ID работы: 2178722

Легенда об Основателях

Джен
PG-13
Заморожен
927
автор
Размер:
149 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
927 Нравится 403 Отзывы 451 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
Ранним утром Гарри, который так за всю ночь практически не сомкнул глаз, спустился в общую гостиную Гриффиндора, провожаемый шумом дождя, барабанящего по стеклам, и завываниями ветра. Идя по лестнице, он по привычке взглянул в окно, ожидая увидеть дымок, спирально завивающийся, поднимающийся из трубы хижины Хагрида, или же самого лесничего, одетого в кротовую шубу и копающегося в своем маленьком огородике, однако разглядел окна, по-прежнему закрытые занавесками, - что свидетельствовало об отсутствии хозяина – и легкий туман, стелющийся по лугу вплоть до самого Запретного леса. Гарри было любопытно, как бы Хагрид отнесся к появлению в Хогвартсе кого-то (или чего-то) неведомого. Пламя в камине не горело, однако в общей гостиной стало заметно чище, чем было: это поработала орда домовиков. Гарри сел в то же самое кресло, в котором сидел несколько часов назад, обсуждая с Роном и Гермионой все произошедшее. Казалось бы, они должны были прийти к какому-то выводу, решить что-то и, вроде бы, они это сделали, однако тайна оставалась тайной, и ничего нельзя было с этим поделать. Основатели те волшебники или же нет, все скоро должно было выясниться. Из темноты под кофейным столиком на Гарри взглянуло два ярко-желтых глаза. Еще секунда, и вот уже Живоглот сидит у Гарри на коленях, мурлыча и облизываясь. Гарри провел рукой по мягкой рыжей шерсти. Кот зевнул и свернулся клубком у него на коленях, закрыв глаза. Постепенно гостиная начала наполняться сонными гриффиндорцами. Зевая, они шли на завтрак, по-прежнему бросая косые взгляды на Гарри и переговариваясь, однако он пытался не обращать на это внимания, и вместе со всеми направился вниз. В Большом зале потолок был затянут тяжелыми грозовыми тучами, что как нельзя кстати соответствовало мрачной обстановке, царящей в замке. Гарри по привычке бросил взгляд на преподавательский стол и буквально замер в оцепенении. Половина преподавателей отсутствовала. Не было Амбридж (что, впрочем, после вчерашнего казалось не таким уж удивительным), деканов факультетов и, самое главное, не было Дамблдора. У Гарри все похолодело внутри. Он, кое-как соображая, опустился на скамью за столом Гриффиндора, тупо уставившись в тарелку с яичницей с беконом. По Большому залу, словно туман, распространялся взволнованный шепот, готовый перерасти в панику. Ученики были встревожены и напуганы, и даже сами слизеринцы выглядели слегка взволнованными, пропали их вечные высокомерие и невозмутимость. Гарри не заметил, как к нему подошла хмурая, словно небо за окном, Гермиона, пока та не села на скамью рядом с ним и не окликнула его по имени. - Дело плохо, - сказал Гарри, глядя на нее. Под глазами у Гермионы появились тени, волосы казались еще более спутанными, чем обычно. - Да уж, - пробормотала она, мрачно разглядывая пустые места за преподавательским столом. - Амбридж тоже нет. Думаешь, она все еще под заклятьем? - Практически уверена в этом, - ответила Гермиона, устало наливая себе кофе, - если с ней чего хуже не сделали. Гарри испытал чувство мрачного удовлетворения при мысли о том, что Амбридж может быть сейчас хуже, чем ему. - Она должна была получить по заслугам, - произнес он. - Разумеется, но не таким же способом! Кстати, я тут кое-что почитала ночью… - Ты же, вроде, спать собиралась, - сказал Гарри, посыпая овсянку сахаром. - Не смогла уснуть, - посетовала Гермиона. - И что же ты откопала? В этот момент Рон плюхнулся на скамью рядом с Гарри. Вид у него был слегка