ID работы: 2311518

Уроки перевоспитания

Гет
R
Завершён
1475
автор
Размер:
179 страниц, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1475 Нравится 308 Отзывы 672 В сборник Скачать

Глава 3 «А вот и мы»

Настройки текста
День был чудесный. В безоблачном голубом небе летела огромная синяя карета, запряжённая дюжиной крылатых золотых коней с развевающимися белыми гривами. На дверце нарисован красивый герб: две скрещенные золотые палочки, из каждой вылетают по три красные звезды. В окно этой кареты можно заметить красивую платиновую блондинку. Вся её поза выражает полную расслабленность, но в глубине глаз можно было заметить что-то, что не сочетается со всем остальным видом юной волшебницы. — Волнуешься? — спросила Джес, отвлекая свою подругу от созерцания вида из окна. — Нет. С чего ты взяла? — удивлённо подняла бровь Мириам. — Вот только мне не надо врать! — возмутилась Джессика. — Я знаю тебя лучше, чем кто-либо ещё! Может, всё же поделишься своими мыслями? Мириам тяжело вздохнула и убрала с лица фальшивую улыбку. Она была хорошей актрисой, но провести Джессику никогда не выходило — слишком долго они знакомы. Убедившись в том, что никто не прислушивается к их разговору, блондинка наклонилась к подруге. — Ладно, я волнуюсь. Но я так давно не видела брата! Больше двух лет! Мне интересно, каким он стал, но с другой стороны я этого боюсь, — напряжённо прошептала Блэк. — А ещё я боюсь, как он отреагирует на моё появление. — Я удивлена! Ты редко чего-то боишься, — Джес сделала смешное лицо. — Ты же одна из самых бесстрашных студенток нашей школы! — Ты права, — благодарно улыбнулась Мириам, понимая, чего добивалась подруга. — Я сейчас должна думать о том, как сделать появление более эффектным. — Вот теперь я тебя узнаю! — подруги рассмеялись. Остальное время в дороге пролетело за беспечной болтовнёй, которую прервал профессор Норт. — А вот и Хогвартс! Учащиеся с предвкушением выглянули в окна и ахнули от изумления. Перед ними возник величественный замок с беспорядочной путаницей башенок и зубчатых стен. Из замка выбегали студенты, чтобы приветствовать гостей. От внимательного осмотра студентов, Мириам отвлёк возглас её однокурсницы. Девушка указывала на возникающий из воды огромный корабль Дурмстранга. Дальше все происходило очень быстро и ярко. Вот они выходят из кареты, их дружелюбно приветствует директор, а затем пожилая дама проводит их в комнату, где они могут подготовиться к своему официальному выходу перед всей школой. Послышались громкие возгласы и аплодисменты после выхода гостей из Дурмстранга. Мириам вздохнула, вспоминая свои движения, и стала в отведённое для неё место. Двери в Большой зал открылись, ненадолго ослепив светом. Выход Шармбатона… Драко со скукой смотрел на гордо вышагивающих студентов из Дурмстранга. Со всех сторон слышались восторженные возгласы девушек — столько сильных и симпатичных парней появилось в школе. На эту реакцию Драко только усмехнулся и закатил глаза. Как предсказуемо! Блондин перевёл взгляд на стол Гриффиндора. Блондинка, кажется Браун, подпрыгивала на скамье от переполнявших её эмоций. Мелкая Уизли тоже с большим интересом рассматривала гостей, как и все девушки с её факультета. А нет, Драко поспешил с выводом. Во взгляде Грейнджер не читалось такого интереса, как у её однокурсниц. Её рыжий дружок недовольно строил гримасы, но лицо сразу же озарила идиотская улыбка, как сменилась музыка и в зал впорхнули француженки. Драко заинтересованно стал рассматривать новых студенток. Поднося кубок с тыквенным соком, парень отметил, что у него будет очень много новых близких знакомств. Блейз с таким же восторгом следил за элегантными движениями девушек, в то время как Пэнси рассматривала парней в красной форме. Именно поэтому друзья слизеринца пропустили тот момент, когда Драко Малфой, совсем не аристократично