — Я не знаю, — девушка сжала руки в кулаки и исподлобья глянула на темноволосого. — Мастер сказал охранять тебя, и ждать остальных, а они ещё не вернулись.       — Мы же не в Подземелье спускаемся, — не согласился Инар. — Мы всего лишь найдём эту гильдию, и всё.       — Я не знаю, где она находится!       — Книга, — подсказал парень. — Если в ней была информация о прыгунах, значит, и расположение гильдии, в которую их приняли, тоже должно было быть. Вспомни, Люси! Пожалуйста, вспомни!        И Люси вспомнила.        Сначала это было сложно. Она пыталась сконцентрироваться, представить перед собой старые шуршащие страницы, исписанные красивым почерком, но ничего не приходило, лишь белые листы были в сознание, и словно бы никто никогда не трогал их своей рукой. Потом всё стало боле менее проясняться. Люси вспомнила потрет Аканкши, золотистую подпись, говорящую о её имени. «Снизу, — думала она, — вроде было что-то написано, но я не помню, что. Нацу так удивило её имя, и я ни о чём думать не могла, кроме того, что он выглядит уж очень удивлённым, и это забавно».        Позже ей удалось увидеть надпись гильдии, которая была выведена более мелким, но тем же золотистым цветом, почерком, и значилось там «Пята Русалки». Люси подумала о том, что они уже знают эту информацию, и стала рыться в своей памяти дальше. В это время Инар, решая не мешать ей, ушёл в комнату, и только одному Богу было дано знать, что он там делает.        Девушка сидела с закрытыми глазами, и вид у неё был крайне задумчивый, и поэтому забавный. Если бы Инар видел это, он бы непременно улыбнулся, скрывая её за ладонью, чтобы не сбить блондинку. Но она сидела в гордом одиночестве, с каждой секундной выуживая новые подробности в книге.        И вот, когда Инар взял с полки какую-то тонкую книженцию и уместился с ней в кресле, в комнату вбежала Люси и, замахав руками стала что-то городить. Темноволосый сначала вообще не мог ничего разобрать, так девушка была поражена собственной победой над воспоминаниями, позже всё стало проясняться:       — Она находится в деревне Тулли, это к югу отсюда, — выдохнула Люси последним предложением и устало повалилась в соседнее кресло, словно слова начисто лишили её сил.       — Ты молодец, Люси! — воскликнул парень, отбрасывая книжку и подскакивая на ноги. — Тогда сейчас же собираемся в путь.       — Угум, — блондинка широко улыбнулась.        Через два четыре часа оба сидели в купе на противоположных диванчиках. Оба вздохнули с облегчением, когда поезд тронулся. Это значило, что никто точно теперь не потревожит их, и они могут говорить обо всём, что придёт в голову.       — Что ты будешь делать, когда мы придём туда? — спросила Люси.        Инар оторвал свой взгляд от окна и повернул голову в сторону девушки. Нахмурился.       — Не знаю, наверное, объясню всю ситуацию.       — Может, лучше не говорить, что ты тоже прыгун? Вдруг они захотят тебя…ну…перенять? Мы можем сказать, что нашли книгу, в которой говорится об Аканкше, и нам просто стало интересно, вот мы и приехали.       — Решим на месте, — уклончиво отозвался парень, возвращая свой взгляд к окну.       Люси разместилась на нижней полке, вытянувшись во весь рост. Клонила в сон, и она, засыпая, внезапно вспомнила про Нацу, которого тошнило во всех родах транспорта. Одинокая слеза прокатилась по щеке блондинки и, перед тем, как провалиться в сон, она подумала: «Я верю в вас, ребята! Вы сможете вернуть книгу!».        Инар тем временем тоже был занят думами. Всё его сознание было занято их поездкой, планами на то время, как они снова окажутся на земле. Он не знал, что будет говорить, как упрашивать дать информацию, если откажутся делиться.        Он не скучал по дому. Как известно, Инар жил в квартире, за которой никто не ухаживал. Этому есть простое объяснение: он редко появлялся в своём реальном доме, где есть родители, забота и любовь. Его старший брат, учащийся в институте последний год, появлялся в своей квартире не часто, предпочитая жить у собственной девушки. Это позволило Инару начать отшельническую жизнь, и переехать в небольшую однушку. Если не считать его «способностей», горя он не знал.        С родителями у него были нормальные тёплые отношения, но те больше любили старшего сына, а от младшего нужны были только ежедневные доказательства того, что он жив где-то там, далеко, одет и накормлен. Инар давал им такую информацию, и обычно эти разговоры не заканчивались «Я люблю тебя мам\сын\отец», а простым «Пока, береги себя». Но и этого темноволосому было достаточно. Он любил одиночество, и уже не представлял жизни в родительском гнёздышке.        