ID работы: 2126034

Хикари

Джен
NC-17
Завершён
31
автор
Размер:
140 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 15 Отзывы 17 В сборник Скачать

Глава 9. "Контракт"

Настройки текста
Комнату объял полумрак. Казалось, время в этом месте остановило свой ход. Тишина, изредка нарушаемая треском свечей, давила на уши. Лисмор глубоко вздохнула и окинула взглядом своих гостей. Девушка ожидала увидеть в их глазах жалость или, скорее отвращение. Она открыла перед ними душу, рассказала все, что так долго разъедало ее изнутри. От подобных историй должны всплывать явно не лучшие чувства. Но в глазах ее гостей не было и намека на отвращение. Лишь интерес. Они слушали внимательно, впитывая, буквально каждое ее слово. Казалось, они ждали еще чего-то. Словно Лисмор рассказывала чертовски интересную историю и сделала паузу перед интригующим финалом. Но девушка закончила свой рассказ, так и не поведав гостям тот самый финал. В действительности так и было. Харибел умолчала о паре деталей. Она была честна с этими людьми. Разложила все по полочкам, при этом раскрыв свою искалеченную душу. Рокудо с остальными заслуживали правды, как когда-то Фран. Необходимая правда во избежания мучительной смерти. Так было нужно, так распорядилась судьба. Такова была просьба демона, с которым Лисмор имела связь и о которой никому нельзя было знать. Упоминать о кольце в соборе - можно. Рассказывать, что сейчас кольцо ада лежало у нее в кармане платья - нельзя. Девушка не понимала, почему демон осторожничал. Его возможности были безграничны. Но каких-то детей он остерегался, прячась под юбкой у юной дамы. Это немного напрягало Харибел. И будь все иначе, она бы рассказала про злосчастного демона, что привязался к ней. Но он столько раз спасал ей и сыну жизнь, что девушка не могла так просто пойти на предательство. Пришлось вычеркнуть этот момент из истории. Нужно было следовать плану. - Лисмор, - Рокудо был первым, кто прервал и так затянувшуюся тишину, - вы знаете, откуда пришел Амадео? Девушка отрицательно покачала головой. - Как вы уже знаете, он явился в самый не подходящий момент моей жизни. Мне было не до расспросов. Как и в последующие годы. Меня не волновало, откуда пришел этот монстр с черной аурой. Я хотела защитить свою семью, что, как видите, получилось у меня не очень удачно. - Может что-то замечали. Вы же не однократно бывали в его покоях. Может, было что-то необычное из его вещей? - Простите, Мукуро, но все, что я видела, это стол заваленный бумагами и прочим хламом. Ничего странного или необычного, - черноволосая виновато отвела взгляд. - Зачем вам вообще сдался Амадео? У него нет того предмета, что вы ищите. А искать вам встречи с этим чудовищем я не буду. Вы даже не представляете, насколько этот человек жесток и беспощаден. Подавив смешок, Рокудо решил ничего не отвечать Лисмор. Он знал о жестокости даже слишком хорошо, чтобы делиться этим вслух. Рассказывать ей о детстве в Эстранео, было бессмысленно. То, что видел иллюзионист, не передать словами. Хоть он никогда прежде не видел Амадео, но был уверен на все сто, что именно этот ублюдок отвечал за эксперименты с ИС3. - Лисмор, - Чикуса поправил чуть съехавшие очки, - вы говорили, Меродит сбежала через дыру в стене, почему же вы не поступили так с сыном? - Да вы и сами могли сбежать. Просто дошли бы до города. Демор де Зорсхе находится не на отшибе мира. Через несколько дней вы бы выбрались к городу, - поддержал Кен. Лисмор на их слова грустно улыбнулась. - Мои дорогие гости, если бы все было настолько просто, я бы уже давно сбежала из этого ада. Амадео, после побега Меродит, проверил каждый миллиметр стен. Он не оставил даже трещин. И если в праздник Святого Эмиспуа, смотрители ходят из-за вас, то в остальное время, они контролируют стены и выходы из-за меня. Звучит, как полный бред, но Амадео пытается усложнить мне жизнь как может. Для него это своеобразное развлечение. - Это идиотизм, - раздраженно выпалила М.