выплюнул весь свой сок. К счастью для блондина этого никто не замел. Практически никто. Быстрый лукавый взгляд из-под очков-половинок и насмешливый таких же серых, как у парня, глаз. Мириам практически сразу заметила Драко. Парень величественно сидел за столом между смуглым парнем и миловидной брюнеткой и попивал тыквенный сок. Вид у него был довольный и… высокомерный? Вот он медленно переводит взгляд на девушку, и их глаза встречаются. Малфоевская выдержка и воспитание помогли блондинке подавить подступающий хохот, так как такое выражение на лице брата она видела редко! Мало того, что он выплюнул весь сок, что пил, так ещё и потерял весь свой важный вид, шокировано и не верящее рассматривая её большими глазами. Уже через пару минут, он опять скрылся за маской безразличия, но по взгляду Мириам поняла, что Драко недоволен, а значит, её ждёт серьёзный разговор. Они оба были Малфоями и отлично умели контролировать свои эмоции, скрывать чувства, хоть девушка и предпочитала этого не делать, но также они умели отлично читать друг друга по глазам. Наверное, никто не смог рассмотреть всё, что скрыто в глубине этого холодного взгляда, кроме Мириам. Музыка закончилась, и блондинка заняла место рядом с Джес на скамье для гостей. Дамблдор, который произвёл очень необычное впечатление на девушек, стал говорить речь, после которой ученики Хогвартса спели гимн. Ужин прошёл во взаимном переглядывании и рассматривании студентами друг друга, после чего все последовали в башни, специально отведённые для гостей. Мириам и Джес больше ни с кем не делили комнату, чему были очень рады. Однако их радость омрачал тот факт, что в соседней комнате жила Стоун. Девушки постарались не думать про это. Раскладывая вещи, они делились впечатлениями о школе, сумасшедшем директоре и студентах. Стоит отметить, что комната понравилась подругам. Она была выполнена в нежном голубом тоне, с мягким ковром на полу, двумя большими кроватями с множеством подушек, письменным столом и большим шкафом. Окно выходило в сторону квидичного поля, которое также поражало своим размером. Джес была слишком вымотана, чтобы настаивать на расспросах о брате подруги, пусть ей было жутко интересно. Мириам только отмахнулась, сказав, что её появление удалось, а подробно она расскажет утром. Без сил упав в кровати, девушки пожелали друг другу спокойной ночи. Буквально через минуту послышалось тихое сопение Джес. Мириам улыбнулась — её подруга имела удивительную способность засыпать мгновенно. «Что ж, завтра нам предстоит трудный разговор, Драко», — Блэк тоже стала проваливаться в царство Морфея. Драко в это время лежал в кровати и думал о сложившейся ситуации. Он злился, что Мириам не предупредила о приезде. Хотя чего он ждал, когда не видел её больше двух лет? Малфой устало вздохнул, что заметил Блейз. — Друг, что тебя беспокоит? — мулат внимательно смотрел на блондина. Драко явно был чем-то обеспокоен. — Тебе пришло письмо из дома? — Нет, — Малфой устало прикрыл глаза. — Всё нормально, Блейз. Тебе не о чем беспокоиться. Забини кивнул, понимая, что не добьётся от Драко ответа, пока тот сам не захочет рассказать. Малфой же решил, что обязательно поговорит с сестрой перед завтраком. Однако утром встреча не произошла, так как Мириам проспала завтрак, и ей пришлось сразу бежать на Зельеварение с профессором Снейпом. Девушки чудом успели к началу урока, но свободных мест практически не осталось, поэтому подруги не смогли сесть вместе. — Можно мне здесь присесть? — дружелюбно улыбнулась рыжеволосой девушке в красном галстуке. Та кивнула. — Моя соседка заболела, так что тут свободно. Я — Джинни. Джинни Уизли, — девушка казалось очень милой. — Мириам Блэк, — лицо рыжеволосой вытянулось от удивления, но она ничего не успела спросить, как в кабинет влетел профессор Снейп. Профессор задержал взгляд на Мириам, но