Он уже подумывал о том, что случится, если он останется здесь, в Фиоре. Никому он не был нужен в своём мире, а здесь уже появились друзья, которые хотят помочь и не позволят забрать его в Подземелье. От этих мыслей сердце Инара трепетало и покрывалось тёплой оболочкой. Ему было приятно знать, что он кому-то нужен.        Так, думая обо всём, то возвращаясь к информации, находящийся в книге, то улетая куда-то далеко, в недосягаемые для чужаков миры, Инар уснул, уткнувшись лбов в стекло. Поезд быстро мчался вперёд, везя обоих сонь в деревню Тулли, и они никак не могли узнать, что соседнее купе с ними делят трое мужчин: один с чёрными, зачёсанными назад, волосами, другой с почти белыми, с вплетёнными перьями, третий с короткими коричневыми волосами и огромными солнечными очками. Все молчали, уставившись друг на друга, точно имея телепатическую связь. На лице человека-грифона блистала светлая счастливая улыбочка. Он радовался тому, что сидит на полке именно в виде человека, а не зверя, коим он является уже десятки лет. Заключённый в эту отвратительную оболочку, он должен был слушаться хозяина, ведь только он мог возвращать мужчине человеческую оболочку.        Обслуживающий персонал не смел совать к ним нос. Девушки прокатывали мимо свои тележки со вкусностями, даже не понимая, почему они это делают. То ли дело было в какой-то странной энергии, то ли что-то отталкивающее было в этих мужчинах — с первого взгляда не определить.       — Они хотят найти гильдию Пята Русалки, я слышал, — поделился Керуб, смотря в окно.        Ютака перевёл на него взгляд, вспыхнувший заинтересованностью. Его губы разошлись в отталкивающе-ядовитой улыбке, в которой не было ни капли искренности.       — Откуда ты узнал это? — спросил он.       — Я слышал, как они говорили об этом на перроне.       — Мы устроим засаду, — прошептал мужчина с короткими каштановыми волосами. — Я отомщу ему за проигрыш!       — Успокойся, Коджи, — Ютака даже не посмотрел в сторону, но мужчина резко вжал голову в плечи, словно его собирались ударить. Осознав, что опасность не грозит, он распрямился, и в голосе его прозвучали раздражённые нотки, когда он заговорил:       — Но мастер, парнишка должен отплатить за всё.       — Он отплатит, — кивнул Ютака, — только мне, а не тебе или, — он посмотрел на Керуба, — тебе. Мы отведём его в Подземелье, и раскроем тайну перемещения по мирам. Мы получим небывалую силу, как только поймём, что особенного в этих отбросах. Вы ЭТО понимаете?       — Да, мастер! — в один голос сказали Керуб и Коджи.       — Хорошо, — Ютака был удовлетворён ответом своих сошек. — Теперь нам следует продумать план действия.       — Девчонка — Заклинательница! — выкрикнул Коджи, заёрзав на месте. — У неё есть бычара в трусах, шрам от его секиры останется.       — Ой-ой, посмотрите-ка, не смог одолеть животное! — заголосил Керуб, сложив ладони рупором. — И ты ещё представляешь Подземелье!       — Заткнись! — Коджи сжал руки в кулаки и метнул яростный взгляд из-под очков. Но так как они были спрятаны за тёмными стёклами, Керуб этого не понял и продолжил насмехаться:       — Мастер, мы, наверное, зря его взяли, пользы от него никакой! — он рассмеялся. — Он не сможет схватить парнишку, что уж говорить!       — Замолчите оба, — стальным голосом приказал Ютака, и оба сразу замолчали, кидая друг на друга выразительные взгляды, говорящие о том, что бой не закончен, а только начинается.       — Они за соседней стенкой, — продолжил он. — Я не хочу, чтобы кто-нибудь из них узнал о том, что мы следим за ними, ясно? Так что советую вам помолчать. Нам предстоит долгая дорога, а я не хочу вас слушать! — с этими словами он взял со столика толстую книгу в кожаном переплёте, с тремя ремешками и золотой надписью «Jumpers».       — Скоро ребята присоединяться к своим друзьям, — сказал на последок мастер, ухмыльнувшись. — Все снова будут счастливы вместе! — и он рассмеялся почти безумным смехом, отчего по коже Коджи и Керуба побежал холодок.        В четыре часа дня Инар и Люси стояли на перроне, сверяясь с огромной картой. Девушка водила по ней пальцем, сведя брови к переносице, а темноволосый тем временем всё жался ближе к ней, не желая касаться кого-либо ещё из незнакомых людей, который то и дело сновали, то в поезд, то из поезда.       — Что встали столбом! — закричал им проводник.       — Простите! — ответила ему Люси, тут же подняв голову и подарив свою искреннюю улыбку. Проводник как-то сразу подобрел и махнул им рукой, уходите, мол.        Ребята подчинились его немому жесту и стали продвигаться к небольшой кафешки, стоящей совсем рядом. Она ломилась от народа, но там было местечко на улице для наших героев.       — Если сейчас возьмём такси и доедем досюда, — девушка ткнула в круг деревьев на карте, — то сможем дойти минут за тридцать. Насколько я помню, она располагается в какой-то лесной глуши.       — А что, если ты не права? — спросил Инар с подозрением.       — Я не знаю, — девушка пожала плечами и в задумчивости приложила большой палец к подбородку. — Мы просто проверим это место, да?        Парень кивнул головой, и ребята двинулись ловить такси.        Им повезло, и минут через пять они уже сидели в прогретой машине. На переднем сидении водитель рассказывал о чём-то, что было очень интересно слушать Люси, а Инара же вообще не касалось. Девушка отвечала, и, кажется, разговор шёл о фильмах, но так как этот мир кардинально отличался от мира Инара, он молчал, смотря в окно.        На мгновение ему показалось, что в их направлении движутся три знакомые фигуры, но, приглядевшись, он ничего не увидел, кроме огромного скопления народа. Он подумал: «Показалось», не зная, что первое впечатление почти всегда оказывается самым правильным, и если ты что-то обнаружишь, столкнув это на игру фантазии, то скорее всего ошибёшься.        Машина тронулась с места, увозя ребят с собой подальше от троих мужчин, следящих взглядом за её дорогой. Один дал приказ другому и, отойдя, он превратился в грифона, с перьев которого капал яд. Оба мужчины запрыгнули зверю на спину, и тот рванул в небо. Оттуда трое наблюдали за траекторией машины, заглядывая вперёд. Они уже сверху видели плешь среди густого леса, и понимали, что там, скорее всего, находится гильдия.        Грифон стал снижаться, а мужчины на нём — обсуждать план захвата. Люси и Инар, разговаривающие в машине, радующиеся теплом в ней, ещё не знали, что их ждёт впереди, но к чему их стремительно везут.       — Так это я о чём, ребята, — водитель нахмурился, — не знаю, куда вы и зачем, но советую до темна вернуться. Плохая тут энергия, плохая! Никто ещё не возвращался, кто уходил, чёрт бы знал, почему! Детишек туда не отпускают, и вам советую вернуться, вернуться как можно скорее.       — Не волнуйтесь, — бойко отозвалась Люси, подмигнув Инару. — Мы не лыком шиты и сможем отразить нападение.       — Говорят, там находится какая-то секта феминисток, — мужчина нервно хохотнул. — Ни один мужчина, говорят, не возвратился. Никого не нашли, даже женщин, чёрт бы знал, кто там что делает!        Люси, кажется, совсем не испугалась слов мужчины. Инар же притих, вновь посмотрев в окошко. Деревья окружали их, и не было прохода. Словно кто-то соорудил стену, и были видны лишь стволы, ничего больше. Что там «внутри»? Какие животные, какие секреты? Это предстояло узнать.        Машина остановилась на обочине, и ребята вылезли наружу. Воздух был прохладный, ветер проникал под кофты и морозил животы. «Странно для весны, — подумала Люси. — Вина ли тому так называемая „отрицательная энергия“»?        Ветер тотчас начал трепать волосы девушки, стоило ей только появиться. Водитель немного опустил стекло и сказал:       — Возвращайтесь, обратно поедем!       — Нет, — ответили они хором.       — Мы не можем, — продолжила Люси, с уверенностью глядя на высокие деревья.       — Что ж, тогда прощайте! — крикнул водитель, поднимая стекло.       Он развернул машину и двинулся в обратный путь, сначала медленно, потом всё быстрей и быстрей. Проводив такси взглядом, ребята переглянулись.       — Мне страшно? — спросила Люси сама себя, при этом глядя на Инара.       — Нет, — ответил за неё он и улыбнулся. — А мне?       — До чёртиков, — подметила девушка и рассмеялась, когда Инар ткнул её в бок.        Оба пытались создать вид, что всё в порядке, хотя на самом деле они были под властью страха. Тот, словно заботливая мамаша, накрыл их своей противной тканью, заставляя мелко дрожать. Они уже боролись с собой, хоть даже и не вошли во владения неизвестных существ.        Им предстояло встретиться с кем-то, они знали, но не понимали, с кем именно. Ребята надеялись, что в гильдии их примут, дадут на ночь кров, откуда им было знать, что до Пяты Русалки идти и идти, а засада уже совсем близко. Их ожидают, высматривают, выслушивают, а они стоят в самом начале, практически на старте, смотря друг на друга и ожидая, кто сделает первый шаг.        Наконец, Инар шагнул, решив запрятать свой страх глубоко в печёнки. Он подумал, что должен сделать это, как парень, хоть и сил в нём гораздо меньше, чем в Люси. Посмотрев на него, девушка заметно повеселела и тоже шагнула вперёд.       — Ну вот, первый шаг сделан, — сказала она, и оба рассмеялись.       — Шага назад уже нет, — добавил Инар.        И хоть сказано это было с улыбкой, в борьбе со смехом, мозг похолодел, а по спине и плечам побежали мурашки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.