М., она молчала все это время, но еле сдерживаемая злость прорывалась наружу. - Какого черта он прицепился именно к вам? Здесь достаточно молодых девушек, чтобы развлекаться с ними по ночам и портить тем жизнь. Разве ему не хватило смерти вашего мужа и Мелани? Или те бедные дети в доме для гостей? Этому педофилу не хватает их?! Он наслаждается, сжигая женщин, перед этим вытрахав жизнь из их детей. Как вам вообще хватает сил смотреть ему в глаза? Почему вы до сих пор не перерезали ему глотку? Я не понимаю, какого хера он вообще до сих пор жив?! - рыжеволосая резко встала из-за стола, в глазах плескалась ярость, ее трясло. - Мне нужно на воздух, прошу меня простить. Стоило француженке захлопнуть за собой дверь, как в комнате повисло молчание. Неловкая вышла ситуация. Остальная банда Кокуе не корила ее за такую реакцию, они полностью разделяли с ней эти эмоции. Только вот, говорить все это в лицо Лисмор, никто не хотел, учитывая, что девушка была нужна им в поисках кольца. Но случившегося не исправишь, нужно было как-то выкручиваться. Взгляд разноцветных глаз скользнул по хозяйке дома. Девушка выглядела сбитой с толку и несколько задумчивой. Сложив руки в замок, она облокотилась о них подбородком и явно о чем-то размышляла. Только Рокудо открыл рот, чтобы извиниться за поведение М.М., как его остановила Лисмор. - Не стоит извиняться, Мукуро, это ни к чему, - Харибел слабо улыбнулась. - Я понимаю чувства М.М. и не могу злиться на нее за это. По-началу я тоже злилась, очень сильно. Я ненавидела себя, ненавидела Амадео. Я даже хотела убить собственного сына... - на этих словах черноволосая прикрыла глаза. Она никогда не простит себя за то, что хотела сделать в тот день. Тяжело вздохнув, девушка продолжила. - Мне было нелегко совладать с собой, не думать каждую минуту об убийстве того ублюдка. Но потом я поняла, что его смерть принесет лишь больше проблем. Люди сразу заметят что-то неладное и тогда сами вынесут мне с Франом приговор. Ничего не оставалось, кроме как взять себя в руки и плыть по этому гнилому течению. - Но разве вас не задели слова М.М.? - спросил Джошима. - Дорогой Кен, на правду не обижаются. Любой человек был бы в ярости, узнав истинную историю этих мест. Здесь все слишком не правильно. Еще до Демор де Зорсхе здесь сжигали людей. Эта земля впитала в себя слишком много невинной крови. Если бы вы могли слышать мертвых, как моя мать, то поняли бы всю трагичность этих мест. - А кроме вашей матери, ни у кого из жителей не было способностей? Может замечали что-то странное? Необычное поведение или предметы? К примеру, браслет или кольцо? У Амадео ничего подобного не было? На мгновение Рокудо заметил в зеленых глазах испуг. Не смей им говорить про меня! Громкий голос, казалось, заполнил весь разум девушки. Он неприятно давил на виски, проходясь по всему телу волной холода. Лисмор вздрогнула. Она отрицательно покачала головой, пытаясь сохранить спокойствие, хотя ее сердце билось с невероятной скоростью. - Люди, живущие здесь, имеют лишь одну способность — быть непроходимыми глупцами. Моя мать не жила здесь с рождения, поэтому родственников в Демор де Зорсхе у меня нет. А приезжим уже давно запретили торговать в стенах деревни. Да и сам Амадео не любитель бижутерии, никогда не видела на нем колец или браслетов. Почему спрашиваете? Та вещь, что вы ищите, это что-то из бижутерии? Рокудо не хотелось раскрывать все подробности их миссии. На его взгляд, девушка знала уже достаточно, чтобы сыграть свою роль пешки. Но тот мимолетный испуг в ее глазах, заставил иллюзиониста задуматься. Лисмор была честна с ними, она раскрыла даже те ужасные подробности, о которых другие девушки умалчивают перед