ничего не сказал. Девушке осталось только гадать, узнал ли он её или нет. В целом урок прошёл быстро. Мириам хорошо справилась со своим зельем. Джес же сварила лучшее, чем удивила профессора. Джессике всегда превосходно давались зелья, она не испортила за 5 лет обучения ни единого. Мириам не уставала повторять, что у неё дар. Джинни оказалось очень приятной девушкой, с которой быстро нашёлся общий язык. К радости новых знакомых следующая пара у них была общая, поэтому они смогли лучше познакомиться. Джинни пригласила присесть к ней за стол во время обеда, на что девушки ответили согласием. — Ты мне очень напоминаешь кого-то, — задумчиво протянула Уизли во время перемены, внимательно разглядывая белокурую красавицу с пронзительными серыми глазами. — Но я никак не пойму кого. — Слушай, а у вас же учится знаменитый Гарри Поттер? — задала мучавший её вопрос Джессика, переводя разговор в новое русло. — Гарри? Конечно. Я могу вас с ним познакомить. Мы — хорошие друзья, — гордо заявила Уизли, вызвав радостный возглас Джес. Мириам тоже была рада сложившимся обстоятельствам. Она уже открыла рот, чтобы задать вопрос, как из-за угла на них вылетели два высоких рыжих парня. — Простите, милые дамы! — шуточно поклонились оба, после того как помогли поднять выпавшие от столкновения книги. Из-за угла, откуда они только что выбежали, раздался взрыв и визг. Мириам и Джессика удивлённо переглянулись. — Что вы уже наделали? — Джинни уперла руки в бока и серьёзно посмотрела на братьев, чем напомнила им матушку. — Всего лишь подкинули бомбу-вонючку слизеринке, — невинно улыбнулся один из них. — За шиворот, — так же невинно добавил второй. — Не сердись, сестрёнка, а то морщины появятся! Девушка перестала изображать серьезность и рассмеялась, но потом вспомнила, что не представила новых подруг. — Фред, Джордж, это Мириам и Джессика из Шармбатона, — Джинни указала в сторону девушек, те улыбнулись. — А эти два оболтуса — мои старшие братья. Близнецы притворно возмутились, чем вызвали смех у француженок, а вот Джинни не обратила на них никакого внимания. — Здорово иметь старших братьев, — улыбнулась Джес. — Я вот единственный ребёнок в семье, но всегда мечтала о брате или сестре. — У меня вообще-то шесть старших братьев, — смущенно ответила младшая Уизли, чем вызвала шок на лицах подруг. Близнецы посмеялись над такой реакцией. — В Хогвартсе ещё Рон учится, а вот остальные уже закончили, — продолжила младшая Уизли. — Я вас познакомлю за обедом. Он — лучший друг Гарри. — Шесть братьев! Это невероятно, — Мириам с удивление и некоторым восхищением рассматривала семейство Уизли. — А у тебя есть братья? — Джинни и близнецы с интересом взглянули на блондинку. — Да. Старший брат, —, но Мириам совсем не хотела затрагивать эту тему, поэтому поспешно добавила. — У тебя сейчас какое занятие? — Травология. — Я тоже хочу сходить на Травологию! Ты пойдёшь с нами? — Джес вопросительно посмотрела на подругу. Травология интересовала брюнетку из-за зелий. Ей было интересно изучить все свойства растений, которые она потом могла применить на Зельеварении. Так как в Шармбатоне не было отдельного предмета по травам, девушка решила не упустить возможность в Хогвартсе. — Нет, — отрицательно покачала головой Блэк. — Я к профессору Норту на Белые искусства. Значит, увидимся за обедом! Девушка помахала новым знакомым и свернула в узкий коридор, который вел к нужному кабинету. Джинни и Джес тоже попрощались с близнецами и отправились в теплицы. Фред задумчиво проводил взглядом девушек. — А тебе не кажется, Джордж, что Мириам… — Кажется, — ему не потребовалось слушать до конца вопрос, чтобы понять, о чём говорит брат. — Не будь она такой милой и дружелюбной, я бы решил, что она — Малфой. Парни переглянулись и отправились на Трансфигурацию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.