ID работы: 2286059

Последняя ошибка

Шерлок (BBC), Michael Jackson (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
21
автор
Docta fun соавтор
Размер:
87 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 38 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 28. POV Фэй.

Настройки текста
После звонка Майкла я подорвалась к Сью. Вызвала такси, все время дергалась в ожидании, чувствуя вибрацию телефона, ожидала смс о том, что машина подъехала. Я настолько волновалась, что вся поездка стерлась из памяти, все время думала о Сью. Доехала, кажется, все получилось максимально быстро. Расплатившись, я побежала к дому. Начала трезвонить, мне открыл Майкл, я сразу же спросила про Сью: — Где она? — В ванной, — ответил Майкл. Я, не разуваясь, понеслась в ванную. Увидев Сью, я разревелась от облегчения, она здесь, живая... Я подошла к ванной, опустилась на колени и обняла ее. — Сью, Сью, дорогая моя Сью! — у меня начиналась истерика. — Я так испугалась за тебя. Как же хорошо, что ты здесь. Как я рада тебя видеть. Я прижала ее к себе сильнее, как бы доказывая себе, что она здесь, что все нормально. — Как это произошло? Что вообще у вас тут произошло?! Она начала переглядываться с Майклом. Он, видимо, понимает, что не может сказать ничего, чтобы успокоить нас. Я отодвинулась от Сью и она сказала: — Успокойся, Фэй. Я сейчас выйду из ванны и все объясню. Мне очень не хотелось оставлять ее, но, поняв, что от этого лучше не станет, я кивнула и вышла. Я пошла на кухню, села и снова заплакала, только подумав, что если бы я была с ней, этого бы не случилось, если бы... Но меня с ней не было. Когда Сью с Майклом спустились, я встала, Сью подошла ко мне, обняла и мы обе начали плакать. Она была рядом. Все было с ней в порядке, но я так за неё волновалась. Наши плечи промокли от слез. Так мы простояли некоторое время. — Фэй, Сью, девочки, успокойтесь, пожалуйста, — робко сказал Майкл, который, как я заметила, успел принести алкоголь и закусить. Мы со Сью успокоились и сели за стол. Майкл и Сью устроились в креслах, а я на диване. — Ну, — решила начать я и выпила залпом рюмку коньяка, не закусывая, мы с Сью никогда не закусываем, — рассказывай. И Сью начала свой рассказ. Все началось с истории в клубе, с той сучки. В этот момент меня захватила ярость: как посмела эта тварь лезть в нашу жизнь? — Че за нах? — сказала я. А Сью продолжала. Она рассказала мне про похищение и попытку изнасилования странным маньяком, про то, как добралась сюда. По мере рассказа мне все больше хотелось смерти этого ублюдка. — Как-то так, — закончила Сью. Я подумала, что лучше подойти к ней и обнять, что я и сделала. — Я так переживала за тебя, я так боялась, — сказала я и снова заплакала. — Майкл, спасибо тебе огромное, спасибо, — подошла я к Майклу и обняла его, не переставая плакать. — Фэй, да о чем ты? За что? — смутился Майкл. — За нее. Она стала счастливой. Ты вывел ее из вечного депрессняка. Ты любишь ее, а она тебя. Спасибо за то, что помогаешь ей. — Кстати, Фэй. Я вспомнила, что я тебе не рассказала, — вдруг вставила Сью. — Что же? — спросила я, отпустив Майкла и повернувшись к ней. — Тут такая ситуация, нам надо будет сходить в молл. — Зачем? — в недоумении спросила я. Сью подняла руку и показала кольцо на безымянном пальце. Меня пробило на крик: — Серьезно?! Ребята, я так за вас рада. Вы лучшая пара на земле! — я была безумно рада за них, особенно за Сью. Я представила её в красивом белом платье с длиннющим шлейфом, её голубые волосы в прическе и радостную, самую красивую на свете улыбку. — Ну, после вас с Шерлоком, конечно же, — парировала Сью, засмеявшись, отчего я слегка толкнула ее в плечо. Внезапно зазвонил телефон. — Это врач, Сью, — сказала я, посмотрев на номер. — Мне плевать, — ответила она. — Да, здравствуйте, это Фэй, — ответила я и решила отойти в другую комнату. — Я звоню насчет диагноза вашей подруги, — сказал он, и от этого мое сердце ушло в пятки. — Да? — сказала я, пытаясь поторопить его. — Мы с медицинской командой искренне просим прощения за этот инцидент. В лаборатории перепутали результаты обследования. Сам даже не понимаю, как это могло получиться. Эти результаты принадлежат мистеру Джеймсу Мориарти, — ответил он. — Ох, спасибо огромное! — радостно сказала я в трубку и сбросила звонок. От этой новости меня охватила такая радость, что