ошалелый. - Видели? – спросил он, кивком головы указывая на стол преподавателей. - Конечно, - прошептала Гермиона. - Ну, то, что Амбридж нет, конечно, хорошо, но вот Дамблдор и деканы… дела плохи. - Гермиона, - перебил Рона Гарри. – Рассказывай. - Я что-то пропустил? – спросил Рон, наваливая себе полную тарелку яичницы. Гермиона придвинулась поближе к ним и понизила голос: - В общем-то, дело касается этих волшебников. Я перечитала «Историю Хогвартса»… - Всего за несколько часов? – изумился Рон. – Хотя, чему я удивляюсь?.. В любом случае, ты зря потратила время, Гермиона. Ты же ее наизусть знаешь! Щеки Гермионы слегка порозовели. Она, стараясь оставаться невозмутимой, продолжила: - Не зря, - прохладно сказала Гермиона. – Ничего особо нового я не нашла. Все те же истории и факты. Я даже специально несколько раз перечитала раздел, посвященный Основателям Хогвартса, однако так не до чего и не дошла. Но потом я вспомнила, что у меня где-то была еще одна книга… Короче, я отыскала ее в чемодане – хвала Мерлину, что я решила взять ее с собой, а не оставлять дома – и наткнулась на кое-что весьма интересное… - На что же? – полюбопытствовал Гарри, напрочь забыв об овсянке. - На легенду, - зловещим тоном произнесла Гермиона. – На легенду об Основателях. - Легенда? – фыркнул Рон. - Именно. - И что там говорится? – спросил Гарри, хмурясь. - Эта легенда практически так же стара, как и сам замок. Она появилась в то же время, когда исчезли Основатели. Считается, что основой для нее послужило сказание одного из прежних учителей школы, который якобы знал о замысле Годрика Гриффиндора, Салазара Слизерина, Ровены Райвенкло и Хельги Хаффлпафф. - И что же это был за замысел? – спросил Рон. Гермиона закатила глаза. - Если будете меня перебивать, то я ни слова больше не скажу. - Не обращай внимания, Гермиона, - сказал Гарри. – Просто продолжай. - Этот волшебник узнал о замысле Основателей, подслушав их разговор. Он сказал, что те приняли решение обезопасить школу, поставив самую мощную защиту, которою только могли дать, а именно – поставить на стражу Хогвартса самих себя. По легенде, они были замурованы в стенах замка, пребывая здесь все эти века… Не спрашивайте, как Основатели это провернули. Это древняя и опасная магия, подвластная только очень могущественным волшебникам… Эта легенда, конечно, объясняет причину исчезновения Основателей, даже делает это логичным, но слишком уж много у нее противников и слишком много споров она породила. Теперь же очень небольшое количество людей о ней знает, - закончила Гермиона. Пораженные Гарри и Рон не знали, что сказать. Они просто сидели, глядя на подругу во все глаза. - Подожди, - произнес Гарри через какое-то время. – Они поставили защиту школе… то есть стали кем-то вроде… - Хранителей, - подсказала Гермиона. – Да, вроде того. - Но почему тогда они вернулись именно сейчас? – не понимал Гарри. – Почему сейчас, а не, к примеру, пятьдесят лет назад, когда была впервые открыта Тайная комната? - Тайная комната – детище одного из Основателей, - напомнила Гермиона. - Да, но ведь школа и тогда была в опасности, - заметил Рон, кладя кусочек сыра на свой многоэтажный бутерброд. - Я не знаю, - выдохнула Гермиона. – Возможно, в те времена школа могла обойтись и без их помощи… - Да ну, - недоверчиво произнес Рон. – Ладно, даже если и так. Слишком все просто получается. - Правда, - согласился Гарри. – Как-то нелогично. Неужели такие могущественные волшебники могли просто так взять и дать кому-то подслушать свой разговор… И с чего вообще кто-то взял, что этот волшебник, из-за которого и появилась эта легенда, - не выживший из ума старикашка? - Гарри, - устало произнесла Гермиона, - я не знаю. Это все, что мне