собственной матерью. Но не смотря на это, Рокудо все-равно чувствовал недоверие. В их недавнем разговоре, Харибел сказала, что никому в этих местах нельзя доверять. В этом иллюзионист был с ней полностью согласен. Лисмор не была исключением. Их миссия слишком важна, чтобы слепо верить каждому, так что Рокудо был не прочь выложить карты на стол, чтобы в итоге сорвать не плохой куш. - Ку-фу-фу. Да, дорогая Лисмор. Мы ищем давно утерянное кольцо. И как я уже говорил ранее, все следы ведут в собор. Нам важны любые зацепки, потому что без кольца, мы не покинем Демор де Зорсхе. Спроси, зачем я им нужен. - Зачем оно вам нужно? Вы подвергаете себя смертельной опасности, разве какое-то кольцо стоит этого? - Несомненно. Подобных колец в мире всего шесть и я рассчитываю найти их все. Харибел шокировано посмотрела на Рокудо. Она была в ужасе от осознания, что подобных демонов было так много. Кто знает, что творят люди, нашедшие их. В ее голове предстала картина настоящего ада. - Что в них такого особенного? Это же просто безделушки ограниченной серии. Ну… мне так кажется. - Ку-фу-фу. Вы нравитесь мне все больше, Лисмор. Называть обитель демона, безделушкой ограниченной серии, очень смело с вашей стороны, - иллюзионист не упустил возможности посмеяться. Так еще никто на его памяти не оскорблял, пожирающих душу тварей. - Эти кольца не простые. В них обитают демоны, что за плату в виде души, дают тебе безграничную силу. - Боже… - Лисмор посмотрела на Рокудо, как на полоумного смертника. - На кой черт вам сдались эти кольца? Мукуро, вы же еще так молоды. - Ку-фу-фу. Это всего лишь часть моей работы, дорогая Лисмор. Я собираю эти кольца не от нечего делать. У меня есть знания и способности, чтобы управлять адскими тварями. Нельзя допустить, чтобы эти кольца попали в плохие руки. Мы делаем это на благо людей, - иллюзионист посмотрел на притихших и мысленно восхищающихся им, ребят. Рокудо, несомненно, был лучший в своем деле. Так красиво лгать людям в лицо еще никто не умел. Этот выродок лжет, Лисмор. Он гребаный контрактник. Не верь не единому его слову! - Мукуро, вы очень добрый юноша. Я не до конца понимаю всего, что вы мне сказали, и если честно, не хочу понимать. Мне хватает сполна того ада, что я видела здесь. Поэтому могу лишь пожелать вам удачи, в этом нелегком деле. Завтра я постараюсь помочь вам всем, чем смогу. - Благодарю за понимание. Я так же постараюсь помочь вам с Франом. Встав из-за стола, девушка взяла в руку свечу. - Нам всем нужно отдохнуть. Завтра предстоит тяжелый день, необходимо набраться сил. А вам, Мукуро, я настоятельно рекомендую одеться по теплее, а после лечь спать. Меня крайне беспокоит ваше сходство с утопленником. Все же, прогулка под дождем была не лучшей идеей. - губы Лисмор изгибаются в добродушной улыбке, в глазах отчетливо виднеется волнение переплетенное с заботой. На Рокудо так смотрело лишь несколько человек, за всю его жизнь и сейчас они все были в этом доме. Отчего-то иллюзионисту становится не по себе от ее взгляда. Зеленые глаза были переполнены заботой к окружающим. Но за ней скрывалась воля, крайне сильная, Мукуро чувствовал, что жизнь не слабо закалила столь хрупкую на вид девушку. И это вызывало… восхищение? Чертов бред. Видеть в ком-то подобного себе? Чепуха. Иллюзионист был эгоистом по своей природе, он презирал все вокруг себя. Делать исключение для кого-то он не собирался. Скорее всего, просто задатки простуды ударили в синеволосую голову. Да, Рокудо был уверен, что все несомненно из-за простуды. - Думаю вы правы, пренебрегать здоровьем, плохая идея, - смерив Лисмор такой же улыбкой, иллюзионист встал из-за стола. - Доброй ночи, Лисмор. - Доброй ночи, мои дорогие гости, - проговорила девушка и скрылась за дверью комнаты. Стоило Лисмор уйти, как Кен с Чикусой оживились. - Она явно что-то