я понеслась к Сью, чтобы скорее поделиться. Я вбегаю в комнату радостно крича: — Да, Сьюзи. Ошибка, это все ошибка! — радость полностью охватила меня. Я задыхалась от счастья и ничего толком сказать не могла. — Что, о чем ты говоришь? — оторопела она. — Доктор звонил. Это не твои результаты. Ты не больна. Это были результаты какого-то мистера Мориарти, — ответила я, обняв ее. — Кто это? — спросила она. — Да черт бы его знал, — сказала я, да и кому это сейчас интересно?! Главное, что Сью не больна. — Джеймс Мориарти — это и есть твой ночной похититель, — послышался голос из коридора, от звука этого голоса по коже пошли мурашки, а внизу живота приятно екнуло. — Шерлок, ты напугал нас, — крикнула я ему, отпустив Сью. Он вошел в комнату и протянул руку сначала Майклу, а потом Сью: — Шерлок Холмс, — после он подошел ко мне и поцеловал. — Откуда ты знаешь? — удивилась я. — Я уже был там сегодня. Кстати, Сью, ты молодец. Он кое-как пришел в сознание. Лучше Сьюзи теперь не оставлять одну на долгое время. Он может прийти снова, — ответил Шерли, вот что значит детектив, да? — Сегодня она ночует опять со мной, — сказал Майкл и притянул ее к себе. — Хорошо, а завтра дома, — серьезно ответила я. — Тогда ты со мной, — сказал Шерли и поцеловал меня страстно, у меня чуть ноги не подкосились, но, вспомнив, что мы не одни, я отодвинулась и покраснела. Посмотрела на Сью, она ухмылялась, отчего я смутилась еще сильнее, мне очень хотелось сейчас, как маленькому ребенку, спрятаться за Шерлока, уткнувшись носом ему в спину, но я удержалась. — Кстати, красивое кольцо, — сказал он и направился к выходу. — Фэй, ты идешь? Дай хоть свободного времени жениху с невестой. Я сначала застыла, а потом обняла Сью и Майкла и последовала за Шерлоком. — И куда едем? — ехидно спросила я, прижавшись к его спине и обняв его. — Ну, можем поехать сразу ко мне или сначала заскочить в какое-нибудь кафе, — ответил он. — Хм-м-м, давай зайдем в магазин, а потом к тебе, — ответила я, все еще прижимаясь к нему и вдыхая запах его парфюма. Шерлок вызвал такси, мы подъехали к его дому, зашли в ближайший магазин, купили немного вина и фруктов, а еще продуктов, у меня сложилось впечатление, что Шерлок не из тех, кто любит готовить. Когда мы зашли к нему, не успела я снять кеды, как Шерлок набросился на меня. Мы ввалились на кухню, не отрываясь друг от друга, он посадил меня на стол, и мы начали медленно раздевать друг друга. Мне так нравится прикасаться к его телу, проводить рукой по груди и постепенно опускаться ниже и ниже. Гладить его член, доводя его до грани. Тогда он срывается, резко переходит от простых ласк и поцелуев к жесткому сексу. Он кладет меня на стол, заводит мои руки за голову и входит в меня. Я начинаю стонать от наслаждения, мне так хочется высвободить руки, прижаться к нему сильнее, я вырываюсь, но он сильнее. Шерлок целует меня, покусывая мне губы, а потом спускается ниже, к шее, оставляя на ней засосы. Я кончаю, начиная дергаться еще сильнее, из-за чего Шерлок кусает меня. Он отпускает мои руки, я прижимаюсь к нему, а он все продолжает двигаться, я впиваюсь ногтями ему в спину. Мы оба уже на грани, последний толчок — и мы оба кончаем. Мы оба, уставшие и изнеможенные, идем в душ, там мне удалось посмотреться в зеркало. На мне штук семь засосов, причем немаленьких, и одна отметина от укуса, завтра будет болеть. Шерлок дал мне рубашку, чтобы переодеться. Я залезла в душ, боже, как это приятно после хорошего секса, только укус немного жжет. Я вылезла из душа, надела рубашку и вышла из ванной. Шерлок уже ждал меня с вином и фруктами на кровати. — Царапины от воды жгло? — спросила я, ухмыльнувшись. — А укус? — в ответ ухмыльнулся он. Я рассмеялась и легла к нему в кровать. Мы выпили вина, и я вспомнила про того маньяка со смертельной болезнью. — Шерлок, кто этот Джеймс Мориарти? — спросила я, посмотрев на него серьезно. — Джеймс Мориарти является злодеем-консультантом. Он помогает преступникам в успешном совершении их замыслов. Мориарти видит во мне главного врага. Он прознал о нашей связи, поэтому напал на Сьюзи, — ответил Шерлок. — Так все же это моя вина, — сказала я, осознав сказанное им. — Нет, ты ни в чем не виновата, — сказал Шерлок и обнял меня. В его объятиях мне было так спокойно, что я уснула...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.