ID работы: 2373798

Я сердце бы тебе отдал...

Джен
G
Завершён
10
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Я сердце бы тебе отдал, Ты так меня манила нежно. Я словно в ночи днем блуждал, Бродя один во тьме безбрежной. С тобою встречи в мгле ночной Мне будто жизнь дарили снова. В лесах блуждая под луной, Я счастлив был, забыв про горе. Но мрак тебя позвал к себе, За грань, туда, где вечный холод, Лишь только прах остался мне, Твой прах да вечный, страшный голод. Неумолимый, грозный рок! Ты рушишь судьбы, правишь миром! За что ты мне определил Не смертным быть, но лишь вампиром? За что же ты мне приказал Во тьме губить людские жизни? Хотел ли ты, чтоб я страдал, Над мертвыми справляя тризну? Напрасно я кричал во тьму: Лишь ветер выл в ответ вампиру. Тогда я проклял ту страну И устремился на чужбину... На севере, среди снегов, В кромешной тьме ночи полярной, Жар сердца плавил толщи льдов, Назад стремилось оно явно... Но время шло неумолимо, Погас во мне любви пожар. И за окном лишь вьюга выла, На сердце холод когти сжал. Чем ты меня очаровала, Страна снегов и царство льда? Ты сердце холодом сковала, Вложила в руки силы зла. Вот в чем твое очарование - Во мраке, непокорном дню, Утихли здесь мои страданья. Неужто... я тебя люблю? Найти другую не сумею, Хрусталь в короне сего мира. Иных красот не разумею. Моря, прекраснее сапфира... Я сердце бы тебе отдал, Коль манишь ты меня столь нежно. Но ты ― лишь мертвый льда кристалл, Метелью занесенный снежной...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.