не договаривает, - шепотом обратился к иллюзионисту Джошима. - Слишком уж легко она приняла информацию про кольца ада, - еле слышно проговорил Какимото. - Да, я заметил. Она явно что-то скрывает, - синеволосый кивнул. - Но это не так важно. Как только кольцо будет у меня в руках, сдерживать силы уже не будет нужды. Лисмор с сыном сбегут и тогда мы спалим это место дотла. - Вы правда собираетесь помочь им? Я… - Чикуса не успевает договорить, как его перебивает туман. - Тебе что-то не нравится? От подобного взгляда разноцветных глаз, по телу пробегаются мурашки. Чикуса уже успел сто раз пожалеть, что открыл рот. - Нет, просто… Это не похоже на вас, - сняв очки, черноволосый стал протирать те. Иллюзионист знал эту привычку наизусть. Несмотря на спокойный взгляд, сейчас Какимото чертовски нервничал. - Ку-фу-фу. Порой, я умею проявлять сострадание. Хотя бы потому что, эти люди заслужили его. Подойдя сзади к сидящим за столом парням, Рокудо опустил на их головы руки. Чуть наклонившись, он еле слышно прошептал: - Отправляйтесь спать и не забивайте этим свои головы. Руки слегка ерошат волосы, а после исчезают. Иллюзионист покидает комнату, оставляя еле дышащих и красных, словно помидоры, парней в компании друг друга. Стоило Рокудо выйти на улицу, как по телу проходит неприятная дрожь. Холодный ветер пронизывал до костей. От вчерашней жары и следа не осталось. Тучи давно ушли и теперь небо окрасила приятная синева ночи, освещенная практически полной луной. Запах календулы и сырости забивался в ноздри. Почему-то сейчас от этого запаха у иллюзиониста начала болеть голова. Уловив еще один, довольно знакомый запах, Рокудо недовольно поморщился. - Кажется я говорил тебе бросить эту гадость, - не поворачивая головы, проговорил туман. Ему не нужно было смотреть в бок, чтобы увидеть сидящую у стены М.М. Сигарета медленно тлела в ее дрожащей руке. На секунду красный огонек становится ярче, девушка медленно выдыхает дым. Фиолетовые глаза безразлично смотрят вдаль. - Прости. Мне нужно было выпустить пар, - сделав еще одну затяжку, француженка тушит сигарету в грязи и кидает куда-то в сторону. - Легче? - Да, - девушка тяжело вздыхает. - Я не хотела нагрубить Лисмор. Она была так добра с нами. Черт… - Не волнуйся. Ты не обидела ее, скорее напомнила ей себя, до того, как она приняла все это дерьмо, - Рокудо посмотрел на француженку. Она так и сидела, не сдвинувшись с места. - Что-нибудь вспомнила? - Нет, - она покачала головой. - Голова просто разрывается. Те фрагменты, что я помню, идеально вписались в историю Лисмор. Но, как бы я не пыталась, ничего не могу вспомнить. Возможно, я зря себя накручиваю и тем ребенком… Меродит, была даже не я. На земле столько похожих людей, может тот ребенок уже давно мертв. - Воспоминания крайне тонкая вещь, с ними нужно быть осторожным. Предположим, что история Лисмор и правда связана с тобой. Прими эту информацию и адаптируйся к ней. Невозможно принять за раз весь поток информации. Если воспоминания хлынут сразу, с ними придут и эмоции из прошлого. Это грозит срывом и может навредить мозгу. Ты же не хочешь навредить себе? Девушка удивленно уставилась на иллюзиониста. Он неотрывно смотрел на нее. Казалось, разноцветные глаза чуть светились в полутьме. Они смотрели прямо в душу. По телу пробежала дрожь. Девушка почувствовала себя глупым, маленьким зверьком, на которого взирал опасный хищник. Ей всегда было приятно внимание иллюзиониста. Но именно сейчас она поняла свою ошибку и это внимание было, отнюдь, не приятным. Рокудо видел в ней слабого человека, сломанного и тянувшегося за его спасительной рукой. Так не должно быть. М.