ID работы: 2290880

Весенние облака

Вера, Императрица Ки (кроссовер)
Гет
R
Заморожен
93
автор
Размер:
96 страниц, 20 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 60 Отзывы 36 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
В покоях императрицы было прохладно, и Ин Су чувствовала, как волной по спине идет дрожь. Чем ближе была повелительница Юань, тем сильнее становилось волнение. Зачем ее призвали? Неужели желают посмотреть на новую рабыню, по совместительству шпиона? Или, быть может, испытать? Скорее всего, второе. Ин Су нервничала, как каждый раз, когда ей показывали пациента в этом мире. Иногда не хватало настолько необходимых вещей, что даже секреты доктора Чжана не могли спасти ситуацию. Счастье, что ее сумку с инструментами и лекарствами не посмели тронуть ни Ки Чхоль с его прихвостнем, ни Тан Киши, ни дворцовые евнухи, хотя и приходилось объяснять, что эти принадлежности нужны ей как доктору. Металл, из которого изготовлены были крючки, иглы и скальпели, не был золотом или серебром, а значит, не представлял особой ценности даже в глазах Тан Киши. А Ки Чхолю было известно, зачем ей темная сумка через плечо, со странными предметами и снадобьями внутри. Императрица встречала ее в окружении своих многочисленных служанок, и от яркости их одежд и украшений Ки Нян рябило в глазах. Будто бы Ин Су еще не привыкла к стремлению женщин украсить всячески украсить себя. Ки Нян была одета в роскошное платье, в цветах особенно выделялся алый. Высокую прическу удерживала массивная корона, усыпанная драгоценностями. В ушах - тяжелые золотые серьги. Умело наложенный макияж подчеркивал красоту повелительницы Юань. Рядом с ней, сияющей и прекрасной, Ин Су не сразу заметила императора, откинувшегося на подушки и выглядевшего особенно усталым. Но едва рассмотрела, сразу поняла, что именно он будет ее пациентом. Стараясь скрыть замешательство, Ин Су быстро сказала: - Я рада приветствовать Их Величества... Но ее тут же прервали. - Оставьте, - бросила императрица, вставая со своего кресла. - Думаю, вы понимаете, зачем здесь. - Вы желаете, чтобы я осмотрела императора. Ин Су была уверена, что не ошиблась. Ее пациентом мог быть только он - и Ки Нян удивленно кивнула. - Вам кто-то рассказал о недуге Его Величества? - Насторожилась она. Видя неверие на лице императрицы, Ин Су подумала, что вернулась в этот мир затем, чтобы стать женой Чхве Ена, а не убеждать правителей в своей профессиональной полноценности. Но - доктор вдруг почувствовала, что краснеет, - ведь перед ней не только император. Это ее пациент, а рядом с ним - волнующаяся жена. Забыть о коронах на их головах не так просто, как и о мерах, предпринимаемых по отношению к глупым лекарям, но следует постараться. - Нет, Ваше Величество. Это видно сразу. Прошу простить откровенность. - Ничего, - понурым голосом произнес Тогон. - Что нужно сделать? Будете щупать пульс? - Он с готовностью протянул Ин Су правую руку. Небесный доктор покачала головой. - Я должна сперва поговорить с пациентом, Ваше Величество. Выяснить причину, которая могла привести к такому состоянию. А после провести осмотр. Я должна полностью осмотреть вас, чтобы не осталось ни тени сомнения в правильном диагнозе. Возможно, мне придется воспользоваться своими инструментами. - Но разве можно понять, что с ним, без определения пульса? - Спросила императрица, которая в свое время была чрезвычайно удивлена, узнав о своей беременности от евнуха, разбиравшегося в биении пульса. - Мне придется также просить выйти всех. - Пусть Нян Ин останется, - запротестовал император, напряженно наблюдая, как блеснули инструменты в сумке, которую открывала Ин Су. - Но остальные... - доктор настаивала, и императрица приказала служанкам покинуть покои. *** Рынок в Дайду шумел - пестрели яркие одежды горожанок, выбравшихся за покупками, и блестели глаза ревнивых мужей, присматривавших за благоверными. Тут и там сновали слуги с поручениями, с корзинами и котомками шли путешественники - неподалеку от рынка находилась главная дорога, и им нужно было пополнить запасы провизии и воды. В воздухе пахло раздавленными фруктами - их сладковатый аромат витал повсюду, смешиваясь с запахом духов и пота, создавая неповторимую композицию, присущую любому многолюдному сборищу. Мне нравилась эта суматоха. Какое дело бегущим занятым людям до кого-то еще, будь он в шелках или в темной мешковине? Будь он посол или же торговец, а может, странствующий монах? Я называл это: замечательно. Скрыться среди толпы - и поверьте, лучшего места для пряток еще не придумали. И я, Тан Киши, наследник старинного рода кочевников, я, который был выше по происхождению каждого из этих бегущих, всего этого сброда, был просто одним из многих, посетивших рынок, и никто не узнал меня. Никто даже не обратил внимания. Я ждал евнуха из дворца, шпиона, следившего за Ки Чхолем и Ю Ин Су, однако он запаздывал. Любопытство постепенно превращалось в ярость: сколько еще придется подвергать себя опасности? Хотя, конечно, вряд ли здесь меня заметят. Я хотел скорее узнать о том, как устроилась во дворце Небесный доктор, и не раскрылось ли ее истинное имя. Все еще не понимая, зачем мне это, я желал удостовериться, что с ней все в порядке. Сентиментальность была мне чужда, я подвергал ее опасности, заставляя приносить мне сведения о Сон Нян, но разве иначе можно было обращаться с этой женщиной, которая изо все сил старалась показать, что нисколько не боится? *** - Этот новый посланник, который поселился во дворце... - Глаз бы с него не спускала, день и ночь. Красавчик! - Тот морщинистый? Да ты с ума сошла! Или генерал? Действительно, плечи широкие, глаза - что тебе молнии. Я бы не отказалась столкнуться с ним в темном уголке дворца... - Помните, где вы находитесь! Дворец - не место обсуждать достоинства посла из Коре! - Да брось ты, кто слышит? Чхве Ен остановился, переводя дыхание, стараясь ничем не выдать себя, прислушивался к голосам двух беззаботных девиц и по видимости, их строгой наставницы, чтобы понять, заметят ли они его или слишком заняты заочным обсуждением его особы. - Марш на кухню, я кому сказала! - Вмешалась старшая. - Вам запрещено по темным углам зажиматься с кем бы то ни было! - Правила дворца слишком строги, - нарочито разочарованно заявила одна из девиц и ушла вместе со своей словоохотливой подружкой. До Чхве Ена вскоре донесся их веселый смех. Что ж, теперь оставалось отыскать здесь покои Ин Су и увидеться с ней, а потом ускользнуть незамеченным. Какая досада, что служанки знают его в лицо! В случае чего нельзя будет просто исчезнуть и оставить всех в недоумении, как он не раз проделывал в Гэ Кене. План был почти безнадежным. Все здесь, начиная с порога, было неродным, внушало опасение. Чхве Ен не сомневался в Ин Су. Она не упала бы в обморок и не визжала бы в голос, увидев его. Но если узнают о том, какие в самом деле между ними отношения, юаньцы запрут Небесного доктора так далеко, что будет сложно отыскать и генералу. Что ж, не впервые из-за него доктор попадает в сложное положение. Чхве Ен никогда не мог быть уверен в том, что его Ин Су в безопасности. Каждый раз находился безумец, встающий у них на пути. В темноте впереди не было никого, и генерал слегка расслабил затекшие мышцы. Пора было двигаться вперед, и воспроизвести в уме расположение покоев в женской половине. План он подсмотрел в дворцовой библиотеке, но не зная языка в совершенстве, сложно было судить о смысле обозначений. Поэтому идти приходилось на ощупь, хоть Чхве Ен и видел в темноте, как кошка. Глаза уже так привыкли к мраку, что неожиданная вспышка света от зажженного евнухом факела ощутилась как хлесткая пощечина. Генерал снова замер, ожидая, пока пройдут евнухи-проверяющие. Эти были вооружены и негромко перешептывались между собой. Затем двинулись вперед с явным намерением обшарить каждый закоулок. Неужели его заметили? Но евнухи методично и спокойно обыскивали пространство, и вскоре должны были добраться до Чхве Ена. Припомнив все ругательства, которые генералу были известны, он оглянулся, ища новое убежище. Определенно во дворце расстарались построить и сопоставить все так, что заблудиться было проще простого. Вокруг были только двери и безликие, схожие между собой помещения. Решив не сомневаться, а идти напрямик, держа в уме карту, Чхве Ен толкнул дверь перед собой. И тут же оказался в облаке пара и аромата роз. Нет, нет, нет. Он остановился, представляя, как громко станет кричать купальщица, застигнутая в такой поздний час мужчиной, пробравшимся на территорию гарема. Евнухи - неподалеку и им не составит труда обнаружить его после того, как рассредоточатся. Им здесь известен каждый уголок, Чхве Ен же полагается только на нечеткие очертания карты в голове и абсолютное непонимание того, где сейчас находится. Точнее, где именно, ясно, но как выбраться незамеченным? Возможно, отсюда есть другой выход. Чхве Ен протянул руку и почувствовал, как пальцы уперлись во что-то гладкое. Витражное стекло едва не зазвенело от его удара, и он аккуратно протер его. И тут же закрыл глаза, привычный прятать от взгляда любую нескромную картину. А открывшаяся картина была более чем нескромной. Женщина, к чьей спине прилипли цепкими змеями длинные, ниже лопаток, мокрые рыжие волосы, вышла из большой ванной, откуда поднимался пар. Служанка бросилась за полотенцем. А купальщица потянулась, разминая расслабленное тело. Взмахнув руками, она разогнала облачко пара и подняла руки, чтобы заплести волосы в косу, и слегка повернулась в сторону, обозначив очертания нежного полушария груди. Как раз в эту минуту Чхве Ен открыл глаза, надеясь, что женщина, и не подозревающая о том, что за ней следят, уже завернулась в полотенце, и у него вдруг пересохло во рту, а сдавленный вздох, казалось, разрушил тишину до основания. Купальщицей оказалась Ин Су.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.