удалось откопать, и пока что эта легенда является нашей единственной зацепкой. По крайней мере, больше нет ничего, доказывающего нашу теорию. - Ты хотела сказать, твою теорию, - зевнул Рон. - Очень хорошо, Рон! – вспылила Гермиона. – Раз это только моя теория, то я бы с радостью послушала то, что скажешь ты. Ну, давай же, не стесняйся, выскажи свои предположения, поработай мозгами. Назревающую перепалку прервал шелест крыльев и уханье сотен сов, влетающих в замок и обдающих учеников холодными дождевыми каплями. Гарри, Рон и Гермиона подняли головы вверх. Вот одна из стаи спикировала в их сторону. Через мгновение на стол приземлилась коричневая, замученная непогодой сова, чуть не опрокинувшая стакан тыквенного сока. Гермиона спешно отвязала от ее лапки свой промокший выпуск «Ежедневного пророка», заплатила, и сова, слабо ухнув, унеслась восвояси. Гермиона уткнулась в газету. - Что там? – поинтересовался Рон, глядя, как брови Гермионы ползут вверх. - Вы только взгляните на это! – она отодвинула тарелки и положила газету на стол, чтобы Рон и Гарри смогли прочитать. На первой полосе огромными буквами было выведено:

Специально уполномоченная комиссия Министерства магии направляется в школу чародейства и волшебства «Хогвартс» Не далее как вчера вечером до Министра магии – Корнелиуса Фаджа – дошли слухи о том, что было совершено незаконное проникновение неизвестных волшебников на территорию школы "Хогвартс". Подтверждения этому не нашлось, так как уполномоченная служащая из Министерства магии – Долорес Амбридж, – назначенная на должность преподавателя Защиты от Темных искусств, перестала отвечать на сообщения, отправленные Министром магии. - Мы полагаем, что наша служащая подверглась нападению, - сообщает сотрудник Министерства магии, пожелавший остаться неизвестным. – Школе грозит нешуточная опасность, с которой, по всей видимости, не в состоянии справиться нынешний директор, Альбус Дамблдор. Несмотря на то, что сведения о незаконном проникновении на территорию Хогвартса не подтверждены, и ночью поступило несколько сообщений от заместителя директора Хогвартса, что в школе все в порядке, Министерство сочло за необходимость отправить в Хогвартс комиссию волшебников, а также отряд мракоборцев, дабы выяснить детали произошедшего… Продолжение читайте на стр. 3

- Это неслыханно! – возмутилась Гермиона. – Они полагают, что Амбридж подверглась нападению, однако у них нет никаких фактов, кроме того, что она не отвечает на сообщения Министерства… - Но ведь она действительно подверглась нападению, - не понял Рон. - Да, но чем Фадж может это доказать? Ему просто нужна причина, чтобы проникнуть в Хогвартс и сунуть нос в дела школы… А еще эта ситуация как нельзя лучше подходит для того, чтобы выдворить Дамблдора с поста директора! - Разве он не понимает, что школа будет в опасности без Дамблдора? – разозлился Гарри. - Нет, Гарри, не понимает, - Гермиона с такой силой сжала ложку, что костяшки ее пальцев побелели. – Он считает, что Дамблдор – выживший из ума старый дурак, которому вздумалось завладеть Министерством! Он полагает, что в Хогвартсе собирается целая армия юных магов. И одним из главных пособников всего этого являешься ты. Ты был прав - не удивлюсь, если они сумели связать все произошедшее с тобой, - Гермиона рывком перевернула страницу, чтобы прочитать окончание статьи. Гарри не хотел знать, упоминается ли там его имя, и что еще придумало Министерство, и статью дочитывать не стал. - Есть что-нибудь еще? – спросил Рон, заглядывая Гермионе через плечо. - Ни слова об Основателях, - холодно заметила она. - А как насчет знакомых покойников? - Никого, расслабься, - произнесла Гермиона, не отрывая взгляд от статьи. Какое-то