М. хорошо знала этого человека и, наконец, поняла, что чуть не вырыла себе могилу собственными руками. - Ты прав. Я позволила себе слишком много сегодня, - встав, француженка отряхнула сарафан. Только сейчас она поняла насколько сильно замерзла. - Достаточно нытья. Такая милашка как я, не должна хмуриться. Мое лицо слишком прекрасно для морщин. Подобный ответ чуть смягчил настрой Рокудо. Такая М.М. нравилась ему куда больше, чем та загнанная в угол мышь, что не переставая жалела себя. Новый порыв ветра, заставляет иллюзиониста поежиться. Окинув француженку взглядом, он чуть хмурится. В этом сарафане и с посиневшими губами, девушка напоминала ему призрака. Какого черта она вообще вышла в такой холод, в одном тонком куске ткани? - Тебя скорее погубят не морщины, а воспаление легких. Пойдем в дом, хватит на сегодня переохлаждений. - О, Мукуро-чан, ты беспокоишься за меня? - протянула девушка, чуть надув губки, что вышло не совсем мило, со стучащими-то от холода зубами. Противиться туману она не стала и с удовольствием зашла обратно в дом. Теплый воздух приятно обволакивал тело. Усталость сразу же навалилась на плечи, а глаза стали слипаться. Пожелав иллюзионисту добрых снов, девушка скрылась за дверью своей комнаты. Оставшись один, Рокудо расслабленно вздохнул. Он, как и остальные, чертовски устал. Постоянная забота о ребятах его сильно выматывала. Пусть сам он в этом никогда не признается. Взгляд скользит по помещению, останавливаясь на окне. Небо сегодня было поистине прекрасным, но не это волновало иллюзиониста. С тех самых пор, как он вернулся из собора в дом, аура кольца больше не ощущалась. Словно что-то перекрывало ее. Это очень беспокоило Рокудо. Демоны не умели скрывать свое присутствие, им это было ни к чему. Значит кто-то нашел кольцо, и то что аура появлялась и снова исчезала, было неспроста. Раздраженно цокнув, туман взял со стола свечу. Вступать в бой с контрактником не было в его планах. Это кольцо ада крайне сильное, но Рокудо, несомненно, победит. Он лучший, сильнейший иллюзионист, подобное для него не помеха. Но хотелось все же, обойтись без лишней суеты и проблем. Задув свечу, Мукуро уходит в комнату. Отдых был необходим, как физически, так и морально. Сила иллюзионистов в их разуме, а сон был самой важной частью для восстановления. Теперь, когда голова коснулась подушки, можно было расслабиться. Стоило солнцу показаться из-за горизонта, а птицам разлиться утренними трелями, как зеленые глаза медленно открылись. Все еще подернутые сонной дымкой, они скользнули по комнате. Завидев, наконец, спящего рядом ребенка, Лисмор улыбнулась. В объятиях сна, Фран был очень милым. Поцеловав мальчика в лоб, Харибел собиралась встать, но обвившие шею руки не дали ей этого сделать. Зеленые глаза, словно собственное отражение, сонно смотрели на нее. В принципе, чему удивляться, Фран собрал в себе их лучшие с Базилем черты. Девушка была уверенна, повзрослев, их сын будет чертовски красив. - Доброе утро, Франни, - снова поцеловав того в лоб, девушка наконец встала. - Может поспи~м еще немного? - зевнув, протянул лягушонок. - Прости малыш, но сегодня очень важный день. Обещаю, завтра мы полежим так по дольше. Можешь поспать еще немного, пока я приготовлю завтрак. - Нет, я помогу~ тебе. Быстро встав с кровати, мальчик оделся за считанные секунды. Порой она поражалась его утренней бодрости и активности, когда сама чувствовала себя размазанным по асфальту куском дерьма. Кажется, все люди так ощущали себя по утрам, но не этот ребенок. - Хорошо, но перед этим, сходи умойся. Прихватишь с собой воды? - Да~. Пока младший Харибел был занят делом, девушка могла дать себе пару минут на размышления. - Демон, я жду объяснений, - бросила она в пустоту. Рука сжала кольцо. Глупая Лисмор, те люди опасны для тебя. Они лживые убийцы. - Как и ты. Но я же до сих пор не выдала тебя им. Откуда такой страх к обычным детям? Ахаха. Обычным? Этот разноглазый человечешка ясно тебе вчера сказал. Он знает, как обращаться с