время они сидели молча. До Гарри долетали обрывки чьих-то разговоров, однако он не особо старался вникать в смысл того, что слышал. В голове были вопросы и поважнее. Пришел в себя он только после того, как понял, что все разговоры в Большом зале смолкли, уступив звенящей тишине. Гарри хотел было спросить, что случилось, но, увидев лицо Гермионы, передумал. Он проследил за ее взглядом и увидел то, от чего у него в буквальном смысле отпала челюсть. У входа в Большой зал стояли четверо. Две женщины, два мужчины. Первой Гарри рассмотрел темноволосую женщину. Ее иссиня-черные кудри свободно струились до самого пояса и контрастировали с бледной, фарфоровой кожей; точеное молодое лицо казалось прекрасным, но в то же время холодным. Карие глаза грозно и серьезно осматривали зал. Гарри показалось, что они излучают рентгеновские лучи: настолько пронизывающим был взгляд. У нее были высокий лоб и скулы, маленький рот, на голове красовался бронзовый обруч. На женщине был необычный наряд: платье густого темно-синего цвета очень напоминало средневековое строгостью покроя и сдержанностью линий. На ее шее Гарри разглядел поблескивающий в свете свечей кулон в виде ворона. Эта особа стояла напротив волшебника в бархатной изумрудной мантии. Волосы и козлиная бородка волшебника были темновато-серые, практически черные. На его губах играла грозная ухмылка. Черты его лица были плавными, но довольно красивыми, зеленовато-серые глаза с живейшим интересом осматривали всех присутствующих, останавливая свой взор на несколько секунд на каждом ученике, словно бы он оценивал их. Особенно пристально он изучал слизеринцев. Отчего-то Гарри показалось, что этот волшебник похож на змея. Напротив него стояла девушка, являющая собой полную противоположность другой волшебнице. Ее ярко-рыжие кудри были собраны в странные букли по бокам головы. Она казалась чуть полненькой и вполне миловидной, совсем не такой строгой как черноволосая. Пухленькие щечки отливали нежным румянцем, а добрые голубые глаза светились. Ее одеяние было более замысловатым и отделано кружевом, золотисто-желтая ткань красиво переливалась. Четвертым – и последним в группе – был еще один мужчина. Внешностью он походил на рыжеволосую девушку, так что их можно было принять за брата и сестру: те же густые рыжие волосы, схожие черты лица, разве что его глаза были ярко-зелеными. Он выглядел крепким и чем-то напоминал Гарри воина-викинга. Скорее всего, своим одеянием и внешним видом. Именно таких Гарри видел в магловских учебниках истории. - Бог ты мой… - одними губами прошептала Гермиона. Гарри искоса взглянул на нее. Она была бледна, как мел. Девушки и мужчины медленной поступью направились вперед, прямо к преподавательскому столу, внимательно осматривая на ходу каждое лицо. Они держались величественно: спины прямые, подбородки высоко подняты. Единственным звуком в зале было эхо от их шагов. Гарри задался вопросом, где же Дамблдор и остальные преподаватели. Раз Основатели появились здесь, в Большом зале, так открыто, безо всяких представлений и прелюдий, значит, между ними и Дамблдором состоялся разговор… И вряд ли он был приятным. Рыжеволосая волшебница шепнула что-то своей напарнице. Та сощурилась и холодно кивнула. Ее орлиный взор внимательнейшим образом осматривал каждое лицо, словно бы она кого-то искала. Внезапно она посмотрела на Гарри, взглянула ему прямо в глаза. Несколько секунд она неотрывно смотрела на него, вглядывалась в каждую его черту, проникая своим взором прямо в его душу. С ее губ сорвалось всего лишь два слова. Они были произнесены так тихо, что Гарри ее едва расслышал. - Вот он, - выдохнула она.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.