кольцами. Его присутствие в твоем спасении, прямая опасность для меня. Выгони их прочь - Что за бред? Я следовала всем твоим указаниям, а теперь ты говоришь обратное. Это шутка что ли? Лисмор не слабо разозлили слова демона. Так играться ее доверием… Никто не смел так обращаться с ее и Франом жизнями. Ты не понимаешь. Он контрактник, такое же кольцо находится у него. Этот человек опасен - Это ты не понимаешь, демон. Мне плевать на его взгляды и наличие колец, пока он помогает мне с Франом, ничего не имеет значения. Когда мы сбежим, больше ты с ним не увидишься. Ты не выдашь меня ему? - Нет. Исходя из слов Мукуро, вы, демоны, заключая контракт, даете людям то, что они просят, в обмен на душу. Я верно говорю? Да, моя дорогая Слащавые нотки так и сквозили из уст адской твари. Лисмор понимала, с кем связывалась, но это была необходимая мера. Ее стопроцентная гарантия на хороший финал. - Я хочу заключить с тобой контракт, демон. Но у меня есть условие. С этого момента ты будешь защищать моего сына. Чтобы не случилось, ты защитишь его, дашь все, что попросит Фран. В обмен на твою душу - Да, в обмен на мою душу. Раз ты так просишь, то я не могу тебе отказать, моя милая Лисмор. Открою один секрет. То, что я скажу, означает, что я доверяю тебе и жду подобного доверия в ответ - Говорить с демоном о доверии, крайне нелепо. Но за эти годы ты никогда не предавал, поэтому можешь рассчитывать на меня. Когда человек заключает со мной контракт, то должен в конце надеть кольцо. Это своеобразная подпись, связь. Амадео этого не сделал, он тупой ублюдок, раз не знал этого. Наш с ним контракт не действителен. Точнее, только в мою пользу. Он продал свою душу, не обезопасив себя - Но он же резал свои руки, оставаясь после невредимым. Я выполнял часть своеобразной сделки только для вида. Но могу и не делать этого. Его душа в итоге, все-равно будет моей. Но с тобой все иначе. Я выполню свою часть контракта - О чем ты? Ты не должна надевать кольцо. Тот мясной мешок за стеной почувствует меня и все будет кончено. При таком раскладе, ты с сыном не спасешься - Но он же и раньше тебя чувствовал, почему сейчас нет? Это из-за тебя. Не забывай, что ты ведьма, Лисмор. Твои силы полностью перекрывают мое присутствие. Но если сейчас отпустишь кольцо, он сразу же меня почувствует Хватка на кольце усилилась, Харибел не хотела допустить столь глупой ошибки. - Но что мне делать? Я заключу с тобой такой же контракт, как с Амадео. Но тебе даю полную гарантию, что выполню свою часть сделки. Ты должна отдать кольцо Франу. Он твой сын, в нем течет кровь ведьмы, так что никто не почувствует меня - Хорошо, - девушка кивнула в пустоту. Что-то внутри гложило ее, не давало покоя. Где-то далеко в уголке сознания она понимала, что должна выкинуть кольцо, дать Мукуро почувствовать демона. Нельзя было заключать контракт, эта ошибка будет стоить ей слишком дорого. Но Лисмор не слышала ту часть себя. Сейчас она была слишком уверенна в словах демона. От мыслей ее отвлек Фран, вернувшийся с улицы. Мальчик гремел посудой, намереваясь опередить маму в приготовлении завтрака. Нужно было идти, день предстоял тяжелый. Времени на размышления не было. Переодевшись, девушка вышла на кухню. Обернувшись, мальчик посмотрел на Лисмор, на его лице расцвела счастливая улыбка. Ради этой улыбки она только что продала душу демону. И если понадобится, сделает это еще множество раз. Видеть, как на детском личике застывает гримаса боли, а щеки краснеют от слез было невыносимо. Лисмор больше не выдержит страданий сына. Демон обязательно сдержит свое обещание, он никогда ее не подводил. И в этот раз будет так же. Он ведь не солгал ей. От этих мыслей сердце девушки неприятно сдавливает. Порой люди оступаются, и Харибел казалось, что она летит в пропасть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.